# Portuguese translation for forecasts # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990 # Sérgio Marques , 2010-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: forecasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:28+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" #: src/e_mod_config.c:42 msgid "Forecasts Settings" msgstr "Definições" #: src/e_mod_config.c:90 msgid "Display Settings" msgstr "Definições de exibição" #: src/e_mod_config.c:91 msgid "Poll Time" msgstr "Intervalo entre análises" #: src/e_mod_config.c:94 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutos" #: src/e_mod_config.c:97 msgid "Show Description" msgstr "Mostrar descrição" #: src/e_mod_config.c:99 msgid "Popup on mouse over" msgstr "Mostrar ao passar com o rato" #: src/e_mod_config.c:103 msgid "Unit Settings" msgstr "Unidade de medição" #: src/e_mod_config.c:105 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" #: src/e_mod_config.c:107 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: src/e_mod_config.c:111 msgid "Weather.com Forecasts Code" msgstr "Código Weather.com" #: src/e_mod_config.c:112 msgid "Forecasts Code/US Zip Code" msgstr "Código das previsões/Código postal EUA" #: src/e_mod_config.c:117 msgid "To find the code for your area, go to:" msgstr "Para descobrir o seu código, aceda a:" #: src/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%s, find your area, and look at the URL" msgstr "%s, encontre a sua área e consulte o URL." #: src/e_mod_main.c:257 msgid "Forecasts" msgstr "Previsões meteorológicas" #: src/e_mod_main.c:299 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: src/e_mod_main.c:998 #, c-format msgid "%s: Current Conditions" msgstr "%s: Condições atuais" #: src/e_mod_main.c:1014 msgid "Wind Chill" msgstr "Temperatura aparente" #: src/e_mod_main.c:1020 msgid "Wind Speed" msgstr "Velocidade do vento" #: src/e_mod_main.c:1026 msgid "Humidity" msgstr "Humidade" #: src/e_mod_main.c:1032 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: src/e_mod_main.c:1038 msgid "Pressure" msgstr "Pressão" #: src/e_mod_main.c:1045 msgid "Rising" msgstr "A subir" #: src/e_mod_main.c:1047 msgid "Falling" msgstr "A descer" #: src/e_mod_main.c:1049 msgid "Steady" msgstr "Estável" #: src/e_mod_main.c:1053 msgid "Sunrise / Sunset" msgstr "Nascer do sol/Pôr do sol" #: src/e_mod_main.c:1071 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: src/e_mod_main.c:1073 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" #: src/e_mod_main.c:1081 msgid "High" msgstr "Alta" #: src/e_mod_main.c:1092 msgid "Low" msgstr "Baixa" #~ msgid "Metric" #~ msgstr "Métrico" #~ msgid "English" #~ msgstr "Inglês"