parent
4f59bd0100
commit
6da4b6d6fd
178
po/es.po
178
po/es.po
|
@ -1,126 +1,144 @@
|
|||
# Spanish translation for enlightenment
|
||||
# Spanish translation for forecasts
|
||||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
#
|
||||
# Francisco Perez Lopez, 2008.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2008.
|
||||
# DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||
"Project-Id-Version: forecasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 21:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 02:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de predicciones meteorológicas"
|
||||
#: src/e_mod_main.c:257
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
msgstr "Predicciones meteorológicas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
||||
#: src/e_mod_main.c:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:998
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Current Conditions"
|
||||
msgstr "%s: Condiciones actuales"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1014
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Temperatura del viento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1020
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del viento"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1026
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Humedad"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1032
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1038
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presión"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1045
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "Subiendo"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1047
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "Bajando"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1049
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1053
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Salida de sol/Puesta de sol"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1071
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1073
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1081
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:1092
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baja"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:42
|
||||
msgid "Forecasts Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de Predicciones meteorológicas"
|
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:90
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Opciones de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
||||
#: src/e_mod_config.c:91
|
||||
msgid "Poll Time"
|
||||
msgstr "Tasa de actualización"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/e_mod_config.c:94
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f minutes"
|
||||
msgstr "%2.0f minutos"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97
|
||||
msgid "Show Description"
|
||||
msgstr "Mostrar descripción"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
||||
#: src/e_mod_config.c:99
|
||||
msgid "Popup on mouse over"
|
||||
msgstr "Mostrar ventana emergente si el ratón está encima"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
||||
#: src/e_mod_config.c:103
|
||||
msgid "Unit Settings"
|
||||
msgstr "Opciones de la unidad"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
||||
#: src/e_mod_config.c:105
|
||||
msgid "Metric"
|
||||
msgstr "Métrico"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
||||
#: src/e_mod_config.c:107
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglés"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código de predicciones de Yahoo"
|
||||
#: src/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Weather.com Forecasts Code"
|
||||
msgstr "Código de predicciones metereológicas de Weather.com"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Código de previsión del tiempo de Yahoo/Código Zip de EE. UU."
|
||||
#: src/e_mod_config.c:112
|
||||
msgid "Forecasts Code/US Zip Code"
|
||||
msgstr "Código de predicciones metereológicas/Código ZIP EE.UU."
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
||||
#: src/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
||||
msgstr "Para encontrar el código de su área vaya a:"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
||||
#: src/e_mod_config.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
||||
msgstr "%s, encuentre su código de área, y miréla en la URL"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
||||
msgid "Forecasts"
|
||||
msgstr "Predicciones meteorológicas"
|
||||
#~ msgid "Forecasts Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración de predicciones meteorológicas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
||||
msgid "Wind Chill"
|
||||
msgstr "Temperatura del viento"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
||||
msgid "Wind Speed"
|
||||
msgstr "Velocidad del viento"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
||||
msgid "Humidity"
|
||||
msgstr "Humedad"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilidad"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presión"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
||||
msgid "Rising"
|
||||
msgstr "Subiendo"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
||||
msgid "Falling"
|
||||
msgstr "Bajando"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
||||
msgid "Steady"
|
||||
msgstr "Constante"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
||||
msgid "Sunrise / Sunset"
|
||||
msgstr "Salida de sol/Puesta de sol"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alta"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Baja"
|
||||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuración"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue