Fix gettext

SVN revision: 32446
This commit is contained in:
Sebastian Dransfeld 2007-11-07 19:56:55 +00:00
parent ca6f136c62
commit 9462a2020d
4 changed files with 47 additions and 4 deletions

View File

@ -17,9 +17,6 @@ AC_C_CONST
AM_ENABLE_SHARED
AM_PROG_LIBTOOL
ALL_LINGUAS="bg eo it ja sv"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14)
@ -140,7 +137,7 @@ AC_SUBST(e_modules)
AC_OUTPUT([
Makefile
images/Makefile
po/Makefile
po/Makefile.in
e_modules-forecasts.spec
],[
])

1
po/LINGUAS Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
bg eo it ja sv

41
po/Makevars Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Enlightenment development team
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

4
po/POTFILES.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,4 @@
e_mod_config.c
e_mod_config.h
e_mod_main.c
e_mod_main.h