eweather: Regettextize

SVN revision: 81766
This commit is contained in:
Igor Murzov 2012-12-27 22:27:34 +00:00 committed by Tom Hacohen
parent 45c6d096ad
commit 39ad6741f1
15 changed files with 19 additions and 1291 deletions

768
ABOUT-NLS
View File

@ -1,768 +0,0 @@
Notes on the Free Translation Project
*************************************
Free software is going international! The Free Translation Project is
a way to get maintainers of free software, translators, and users all
together, so that will gradually become able to speak many languages.
A few packages already provide translations for their messages.
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
this package with messages translated.
Installers will find here some useful hints. These notes also
explain how users should proceed for getting the programs to use the
available translations. They tell how people wanting to contribute and
work at translations should contact the appropriate team.
When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
related to internationalization, you should tell about the version of
`gettext' which is used. The information can be found in the
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
Quick configuration advice
==========================
If you want to exploit the full power of internationalization, you
should configure it using
./configure --with-included-gettext
to force usage of internationalizing routines provided within this
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
operating system where this package is being installed. So far, only
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
It is also not possible to offer this additional functionality on top
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
included `libintl'.
INSTALL Matters
===============
Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
they contain can be made to speak your own native language. Most such
packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
internationalization, predating GNU `gettext'.
By default, this package will be installed to allow translation of
messages. It will automatically detect whether the system already
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
library will be used. This library is wholly contained within this
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
special options at configuration time for changing the default
behaviour. The commands:
./configure --with-included-gettext
./configure --disable-nls
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
internationalizing routines provided within this package, or else,
_totally_ disable translation of messages.
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
configure without an option for your new package, `configure' will
probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
will decide to use this. This might be not what is desirable. You
should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
package is more recent, you should use
./configure --with-included-gettext
to prevent auto-detection.
The configuration process will not test for the `catgets' function
and therefore it will not be used. The reason is that even an
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
extensions of the GNU `gettext' library.
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
translations have been forbidden at `configure' time by using the
`--disable-nls' switch, all available translations are installed
together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
`LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
codes, stating which languages are allowed.
Using This Package
==================
As a user, if your language has been installed for this package, you
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
all.
You might think that the country code specification is redundant.
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
country code serves to distinguish the dialects.
The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
locales supported by your system for your country by running the command
`locale -a | grep '^LL''.
Not all programs have translations for all languages. By default, an
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
This is done through a different environment variable, called
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
set to the primary language; this is required by other parts of the
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
read translations in German than English for when Swedish is not
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
transition period, while some message catalogs for this language are
installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
older translations are used.
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
