123 lines
2.6 KiB
Plaintext
123 lines
2.6 KiB
Plaintext
# Czech translation.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# quaker66@gmail.com
|
|
# evramp@gmail.com
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 09:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Josef Lusticky <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
|
msgstr "Nastavení předpovědi počasí"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "Aktualizace počasí každých.."
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f minut"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
|
msgid "Show Description"
|
|
msgstr "Zobrazit popis"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Popup on mouse over"
|
|
msgstr "Zobrazit více, když je kurzor nad gadgetem"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "Nastavení jednotek"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "Metrické"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglické"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|
msgstr "Yahoo kód předpovědi"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "Yahoo kód předpovědi/USA zip kód"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|
msgstr "Pokud chcete kód vaší oblasti, jděte na:"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|
msgstr "%s, najděte vaši oblast a podívejte se na URL"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr "Předpověď počasí"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfigurace"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
|
msgid "Wind Chill"
|
|
msgstr "Teplota"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
msgstr "Rychlost větru"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "Vlhkost"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "Viditelnost"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "Tlak"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
|
msgid "Rising"
|
|
msgstr "Východ slunce"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
|
msgid "Falling"
|
|
msgstr "Západ slunce"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
|
msgid "Steady"
|
|
msgstr "Vyrovnaný"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|
msgstr "Východ / Západ"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Nejvyšší"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "Nejnižší"
|