parent
fc95dd48c3
commit
2ed36fb693
1 changed files with 93 additions and 0 deletions
@ -0,0 +1,93 @@ |
||||
# |
||||
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012. |
||||
# |
||||
msgid "" |
||||
msgstr "" |
||||
"Project-Id-Version: trunk\n" |
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" |
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 13:32+0100\n" |
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 19:12+0000\n" |
||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" |
||||
"Language-Team: српски <xfce-i18n@xfce.org>\n" |
||||
"MIME-Version: 1.0\n" |
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 04:42+0000\n" |
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" |
||||
"Language: \n" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:97 |
||||
msgid "Moon Settings" |
||||
msgstr "Поставке праћења месечевих мена" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:153 |
||||
msgid "Display Settings" |
||||
msgstr "Поставке приказа" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:154 |
||||
msgid "Animated Clouds" |
||||
msgstr "Анимирани облаци" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:158 |
||||
msgid "Moon Phase Value" |
||||
msgstr "Вредности месечевих мена" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:160 |
||||
msgid "Show always" |
||||
msgstr "Увек приказуј" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:162 |
||||
msgid "Show on mouse over" |
||||
msgstr "Прикажи при надношењу миша" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:164 |
||||
msgid "Never show" |
||||
msgstr "Никад не приказуј" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:168 |
||||
msgid "Description" |
||||
msgstr "Опис" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_config.c:171 |
||||
msgid "Numerical" |
||||
msgstr "Бројчани" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:204 |
||||
msgid "Moon" |
||||
msgstr "Месец" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:242 |
||||
msgid "Settings" |
||||
msgstr "Поставке" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:488 |
||||
msgid "New Moon" |
||||
msgstr "Млад месец" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:490 |
||||
msgid "Waxing Crescent" |
||||
msgstr "Растући млад месец" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:492 |
||||
msgid "First Quarter" |
||||
msgstr "Прва четвртина" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:494 |
||||
msgid "Waxing Gibbous" |
||||
msgstr "Растућа прва четврт" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:496 |
||||
msgid "Full Moon" |
||||
msgstr "Пун месец" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:498 |
||||
msgid "Waning Gibbous" |
||||
msgstr "Смањујући пун месец" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:500 |
||||
msgid "Last Quarter" |
||||
msgstr "Задња четвртина" |
||||
|
||||
#: src/e_mod_main.c:502 |
||||
msgid "Waning Crescent" |
||||
msgstr "Смањујућа задња четврт" |
Loading…
Reference in new issue