Translating Teams
=================
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
people who like their own language and write it well, and who are also
able to synergize with other translators speaking the same language.
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
area.
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
should become a member of the translating team for your own language.
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
message to `sv-request@li.org', having this message body:
subscribe
Keep in mind that team members are expected to participate
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
coordinator for all translator teams.
The English team is special. It works at improving and uniformizing
the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
programming skill, here.
Available Packages
==================
Languages are not equally supported in all packages. The following
matrix shows the current state of internationalization, as of January
2004. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
PO files have been submitted to translation coordination, with a
translation percentage of at least 50%.
Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
+----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] [] |
aegis | () |
ant-phone | () |
anubis | |
ap-utils | |
aspell | [] |
bash | [] [] [] [] |
batchelor | |
bfd | [] [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] [] [] |
console-tools | [] [] |
coreutils | [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] |
darkstat | [] () [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | [] [] [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] [] [] |
fetchmail | [] () [] [] [] [] |
fileutils | [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] |
fslint | |
gas | [] |
gawk | [] [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] [] |
gettext | [] [] [] [] [] |
gettext-examples | [] [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] |
gimp-print | [] [] [] [] [] |
gliv | |
glunarclock | [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | [] () [] [] |
gnucash-glossary | [] () [] |
gnupg | [] () [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] [] |
gpe-calendar | [] [] |
gpe-clock | [] [] |
gpe-conf | [] [] |
gpe-contacts | [] [] |
gpe-edit | [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] |
gpe-su | [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] |
gpe-timesheet | [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] [] |
gprof | [] [] [] |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | [] |
grep | [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] |
gtick | [] () |
hello | [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] |
indent | [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] [] |
iso_639 | |
jpilot | [] [] [] |
jtag | |
jwhois | [] |
kbd | [] [] [] [] [] |
latrine | () |
ld | [] [] |
libc | [] [] [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] |
lifelines | [] () |
lilypond | [] |
lingoteach | |
lingoteach_lessons | () () |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | [] [] |
make | [] [] [] |
man-db | [] () [] [] () |
minicom | [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] () [] [] [] |
nano_1_0 | [] () [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] |
shared-mime-info | |
sharutils | [] [] [] [] [] [] |
silky | () |
skencil | [] () [] |
sketch | [] () [] |
soundtracker | [] [] [] |
sp | [] |
tar | [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] |
tin | () () |
tp-robot | |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] |
+----------------------------------------------------+
af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es
4 0 0 1 9 4 1 40 41 60 78 17 1 5 13 68
et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
+-------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] () () |
aegis | |
ant-phone | [] |
anubis | [] |
ap-utils | [] |
aspell | [] [] |
bash | [] [] |
batchelor | [] [] |
bfd | [] |
binutils | [] [] |
bison | [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] |
console-tools | |
coreutils | [] [] [] [] [] [] |
cpio | [] [] [] [] |
darkstat | () [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | |
enscript | [] [] |
error | [] [] [] [] |
fetchmail | [] |
fileutils | [] [] [] [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] |
fslint | [] |
gas | [] |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] |
gcal | [] |
gcc | [] |
gettext | [] [] [] |
gettext-examples | [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] [] |
gimp-print | [] [] |
gliv | () |
glunarclock | [] [] [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | () [] |
gnucash-glossary | [] |
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
gpe-aerial | [] |
gpe-beam | [] |
