90 lines
2.4 KiB
Plaintext
90 lines
2.4 KiB
Plaintext
# Italian translation for Eweather
|
|
# Copyright (C) 2013 Enlightenment development team
|
|
# This file is distributed under the same license as the eweather package.
|
|
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: eweather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:34+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:53+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:122
|
|
msgid "EWeather Configuration"
|
|
msgstr "Configuració d'EWeather"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:181
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "Temps de mostreig "
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f minuts "
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:192
|
|
msgid "Select a data source"
|
|
msgstr "Selecciona una font de dades"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:207
|
|
msgid "Units Settings"
|
|
msgstr "Ajust de les unitats"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:211
|
|
msgid "(°F) Fahrenheit"
|
|
msgstr "(°F) Fahrenheit"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:213
|
|
msgid "(°C) Celsius"
|
|
msgstr "(°C) Celsius "
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:222
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|
msgstr "Previsions del Codi de Yahoo"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:227
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "Previsions codi/USA zip Yahoo"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:232
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|
msgstr "Per trobar el codi de la teva àrea, anar a:"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:234
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|
msgstr "%s, trobar la teva àrea i mirar la URL"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:243
|
|
msgid "Google Forecasts Code"
|
|
msgstr "Previsions del Codi de Google"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:248
|
|
msgid "Google Forecasts City Code"
|
|
msgstr "Previsions deGoogle del Codi de Ciutat"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:253
|
|
msgid "Specify the name of your city"
|
|
msgstr "Especifica el nom de la teva ciutat"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_config.c:255
|
|
msgid " with extra information like the state or the country"
|
|
msgstr "amb informació extra com l'estat o el país "
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_gadcon.c:105
|
|
#: src/module/e_mod_main.c:42
|
|
msgid "EWeather"
|
|
msgstr "EWeather"
|
|
|
|
#: src/module/e_mod_gadcon.c:149
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Preferències "
|
|
|