164 lines
3.3 KiB
Plaintext
164 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Galician translation of mail
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mail\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 19:32+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:30+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:68
|
|
msgid "Mailbox Configuration"
|
|
msgstr "Configuración da Caixa de Correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:160
|
|
#: src/e_mod_config.c:94
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Configuración xeral"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:162
|
|
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
|
|
msgstr "Iniciar o programa cando chegue un novo correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:167
|
|
msgid "Program:"
|
|
msgstr "Programa:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:179
|
|
msgid "Mailbox Type"
|
|
msgstr "Tipo de Caixa de Correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:181
|
|
msgid "Pop3"
|
|
msgstr "Pop3"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:184
|
|
msgid "Imap"
|
|
msgstr "Imap"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:187
|
|
msgid "Maildir"
|
|
msgstr "Directorio do correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:190
|
|
msgid "Mbox"
|
|
msgstr "Mbox"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:193
|
|
msgid "Monitor Mbox file permanently"
|
|
msgstr "Verificar o ficheiro Mbox constantemente"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:210
|
|
msgid "Port Settings"
|
|
msgstr "Configuración do Porto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:212
|
|
msgid "Use SSL:"
|
|
msgstr "Empregar SSL:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:219
|
|
msgid "v2"
|
|
msgstr "v2"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:222
|
|
msgid "v3"
|
|
msgstr "v3"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:226
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Porto:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:232
|
|
msgid "Local:"
|
|
msgstr "Local:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:238
|
|
msgid "Mailbox Settings"
|
|
msgstr "Preferencias da Caixa de Correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:239
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nome:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:244
|
|
msgid "Mail Host:"
|
|
msgstr "Servidor de correo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:249
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nome de usuario:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:254
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Contrasinal:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:260
|
|
msgid "New Mail Path:"
|
|
msgstr "Nova ruta de correo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:272
|
|
msgid "Current Mail Path:"
|
|
msgstr "Ruta actual de correo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:430
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Caixa de entrada"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:186
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:230
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Preferencias"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:53
|
|
msgid "Mail Settings"
|
|
msgstr "Preferencias do correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:96
|
|
msgid "Always Show Labels"
|
|
msgstr "Amosar sempre as etiquetas"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Show Mailbox Popup"
|
|
msgstr "Amosar a Caixa de correo en xanelas emerxentes"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:102
|
|
msgid "Show All Boxes In Popup"
|
|
msgstr "Amosar todas as caixas en xanelas emerxentes"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:104
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de comprobación"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f minutos"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Mail Boxes"
|
|
msgstr "Caixas de correo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:122
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:126
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:132
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Configurar..."
|
|
|