gpe-calendar | [] [] [] |
gpe-clock | [] |
gpe-conf | [] |
gpe-contacts | [] [] |
gpe-edit | [] [] |
gpe-go | [] |
gpe-login | [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] |
gpe-su | [] |
gpe-taskmanager | [] |
gpe-timesheet | [] [] [] |
gpe-today | [] [] |
gpe-todo | [] [] |
gphoto2 | [] [] [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () () |
gramadoir | [] [] |
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
gretl | [] [] |
gtick | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] [] [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | |
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] |
iso_639 | |
jpilot | [] () |
jtag | [] |
jwhois | [] [] [] [] |
kbd | [] |
latrine | [] |
ld | [] |
libc | [] [] [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
lifelines | () |
lilypond | [] |
lingoteach | [] [] |
lingoteach_lessons | |
lynx | [] [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] |
mailutils | |
make | [] [] [] [] [] [] |
man-db | () () |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] |
nano | [] [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] |
opcodes | [] |
parted | [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] |
recode | [] [] [] [] [] [] |
rpm | [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] |
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
shared-mime-info | [] [] [] |
sharutils | [] [] [] [] [] |
silky | () [] () () |
skencil | [] |
sketch | [] |
soundtracker | [] [] |
sp | [] () |
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] [] [] [] [] |
tin | [] () |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | [] [] |
util-linux | [] [] [] [] () [] |
vorbis-tools | [] |
wastesedge | () |
wdiff | [] [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] [] [] [] [] |
xchat | [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] [] |
+-------------------------------------------------+
et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg
22 2 1 26 106 28 24 8 10 41 33 1 26 33 12 0
lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
+-----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] () () [] [] [] |
aegis | () () () |
ant-phone | [] [] |
anubis | [] [] [] [] [] [] |
ap-utils | [] () [] |
aspell | [] |
bash | [] [] [] |
batchelor | [] |
bfd | [] |
binutils | [] |
bison | [] [] [] [] [] |
bluez-pin | [] [] [] |
clisp | |
clisp | [] |
console-tools | [] |
coreutils | [] [] |
cpio | [] [] [] [] [] |
darkstat | [] [] [] [] |
diffutils | [] [] [] [] [] [] |
e2fsprogs | [] |
enscript | [] [] [] [] |
error | [] [] [] |
fetchmail | [] [] () [] |
fileutils | [] [] [] |
findutils | [] [] [] [] [] |
flex | [] [] [] [] |
fslint | [] [] |
gas | |
gawk | [] [] [] |
gbiff | [] [] |
gcal | |
gcc | |
gettext | [] [] [] |
gettext-examples | [] [] [] |
gettext-runtime | [] [] [] [] |
gettext-tools | [] [] |
gimp-print | [] |
gliv | [] [] [] |
glunarclock | [] [] [] [] |
gnubiff | [] |
gnucash | [] [] () [] |
gnucash-glossary | [] [] |
gnupg | [] |
gpe-aerial | [] [] [] [] |
gpe-beam | [] [] [] [] |
gpe-calendar | [] [] [] [] |
gpe-clock | [] [] [] [] |
gpe-conf | [] [] [] [] |
gpe-contacts | [] [] [] [] |
gpe-edit | [] [] [] [] |
gpe-go | [] [] [] |
gpe-login | [] [] [] [] |
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] |
gpe-sketchbook | [] [] [] [] |
gpe-su | [] [] [] [] |
gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
gpe-timesheet | [] [] [] [] |
gpe-today | [] [] [] [] |
gpe-todo | [] [] [] [] |
gphoto2 | [] |
gprof | [] [] |
gpsdrive | () () [] |
gramadoir | () [] |
grep | [] [] [] [] [] |
gretl | |
gtick | [] [] [] |
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
id-utils | [] [] [] [] |
indent | [] [] [] [] |
iso_3166 | [] [] [] |
iso_3166_1 | [] [] |
iso_3166_2 | |
iso_3166_3 | [] |
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
iso_639 | [] |
jpilot | () () |
jtag | |
jwhois | [] [] [] [] () |
kbd | [] [] [] |
latrine | [] |
ld | |
libc | [] [] [] [] |
libgpewidget | [] [] [] |
libiconv | [] [] [] [] [] |
lifelines | |
lilypond | |
lingoteach | |
lingoteach_lessons | |
lynx | [] [] [] |
m4 | [] [] [] [] [] |
mailutils | [] [] [] |
make | [] [] [] [] |
man-db | [] |
minicom | [] [] [] [] |
mysecretdiary | [] [] [] |
nano | [] [] [] [] [] |
nano_1_0 | [] [] [] [] [] [] |
opcodes | [] [] |
parted | [] [] [] [] |
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] |
python | |
radius | [] [] |
recode | [] [] [] [] |
rpm | [] [] [] |
screem | |
scrollkeeper | [] [] [] [] [] |
sed | [] [] [] |
sh-utils | [] [] |
shared-mime-info | [] [] |
sharutils | [] [] |
silky | () |
skencil | [] [] |
sketch | [] [] |
soundtracker | |
sp | |
tar | [] [] [] [] [] [] |
texinfo | [] [] [] [] |
textutils | [] [] |
tin | |
tp-robot | [] |
tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] |
unicode-han-tra... | |
unicode-transla... | |
