Updating hungarian translation
This commit is contained in:
parent
ab49329e22
commit
0b8e2aecf7
73
po/hu.po
73
po/hu.po
|
@ -8,17 +8,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: forecasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 05:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
||||
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Configuration"
|
||||
msgstr "Előrejelzés beállításai"
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Előrejelzés beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
|
@ -46,20 +48,20 @@ msgid "Unit Settings"
|
|||
msgstr "Egység beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Metrikus"
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Celsius"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Angol"
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Yahoo előrejelzés kód"
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Weather.com előrejelzés kód"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Yahoo előrejelzés kód/USA Zip kód"
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Előrejelzés kód/USA irányítószám"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
|
@ -68,56 +70,69 @@ msgstr "Hogy megtaláld a területi kódodat, menj ide:"
|
|||
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, keresd meg a területed, és néz meg az URL-t"
|
||||
msgstr "%s, keresd meg a területed, és nézd meg az URL-t"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:257
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
msgstr "Előrejelzés"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Beállítás"
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||||
msgstr "%s: jelenlegi időjárás"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1014
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Hőmérséklet"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1020
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
msgstr "Szélsebesség"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1026
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Páratartalom"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1032
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Látótávolság"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1038
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Légnyomás"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "Napsütés"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "Eső"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Stabil"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Napkelte / Napnyugta"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1071
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Maximum"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue