# Lithuanian translation for enlightenment # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 20:40+0000\n" "Last-Translator: Joshas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-29 04:53+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Configuration" msgstr "Orų prognozės konfigūracija" #: ../src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Rodymo nuostatos" #: ../src/e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" msgstr "Apklausos laikas" #: ../src/e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutės" #: ../src/e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" msgstr "Rodyti aprašymą" #: ../src/e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" msgstr "Iškilti užvedus žymeklį" #: ../src/e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Matų snuostatos" #: ../src/e_mod_config.c:105 msgid "Metric" msgstr "Metrinė" #: ../src/e_mod_config.c:107 msgid "English" msgstr "Angliška" #: ../src/e_mod_config.c:111 msgid "Yahoo Forecasts Code" msgstr "Yahoo orų prognozių kodas" #: ../src/e_mod_config.c:112 msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Yahoo orų prognozių kodas/JAV pašto kodas" #: ../src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Norėdami rasti savo vietovės kodą, apsilankykite:" #: ../src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, suraskite savo vietovę ir pažiūrėkite į interneto adresą" #: ../src/e_mod_main.c:255 msgid "Forecasts" msgstr "Orų prognozės" #: ../src/e_mod_main.c:300 msgid "Configuration" msgstr "Konfigūracija" #: ../src/e_mod_main.c:1030 msgid "Wind Chill" msgstr "Vėjo žvarbumas" #: ../src/e_mod_main.c:1036 msgid "Wind Speed" msgstr "Vėjo greitis" #: ../src/e_mod_main.c:1042 msgid "Humidity" msgstr "Drėgnumas" #: ../src/e_mod_main.c:1048 msgid "Visibility" msgstr "Matomumas" #: ../src/e_mod_main.c:1054 msgid "Pressure" msgstr "Slėgis" #: ../src/e_mod_main.c:1061 msgid "Rising" msgstr "Kyla" #: ../src/e_mod_main.c:1063 msgid "Falling" msgstr "Krinta" #: ../src/e_mod_main.c:1065 msgid "Steady" msgstr "Pastovus" #: ../src/e_mod_main.c:1069 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Saulėtekis / Saulėlydis" #: ../src/e_mod_main.c:1093 msgid "High" msgstr "Aukštas" #: ../src/e_mod_main.c:1104 msgid "Low" msgstr "Žemas"