util-linux | [] [] [] |
vorbis-tools | [] [] [] |
wastesedge | |
wdiff | [] [] [] [] [] |
wget | [] [] [] |
xchat | [] [] [] |
xfree86_xkb_xml | [] [] |
xpad | [] [] |
+-----------------------------------------------------+
lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru
1 2 0 3 12 0 10 69 6 7 1 40 26 36 76 63
sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
+-----------------------------------------------------+
a2ps | [] [] [] [] | 16
aegis | | 0
ant-phone | | 3
anubis | [] [] | 9
ap-utils | () | 3
aspell | | 4
bash | | 9
batchelor | | 3
bfd | [] [] | 6
binutils | [] [] [] | 8
bison | [] [] | 14
bluez-pin | [] [] [] | 14
clisp | | 0
clisp | | 5
console-tools | | 3
coreutils | [] [] [] [] | 16
cpio | [] [] | 14
darkstat | [] [] [] () () | 12
diffutils | [] [] [] | 23
e2fsprogs | [] [] | 6
enscript | [] [] | 12
error | [] [] [] | 15
fetchmail | [] [] | 11
fileutils | [] [] [] [] [] | 17
findutils | [] [] [] [] [] [] | 29
flex | [] [] | 13
fslint | | 3
gas | [] | 3
gawk | [] [] | 12
gbiff | | 4
gcal | [] [] | 4
gcc | [] | 4
gettext | [] [] [] [] [] | 16
gettext-examples | [] [] [] [] [] | 14
gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | 22
gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14
gimp-print | [] [] | 10
gliv | | 3
glunarclock | [] [] [] | 13
gnubiff | | 3
gnucash | [] [] | 9
gnucash-glossary | [] [] [] | 8
gnupg | [] [] [] [] | 17
gpe-aerial | [] | 7
gpe-beam | [] | 8
gpe-calendar | [] [] [] [] | 13
gpe-clock | [] [] [] | 10
gpe-conf | [] [] | 9
gpe-contacts | [] [] [] | 11
gpe-edit | [] [] [] [] [] | 12
gpe-go | | 5
gpe-login | [] [] [] [] [] | 13
gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 13
gpe-sketchbook | [] [] | 9
gpe-su | [] [] [] | 10
gpe-taskmanager | [] [] [] | 10
gpe-timesheet | [] [] [] [] | 12
gpe-today | [] [] [] [] [] | 13
gpe-todo | [] [] [] [] | 12
gphoto2 | [] [] [] | 11
gprof | [] [] | 9
gpsdrive | [] [] | 3
gramadoir | [] | 5
grep | [] [] [] [] | 26
gretl | | 3
gtick | | 7
hello | [] [] [] [] [] | 34
id-utils | [] [] | 12
indent | [] [] [] [] | 21
iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | 27
iso_3166_1 | [] [] [] | 16
iso_3166_2 | | 0
iso_3166_3 | | 2
iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | 24
iso_639 | | 1
jpilot | [] [] [] [] [] | 9
jtag | [] | 2
jwhois | () [] [] | 11
kbd | [] [] | 11
latrine | | 2
ld | [] [] | 5
libc | [] [] [] [] | 20
libgpewidget | [] [] [] [] | 13
libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | 27
lifelines | [] | 2
lilypond | [] | 3
lingoteach | | 2
lingoteach_lessons | () | 0
lynx | [] [] [] | 14
m4 | [] [] | 15
mailutils | | 5
make | [] [] [] | 16
man-db | [] | 5
minicom | | 11
mysecretdiary | [] [] | 10
nano | [] [] [] [] | 17
nano_1_0 | [] [] [] | 17
opcodes | [] [] | 6
parted | [] [] [] | 15
ptx | [] [] | 22
python | | 0
radius | | 4
recode | [] [] [] | 20
rpm | [] [] | 9
screem | [] [] | 2
scrollkeeper | [] [] [] | 15
sed | [] [] [] [] [] [] | 24
sh-utils | [] [] | 14
shared-mime-info | [] [] | 7
sharutils | [] [] [] [] | 17
silky | () | 3
skencil | [] | 6
sketch | [] | 6
soundtracker | [] [] | 7
sp | [] | 3
tar | [] [] [] [] [] | 24
texinfo | [] [] [] | 14
textutils | [] [] [] [] | 16
tin | | 1
tp-robot | | 2
tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29
unicode-han-tra... | | 0
unicode-transla... | | 2
util-linux | [] [] | 15
vorbis-tools | | 8
wastesedge | | 0
wdiff | [] [] [] | 18
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24
xchat | [] [] [] [] [] | 15
xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | 11
xpad | | 5
+-----------------------------------------------------+
63 teams sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu
131 domains 47 19 28 83 0 0 59 13 1 1 11 0 22 22 0 1373
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
used for implementing regional variants of languages, or language
dialects.
For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
which it applies should also have been internationalized and
distributed as such by its maintainer. There might be an observable
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
distribution.
If January 2004 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
matrix with full percentage details can be found at
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
Using `gettext' in new packages
===============================
If you are writing a freely available program and want to
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
library or use modified versions of `libintl'.
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
Free Translation Project is also available for packages which are not
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
applies also for every other Free Software Project. Contact
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
the translation teams.

