151 lines
3.2 KiB
Plaintext
151 lines
3.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>, 2006-2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Weather\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-11-22 04:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-12 06:45+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:42
|
|
msgid "Forecasts Configuration"
|
|
msgstr "forecasts の設定"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:90
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "表示設定"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:91
|
|
msgid "Poll Time"
|
|
msgstr "監視間隔"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f 分"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:97
|
|
msgid "Show Description"
|
|
msgstr "説明を表示する"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Popup on mouse over"
|
|
msgstr "マウスが乗ったらポップアップ表示"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:103
|
|
msgid "Unit Settings"
|
|
msgstr "単位設定"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:105
|
|
msgid "Metric"
|
|
msgstr "メートル法"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:107
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "ヤード・ポンド法"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:111
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code"
|
|
msgstr "Yahoo 天気予報コード"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Yahoo Forecasts Code/US Zip Code"
|
|
msgstr "Yahoo 天気予報コード/米国郵便番号"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:117
|
|
msgid "To find the code for your area, go to:"
|
|
msgstr "自分の居住地のコードは以下のサイトに行き:"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_config.c:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s, find your area, and look at the URL"
|
|
msgstr "%s, 自分の居住地を探して、そのURLを見てください"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:255
|
|
msgid "Forecasts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:300
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1030
|
|
msgid "Wind Chill"
|
|
msgstr "体感温度"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1036
|
|
msgid "Wind Speed"
|
|
msgstr "風速"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1042
|
|
msgid "Humidity"
|
|
msgstr "湿度"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1048
|
|
msgid "Visibility"
|
|
msgstr "視界"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1054
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "気圧"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1061
|
|
msgid "Rising"
|
|
msgstr "上昇"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1063
|
|
msgid "Falling"
|
|
msgstr "下降"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1065
|
|
msgid "Steady"
|
|
msgstr "横ばい"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1069
|
|
msgid "Sunrise / Sunset"
|
|
msgstr "日の出/日の入り"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1093
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "高"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:1104
|
|
msgid "Low"
|
|
msgstr "低"
|
|
|
|
#~ msgid "Simple"
|
|
#~ msgstr "簡略"
|
|
|
|
#~ msgid "Detailed"
|
|
#~ msgstr "詳細"
|
|
|
|
#~ msgid "Degree Settings"
|
|
#~ msgstr "温度単位"
|
|
|
|
#~ msgid "Celsius"
|
|
#~ msgstr "摂氏"
|
|
|
|
#~ msgid "Farenheit"
|
|
#~ msgstr "華氏"
|
|
|
|
#~ msgid "ICAO Code"
|
|
#~ msgstr "ICAO コード"
|
|
|
|
#~ msgid "Get your ICAO code at:"
|
|
#~ msgstr "指定 ICAO コードの入手先"
|
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment Weather Module"
|
|
#~ msgstr "Enlightenment weather モジュール"
|
|
|
|
#~ msgid "A weather forecast module for Enlightenment"
|
|
#~ msgstr "Enlightenment 用天気予報モジュール"
|