# Forecasts module (e17), French translation. # This file is put in the public domain. # batden , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Forecasts module\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 06:11+0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-22 11:14+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Settings" msgstr "Paramètrage des prévisions" #: src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Paramètres d'affichage" #: src/e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" msgstr "Intervalle d'interrogation" #: src/e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutes" #: src/e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" msgstr "Afficher la description" #: src/e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" msgstr "Montrer le pop-up au survol" #: src/e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Système de mesure" #: src/e_mod_config.c:105 msgid "Metric" msgstr "Métrique" #: src/e_mod_config.c:107 msgid "English" msgstr "Anglais" #: src/e_mod_config.c:111 msgid "Weather.com Forecasts Code" msgstr "Code des prévisions weather.com" #: src/e_mod_config.c:112 msgid "Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Code des prévisions/Code ZIP USA" #: src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Pour trouver le code de votre région, visitez :" #: src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, trouvez votre région, et regardez l'URL" #: src/e_mod_main.c:254 msgid "Forecasts" msgstr "Prévisions" #: src/e_mod_main.c:301 msgid "Settings" msgstr "Configuration" #: src/e_mod_main.c:993 #, c-format msgid "%s: Current Conditions" msgstr "%s : conditions actuelles" #: src/e_mod_main.c:1009 msgid "Wind Chill" msgstr "Température ressentie" #: src/e_mod_main.c:1015 msgid "Wind Speed" msgstr "Vitesse du vent" #: src/e_mod_main.c:1021 msgid "Humidity" msgstr "Humidité" #: src/e_mod_main.c:1027 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: src/e_mod_main.c:1033 msgid "Pressure" msgstr "Pression" #: src/e_mod_main.c:1040 msgid "Rising" msgstr "En hausse" #: src/e_mod_main.c:1042 msgid "Falling" msgstr "En baisse" #: src/e_mod_main.c:1044 msgid "Steady" msgstr "Stable" #: src/e_mod_main.c:1048 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Lever / Coucher" #: src/e_mod_main.c:1066 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: src/e_mod_main.c:1068 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" #: src/e_mod_main.c:1076 msgid "High" msgstr "Maximum" #: src/e_mod_main.c:1087 msgid "Low" msgstr "Minimum" #~ msgid "Forecasts Configuration" #~ msgstr "Configuration des prévisions" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuration"