# Slovak translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:30+0000\n" "Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Configuration" msgstr "Nastavenia predpovedí" #: ../e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Nastavenia zobrazovania" #: ../e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" msgstr "Čas zisťovania" #: ../e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minút" #: ../e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" msgstr "Zobraziť popis" #: ../e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" msgstr "Vyskakovacie okno pri prechode myšou" #: ../e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Nastavenia jednotiek" #: ../e_mod_config.c:105 msgid "Metric" msgstr "Metrické" #: ../e_mod_config.c:107 msgid "English" msgstr "Britské" #: ../e_mod_config.c:111 msgid "Yahoo Forecasts Code" msgstr "Kód predpovede Yahoo" #: ../e_mod_config.c:112 msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Kód predpovedí Yahoo/smerové číslo v USA" #: ../e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Ak chcete nájsť kód pre svoju oblasť, choďte na:" #: ../e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, nájdite svoju oblasť a pozrite sa na URL" #: ../e_mod_main.c:256 msgid "Forecasts" msgstr "Predpovede" #: ../e_mod_main.c:301 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" #: ../e_mod_main.c:1025 msgid "Wind Chill" msgstr "Chladnosť vetra" #: ../e_mod_main.c:1031 msgid "Wind Speed" msgstr "Rýchlosť vetra" #: ../e_mod_main.c:1037 msgid "Humidity" msgstr "Vlhkosť" #: ../e_mod_main.c:1043 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" #: ../e_mod_main.c:1049 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" #: ../e_mod_main.c:1056 msgid "Rising" msgstr "Stúpa" #: ../e_mod_main.c:1058 msgid "Falling" msgstr "Klesá" #: ../e_mod_main.c:1060 msgid "Steady" msgstr "Stabilná" #: ../e_mod_main.c:1064 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Východ/západ slnka" #: ../e_mod_main.c:1088 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../e_mod_main.c:1099 msgid "Low" msgstr "Nízka"