View File

@ -5,6 +5,12 @@ MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in aclocal.m4 config.guess config.h.in \
SUBDIRS = src
if HAVE_PO
SUBDIRS += po
endif
EDJE_FLAGS = -v -id $(top_srcdir)
filesdir = $(datadir)

View File

@ -31,6 +31,10 @@ AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14])
m4_ifdef([AM_GNU_GETTEXT], [
AM_GNU_GETTEXT([external])
po_makefile_in=po/Makefile.in
AM_CONDITIONAL([HAVE_PO], [true])
],[
AM_CONDITIONAL([HAVE_PO], [false])
])
AC_SUBST(LTLIBINTL)
@ -74,5 +78,6 @@ Makefile
src/Makefile
src/module/Makefile
module.desktop
$po_makefile_in
], [
])

0
po/LINGUAS Normal file
View File

View File

@ -1,366 +0,0 @@
# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
#
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
# License but which still want to provide support for the GNU gettext
# functionality.
# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
# General Public License and is *not* in the public domain.
#
# Origin: gettext-0.14
PACKAGE = @PACKAGE@
VERSION = @VERSION@
SHELL = /bin/sh
@SET_MAKE@
srcdir = @srcdir@
top_srcdir = @top_srcdir@
VPATH = @srcdir@
prefix = @prefix@
exec_prefix = @exec_prefix@
datadir = @datadir@
localedir = $(datadir)/locale
gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
INSTALL = @INSTALL@
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
mkinstalldirs = $(SHELL) $(MKINSTALLDIRS)
GMSGFMT = @GMSGFMT@
MSGFMT = @MSGFMT@
XGETTEXT = @XGETTEXT@
MSGMERGE = msgmerge
MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
MSGINIT = msginit
MSGCONV = msgconv
MSGFILTER = msgfilter
POFILES = @POFILES@
GMOFILES = @GMOFILES@
UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in $(DOMAIN).pot stamp-po \
$(POFILES) $(GMOFILES) \
$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
POTFILES = \
CATALOGS = @CATALOGS@
# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
.SUFFIXES:
.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
.po.mo:
@echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
$(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
.po.gmo:
@lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
.sin.sed:
sed -e '/^#/d' $< > t-$@
mv t-$@ $@
all: all-@USE_NLS@
all-yes: stamp-po
all-no:
# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
# changed.
stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
@echo "touch stamp-po"
@echo timestamp > stamp-poT
@mv stamp-poT stamp-po
# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
# have been downloaded.
# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
$(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
--add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
--files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
--copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
--msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'
test ! -f $(DOMAIN).po || { \
if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
else \
rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
else \
mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
fi; \
}
# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
# every "make" invocation, only create it when it is missing.
# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
@lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
else \
$(MAKE) $${lang}.po-create; \
fi
install: install-exec install-data
install-exec:
install-data: install-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
for file in Makevars; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
fi
install-data-no: all
install-data-yes: all
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
$(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
fi; \
done; \
done
install-strip: install
installdirs: installdirs-exec installdirs-data
installdirs-exec:
installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
else \
: ; \
fi
installdirs-data-no:
installdirs-data-yes:
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir)
@catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \
for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
if test -n "$$lc"; then \
if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
(cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
for file in *; do \
if test -f $$file; then \
ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
fi; \
done); \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
else \
if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
:; \
else \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
fi; \
fi; \
fi; \
done; \
done
# Define this as empty until I found a useful application.
installcheck:
uninstall: uninstall-exec uninstall-data
uninstall-exec:
uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
done; \
else \
: ; \
fi
uninstall-data-no:
uninstall-data-yes:
catalogs='$(CATALOGS)'; \
for cat in $$catalogs; do \
cat=`basename $$cat`; \
lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
done; \
done
check: all
info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
mostlyclean:
rm -f remove-potcdate.sed
rm -f stamp-poT
rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
rm -fr *.o
clean: mostlyclean
distclean: clean
rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
maintainer-clean: distclean
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
rm -f stamp-po $(GMOFILES)
distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
dist distdir:
$(MAKE) update-po
@$(MAKE) dist2
# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
dist2: $(DISTFILES)
dists="$(DISTFILES)"; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
dists="$$dists Makevars.template"; \
fi; \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
dists="$$dists ChangeLog"; \
fi; \
for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
fi; \
done; \
if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
for file in $$dists; do \
if test -f $$file; then \
cp -p $$file $(distdir); \
else \
cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
fi; \
done
update-po: Makefile
$(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
$(MAKE) update-gmo
# General rule for creating PO files.
.nop.po-create:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
exit 1
# General rule for updating PO files.
.nop.po-update:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
cd $(srcdir); \
if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
:; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
exit 1; \
fi; \
fi; \
else \
echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
fi
$(DUMMYPOFILES):
update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
@:
Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
cd $(top_builddir) \
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
$(SHELL) ./config.status
force:
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
.NOEXPORT:

