diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 34960af..f88eee0 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -6,158 +6,152 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mail\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 16:51+0000\n" -"Last-Translator: Michael Moroni \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-19 11:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-19 20:00+0000\n" +"Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n" +"Language: eo\n" -#: src/e_mod_config_box.c:68 -msgid "Mailbox Configuration" -msgstr "Agordoj pri retpoŝtkesto" +#: src/e_mod_main.c:232 +msgid "IIirk" +msgstr "IIirko" -#: src/e_mod_config_box.c:160 src/e_mod_config.c:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Ĝeneralaj agordoj" +#: src/e_mod_main.c:361 src/e_mod_main.c:773 +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" -#: src/e_mod_config_box.c:162 -msgid "Start Program When New Mail Arrives" -msgstr "Ruli programaron kiam nova retmesaĝo alvenas" +#: src/e_mod_main.c:1515 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/e_mod_config_box.c:167 -msgid "Program:" -msgstr "Programaro:" +#: src/e_mod_main.c:1517 src/e_int_config_iiirk.c:49 +#: src/e_int_config_iiirk.c:64 +msgid "IIirk Applications" +msgstr "Aplikaĵoj de IIirko" -#: src/e_mod_config_box.c:179 -msgid "Mailbox Type" -msgstr "Speco de retpoŝtkesto" +#: src/e_mod_main.c:1519 +msgid "Internal" +msgstr "Interna" -#: src/e_mod_config_box.c:181 -msgid "Pop3" -msgstr "Pop3" +#: src/e_mod_main.c:1520 +msgid "IIirk Other" +msgstr "Alia ĉe IIirko" -#: src/e_mod_config_box.c:184 -msgid "Imap" -msgstr "Imap" - -#: src/e_mod_config_box.c:187 -msgid "Maildir" -msgstr "Maildir" - -#: src/e_mod_config_box.c:190 -msgid "Mbox" -msgstr "Mbox" - -#: src/e_mod_config_box.c:193 -msgid "Monitor Mbox file permanently" -msgstr "Daŭre atentigi la Mbox-dosieron" - -#: src/e_mod_config_box.c:210 -msgid "Port Settings" -msgstr "Agordoj pri konektejo" - -#: src/e_mod_config_box.c:212 -msgid "Use SSL:" -msgstr "Uzi SSL:" - -#: src/e_mod_config_box.c:219 -msgid "v2" -msgstr "v2" - -#: src/e_mod_config_box.c:222 -msgid "v3" -msgstr "v3" - -#: src/e_mod_config_box.c:226 -msgid "Port:" -msgstr "Konektejo:" - -#: src/e_mod_config_box.c:232 -msgid "Local:" -msgstr "Loka:" - -#: src/e_mod_config_box.c:238 -msgid "Mailbox Settings" -msgstr "Agordoj pri retpoŝtkesto" - -#: src/e_mod_config_box.c:239 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" - -#: src/e_mod_config_box.c:244 -msgid "Mail Host:" -msgstr "Gastiga komputilo de retmesaĝoj:" - -#: src/e_mod_config_box.c:249 -msgid "Username:" -msgstr "Uzantnomo:" - -#: src/e_mod_config_box.c:254 -msgid "Password:" -msgstr "Pasvorto:" - -#: src/e_mod_config_box.c:260 -msgid "New Mail Path:" -msgstr "Nova vojo de retmesaĝoj:" - -#: src/e_mod_config_box.c:272 -msgid "Current Mail Path:" -msgstr "Nuna vojo de retmesaĝoj:" - -#: src/e_mod_config_box.c:430 -msgid "Inbox" -msgstr "Enirkesto" - -#: src/e_mod_config.c:53 -msgid "Mail Settings" -msgstr "Agordoj pri retpoŝto" - -#: src/e_mod_config.c:96 -msgid "Always Show Labels" -msgstr "Ĉiam montri etikedojn" - -#: src/e_mod_config.c:99 -msgid "Show Mailbox Popup" -msgstr "Montri spruĉfenetron de retpoŝtkesto" - -#: src/e_mod_config.c:102 -msgid "Show All Boxes In Popup" -msgstr "Montri ĉiujn kestojn en spruĉfenestro" - -#: src/e_mod_config.c:104 -msgid "Check Interval" -msgstr "Intervalo de kontrolo" +#: src/e_mod_config.c:55 +msgid "Iiirk Settings" +msgstr "Agordoj de Iiirko" #: src/e_mod_config.c:107 -#, c-format -msgid "%2.0f minutes" -msgstr "%2.0f minutoj" +msgid "Selected Iiirk Source" +msgstr "Elektita fonto de IIirko" -#: src/e_mod_config.c:112 -msgid "Mail Boxes" -msgstr "Retpoŝtkestoj" - -#: src/e_mod_config.c:122 +#: src/e_mod_config.c:115 src/e_int_config_iiirk.c:159 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/e_mod_config.c:126 +#: src/e_mod_config.c:117 src/e_int_config_iiirk.c:185 msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/e_mod_config.c:132 -msgid "Configure..." -msgstr "Agordi..." - -#: src/e_mod_main.c:186 -msgid "Mail" -msgstr "Retpoŝto" - -#: src/e_mod_main.c:230 -msgid "Settings" +#: src/e_mod_config.c:119 +msgid "Configure" msgstr "Agordoj" + +#: src/e_mod_config.c:128 +msgid "General Settings" +msgstr "Ĝeneralaj agordoj" + +#: src/e_mod_config.c:129 +msgid "Hide window from any list when iconified" +msgstr "Kaŝi fenestron el ĉiu ajn listo kiam piktogramigita" + +#: src/e_mod_config.c:131 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Montri etikedon de piktogramoj" + +#: src/e_mod_config.c:134 +msgid "Display Name" +msgstr "Montri nomon" + +#: src/e_mod_config.c:136 +msgid "Display Title" +msgstr "Montri titolon" + +#: src/e_mod_config.c:138 +msgid "Display Class" +msgstr "Montri klason" + +#: src/e_mod_config.c:140 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Montri nomon de piktogramoj" + +#: src/e_mod_config.c:142 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Montri randon de etikedo" + +#: src/e_mod_config.c:147 +msgid "Screen" +msgstr "Ekrano" + +#: src/e_mod_config.c:167 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" + +#: src/e_mod_config.c:172 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano" + +#: src/e_mod_config.c:178 +msgid "Desktop" +msgstr "Labortablo" + +#: src/e_mod_config.c:181 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" + +#: src/e_mod_config.c:186 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" + +#: src/e_mod_config.c:225 +msgid "Create new IIirk source" +msgstr "Krei novan fonton de IIirko" + +#: src/e_mod_config.c:226 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Tajpi nomon por ĉi tiu nova fonto:" + +#: src/e_mod_config.c:241 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"iiirk source?" +msgstr "" +"Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fonton de " +"iiirko?" + +#: src/e_mod_config.c:245 +msgid "Are you sure you want to delete this iiirk source?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun fonton de iiirko?" + +#: src/e_int_config_iiirk.c:152 +msgid "All Applications" +msgstr "Ĉiuj aplikaĵoj" + +#: src/e_int_config_iiirk.c:166 +msgid "Selected Applications" +msgstr "Elektitaj aplikaĵoj" + +#: src/e_int_config_iiirk.c:174 +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/e_int_config_iiirk.c:179 +msgid "Down" +msgstr "Suben"