164 lines
3.4 KiB
Plaintext
164 lines
3.4 KiB
Plaintext
# Esperanto translation for E17 mail module.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>, 2008.
|
|
# William Theaker <Wsttrollboy@gmail.com>, 2009.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mail\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 10:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 09:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-27 05:33+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:68
|
|
msgid "Mailbox Configuration"
|
|
msgstr "Agordoj pri retpoŝtkesto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:160 src/e_mod_config.c:94
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:162
|
|
msgid "Start Program When New Mail Arrives"
|
|
msgstr "Ruli programaron kiam nova retmesaĝo alvenas"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:167
|
|
msgid "Program:"
|
|
msgstr "Programaro:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:179
|
|
msgid "Mailbox Type"
|
|
msgstr "Speco de retpoŝtkesto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:181
|
|
msgid "Pop3"
|
|
msgstr "Pop3"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:184
|
|
msgid "Imap"
|
|
msgstr "Imap"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:187
|
|
msgid "Maildir"
|
|
msgstr "Maildir"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:190
|
|
msgid "Mbox"
|
|
msgstr "Mbox"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:193
|
|
msgid "Monitor Mbox file permanently"
|
|
msgstr "Daŭre atentigi la Mbox-dosieron"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:210
|
|
msgid "Port Settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri pordoj"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:212
|
|
msgid "Use SSL:"
|
|
msgstr "Uzi SSL:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:219
|
|
msgid "v2"
|
|
msgstr "v2"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:222
|
|
msgid "v3"
|
|
msgstr "v3"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:226
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Pordo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:232
|
|
msgid "Local:"
|
|
msgstr "Loka:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:238
|
|
msgid "Mailbox Settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri retpoŝtkesto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:239
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nomo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:244
|
|
msgid "Mail Host:"
|
|
msgstr "Gastiga komputilo de retmesaĝoj:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:249
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Uzantnomo:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:254
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Pasvorto:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:260
|
|
msgid "New Mail Path:"
|
|
msgstr "Nova vojo de retmesaĝoj:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:272
|
|
msgid "Current Mail Path:"
|
|
msgstr "Nuna vojo de retmesaĝoj:"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config_box.c:430
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Enirkesto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:53
|
|
msgid "Mail Settings"
|
|
msgstr "Agordoj de Retpoŝo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:96
|
|
msgid "Always Show Labels"
|
|
msgstr "Ĉiam montri etikedojn"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:99
|
|
msgid "Show Mailbox Popup"
|
|
msgstr "Montri spruĉfenetron de retpoŝtkesto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:102
|
|
msgid "Show All Boxes In Popup"
|
|
msgstr "Montri ĉiujn kestojn en spruĉfenestro"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:104
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
msgstr "Intervalo de inspekto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%2.0f minutes"
|
|
msgstr "%2.0f minutoj"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:112
|
|
msgid "Mail Boxes"
|
|
msgstr "Retpoŝtkestoj"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:122
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aldoni"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:126
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Forigi"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:132
|
|
msgid "Configure..."
|
|
msgstr "Agordi..."
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:186
|
|
msgid "Mail"
|
|
msgstr "Retpoŝto"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:230
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Agordoj"
|