updating ukrainian translations

SVN revision: 56757
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-06 20:06:03 +00:00
parent 10b6bbd378
commit 0addfde87d
1 changed files with 54 additions and 45 deletions

View File

@ -1,120 +1,122 @@
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
#
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009. # Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mail.HEAD\n" "Project-Id-Version: mail.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-09 08:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-06 07:33+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../src/e_mod_config_box.c:71 #: ../src/e_mod_config_box.c:68
msgid "Mailbox Configuration" msgid "Mailbox Configuration"
msgstr "Налаштування поштової скриньки" msgstr "Налаштування"
#: ../src/e_mod_config_box.c:163 ../src/e_mod_config.c:94 #: ../src/e_mod_config_box.c:160 ../src/e_mod_config.c:94
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування" msgstr "Загальні налаштування"
#: ../src/e_mod_config_box.c:165 #: ../src/e_mod_config_box.c:162
msgid "Start Program When New Mail Arrives" msgid "Start Program When New Mail Arrives"
msgstr "Запускати програму, коли приходить новий лист" msgstr "Запускати програму, коли приходить новий лист"
#: ../src/e_mod_config_box.c:170 #: ../src/e_mod_config_box.c:167
msgid "Program:" msgid "Program:"
msgstr "Програма:" msgstr "Програма:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:182 #: ../src/e_mod_config_box.c:179
msgid "Mailbox Type" msgid "Mailbox Type"
msgstr "Тип поштової скриньки" msgstr "Тип поштової скриньки"
#: ../src/e_mod_config_box.c:184 #: ../src/e_mod_config_box.c:181
msgid "Pop3" msgid "Pop3"
msgstr "POP3" msgstr "POP3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:187 #: ../src/e_mod_config_box.c:184
msgid "Imap" msgid "Imap"
msgstr "IMAP" msgstr "IMAP"
#: ../src/e_mod_config_box.c:190 #: ../src/e_mod_config_box.c:187
msgid "Maildir" msgid "Maildir"
msgstr "Maildir" msgstr "Maildir"
#: ../src/e_mod_config_box.c:193 #: ../src/e_mod_config_box.c:190
msgid "Mbox" msgid "Mbox"
msgstr "Mbox" msgstr "Mbox"
#: ../src/e_mod_config_box.c:196 #: ../src/e_mod_config_box.c:193
msgid "Monitor Mbox file permanently" msgid "Monitor Mbox file permanently"
msgstr "Постійно спостерігати за файлом Mbox" msgstr "Постійно спостерігати за файлом Mbox"
#: ../src/e_mod_config_box.c:213 #: ../src/e_mod_config_box.c:210
msgid "Port Settings" msgid "Port Settings"
msgstr "Налаштування порта" msgstr "Налаштування порта"
#: ../src/e_mod_config_box.c:215 #: ../src/e_mod_config_box.c:212
msgid "Use SSL:" msgid "Use SSL:"
msgstr "Використовувати SSL:" msgstr "Використовувати SSL:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:222 #: ../src/e_mod_config_box.c:219
msgid "v2" msgid "v2"
msgstr "v2" msgstr "v2"
#: ../src/e_mod_config_box.c:225 #: ../src/e_mod_config_box.c:222
msgid "v3" msgid "v3"
msgstr "v3" msgstr "v3"
#: ../src/e_mod_config_box.c:229 #: ../src/e_mod_config_box.c:226
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Порт:" msgstr "Порт:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:235 #: ../src/e_mod_config_box.c:232
msgid "Local:" msgid "Local:"
msgstr "Місце:" msgstr "Місце:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:241 #: ../src/e_mod_config_box.c:238
msgid "Mailbox Settings" msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Налаштування поштової скриньки" msgstr "Налаштування поштової скриньки"
#: ../src/e_mod_config_box.c:242 #: ../src/e_mod_config_box.c:239
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Назва:" msgstr "Назва:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:247 #: ../src/e_mod_config_box.c:244
msgid "Mail Host:" msgid "Mail Host:"
msgstr "Хост: " msgstr "Вузл: "
#: ../src/e_mod_config_box.c:252 #: ../src/e_mod_config_box.c:249
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:" msgstr "Псевдонім користувача:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:257 #: ../src/e_mod_config_box.c:254
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:263 #: ../src/e_mod_config_box.c:260
msgid "New Mail Path:" msgid "New Mail Path:"
msgstr "Новий шлях:" msgstr "Новий шлях:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:275 #: ../src/e_mod_config_box.c:272
msgid "Current Mail Path:" msgid "Current Mail Path:"
msgstr "Поточний шлях:" msgstr "Теперішній шлях:"
#: ../src/e_mod_config_box.c:433 #: ../src/e_mod_config_box.c:430
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Вхідні" msgstr "Вхідні"
#: ../src/e_mod_config.c:53 #: ../src/e_mod_config.c:53
msgid "Mail Configuration" #| msgid "Mailbox Settings"
msgstr "Налаштування пошти" msgid "Mail Settings"
msgstr "Налаштування поштової скриньки"
#: ../src/e_mod_config.c:96 #: ../src/e_mod_config.c:96
msgid "Always Show Labels" msgid "Always Show Labels"
@ -151,16 +153,23 @@ msgstr "Вилучити"
#: ../src/e_mod_config.c:132 #: ../src/e_mod_config.c:132
msgid "Configure..." msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..." msgstr "Налаштувати"
#: ../src/e_mod_main.c:189 #: ../src/e_mod_main.c:186
msgid "Mail" msgid "Mail"
msgstr "Пошта" msgstr "Пошта"
#: ../src/e_mod_main.c:242 #: ../src/e_mod_main.c:258
msgid "Mailboxes" #, fuzzy
msgstr "Поштові скриньки" #| msgid "Port Settings"
msgid "Settings"
#: ../src/e_mod_main.c:266
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування" msgstr "Налаштування"
#~ msgid "Mail Configuration"
#~ msgstr "Налаштування пошти"
#~ msgid "Mailboxes"
#~ msgstr "Поштові скриньки"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування"