# Brazilian Portuguese translation for enlightenment # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Enrico Nicoletto , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 19:08+0000\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../e_mod_config_box.c:71 msgid "Mailbox Configuration" msgstr "Configuração da caixa de correio" #: ../e_mod_config_box.c:163 ../e_mod_config.c:94 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #: ../e_mod_config_box.c:165 msgid "Start Program When New Mail Arrives" msgstr "Iniciar o programa quando novos e-mails chegarem" #: ../e_mod_config_box.c:170 msgid "Program:" msgstr "Programa:" #: ../e_mod_config_box.c:182 msgid "Mailbox Type" msgstr "Tipo da caixa de correio" #: ../e_mod_config_box.c:184 msgid "Pop3" msgstr "Pop3" #: ../e_mod_config_box.c:187 msgid "Imap" msgstr "Imap" #: ../e_mod_config_box.c:190 msgid "Maildir" msgstr "Diretório de correio (Maildir)" #: ../e_mod_config_box.c:193 msgid "Mbox" msgstr "Caixa de correio" #: ../e_mod_config_box.c:196 msgid "Monitor Mbox file permanently" msgstr "Monitorar permanentemente o arquivo da caixa de correio" #: ../e_mod_config_box.c:213 msgid "Port Settings" msgstr "Configurações da porta" #: ../e_mod_config_box.c:215 msgid "Use SSL:" msgstr "Usar SSL:" #: ../e_mod_config_box.c:222 msgid "v2" msgstr "v2" #: ../e_mod_config_box.c:225 msgid "v3" msgstr "v3" #: ../e_mod_config_box.c:229 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../e_mod_config_box.c:235 msgid "Local:" msgstr "Local:" #: ../e_mod_config_box.c:241 msgid "Mailbox Settings" msgstr "Configurações da caixa de correio" #: ../e_mod_config_box.c:242 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../e_mod_config_box.c:247 msgid "Mail Host:" msgstr "Servidor de correio:" #: ../e_mod_config_box.c:252 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" #: ../e_mod_config_box.c:257 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../e_mod_config_box.c:263 msgid "New Mail Path:" msgstr "Novo caminho de correio:" #: ../e_mod_config_box.c:275 msgid "Current Mail Path:" msgstr "Caminho de correio atual:" #: ../e_mod_config_box.c:433 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" #: ../e_mod_config.c:53 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuração de correio" #: ../e_mod_config.c:96 msgid "Always Show Labels" msgstr "Sempre mostrar etiquetas" #: ../e_mod_config.c:99 msgid "Show Mailbox Popup" msgstr "Mostrar a caixa de correio em popup" #: ../e_mod_config.c:102 msgid "Show All Boxes In Popup" msgstr "Mostrar todas as caixas em popup" #: ../e_mod_config.c:104 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de checagem" #: ../e_mod_config.c:107 #, c-format msgid "%2.0f minutes" msgstr "%2.0f minutos" #: ../e_mod_config.c:112 msgid "Mail Boxes" msgstr "Caixas de correio" #: ../e_mod_config.c:122 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: ../e_mod_config.c:126 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: ../e_mod_config.c:132 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." #: ../e_mod_main.c:189 msgid "Mail" msgstr "Correio" #: ../e_mod_main.c:242 msgid "Mailboxes" msgstr "Caixas de mensagens" #: ../e_mod_main.c:266 msgid "Configuration" msgstr "Configuração"