View File

@ -8,7 +8,8 @@ subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=N_ --keyword=D_ \
--from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
@ -18,7 +19,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
COPYRIGHT_HOLDER = Enlightenment development team
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
@ -34,7 +35,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =
MSGID_BUGS_ADDRESS = enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.

4
po/POTFILES.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
# List of source files which contain translatable strings.
src/module/e_mod_config.c
src/module/e_mod_gadcon.c
src/module/e_mod_main.c

View File

@ -1,47 +0,0 @@
# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks.
DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot
.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en
en@quot.po-create:
$(MAKE) en@quot.po-update
en@boldquot.po-create:
$(MAKE) en@boldquot.po-update
en@quot.po-update: en@quot.po-update-en
en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en
.insert-header.po-update-en:
@lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \
tmpdir=`pwd`; \
echo "$$lang:"; \
ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \
LC_ALL=C; export LC_ALL; \
cd $(srcdir); \
if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
else \
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
:; \
else \
echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
exit 1; \
fi; \
fi; \
else \
echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
fi
en@quot.insert-header: insert-header.sin
sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header
en@boldquot.insert-header: insert-header.sin
sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header
mostlyclean: mostlyclean-quot
mostlyclean-quot:
rm -f *.insert-header

View File

@ -1,10 +0,0 @@
s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
s/`\([^`']*\)'/\1/g
s/ '\([^`']*\)' / \1 /g
s/ '\([^`']*\)'$/ \1/g
s/^'\([^`']*\)' /\1 /g
s/“”/""/g
s///g
s//”/g
s///g
s///g

View File

@ -1,25 +0,0 @@
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#
# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
#

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# All this catalog "translates" are quotation characters.
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
#
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
# and pairs of quotation mark (0x22) to
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
#
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
# transliterated to 0x22.
#

View File

@ -1,23 +0,0 @@
# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry.
#
# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following
# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following
# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following
# occurrences is achieved by looking at the hold space.
/^msgid /{
x
# Test if the hold space is empty.
s/m/m/
ta
# Yes it was empty. First occurrence. Read the file.
r HEADER
# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the
# current line while doing this.
g
N
bb
:a
# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
x
:b
}

View File

@ -1,6 +0,0 @@
s/"\([^"]*\)"/“\1”/g
s/`\([^`']*\)'/\1/g
s/ '\([^`']*\)' / \1 /g
s/ '\([^`']*\)'$/ \1/g
s/^'\([^`']*\)' /\1 /g
s/“”/""/g

View File

@ -1,19 +0,0 @@
# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
# from a POT file.
#
# The distinction between the first and the following occurrences of the
# pattern is achieved by looking at the hold space.
/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
x
# Test if the hold space is empty.
s/P/P/
ta
# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
g
d
bb
:a
# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
x
:b
}

View File

@ -18,13 +18,11 @@ EAPI E_Module_Api e_modapi = { E_MODULE_API_VERSION, "EWeather" };
void *
e_modapi_init(E_Module *m)
{
#ifdef ENABLE_NLS
char buff[PATH_MAX];
snprintf(buff, sizeof(buff), "%s/locale", m->dir);
bindtextdomain(PACKAGE, buff);
bind_textdomain_codeset(PACKAGE, "UTF-8");
#endif
item_edd = E_CONFIG_DD_NEW("Config_Item", Config_Item);
E_CONFIG_VAL(item_edd, Config_Item, id, STR);