diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0c1e47e..4e7d7d1 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,86 +7,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 01:05+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-29 22:45+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 19:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-28 23:14+0900\n" "Last-Translator: David \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:146 src/e_mod_config.c:146 +#: src/e_mod_config.c:97 msgid "Moon Configuration" msgstr "月モジュールの設定" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:203 src/e_mod_config.c:203 +#: src/e_mod_config.c:153 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:204 src/e_mod_config.c:204 -msgid "Show Border" -msgstr "ボーダーを表示する" - -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:206 src/e_mod_config.c:206 +#: src/e_mod_config.c:154 msgid "Animated Clouds" msgstr "雲を表示する" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:210 src/e_mod_config.c:210 +#: src/e_mod_config.c:158 msgid "Moon Phase Value" -msgstr "月の満ち欠け状態値" +msgstr "月の満ち欠け" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:212 src/e_mod_config.c:212 +#: src/e_mod_config.c:160 msgid "Show always" msgstr "常に表示する" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:214 src/e_mod_config.c:214 +#: src/e_mod_config.c:162 msgid "Show on mouse over" -msgstr "マウスがあると表示する" +msgstr "マウスが乗れば表示する" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_config.c:216 src/e_mod_config.c:216 +#: src/e_mod_config.c:164 msgid "Never show" msgstr "表示しない" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_main.c:86 src/e_mod_main.c:85 +#: src/e_mod_config.c:168 +msgid "Description" +msgstr "月の満ち欠けを名前で表示" + +#: src/e_mod_config.c:171 +msgid "Numerical" +msgstr "月の満ち欠けを数値で表示" + +#: src/e_mod_main.c:136 msgid "Moon Clock Module" msgstr "月の相モジュール" -#: moon-0.1.0/src/e_mod_main.c:87 src/e_mod_main.c:88 +#: src/e_mod_main.c:139 msgid "Display current phase of the moon ala e16 E-MoonClock" -msgstr "月の満ち欠け状態を表示するモジュール" +msgstr "月の満ち欠けを表示するモジュール" -#: src/e_mod_main.c:478 +#: src/e_mod_main.c:227 +msgid "Moon" +msgstr "" + +#: src/e_mod_main.c:505 msgid "New Moon" msgstr "新月" -#: src/e_mod_main.c:479 +#: src/e_mod_main.c:507 msgid "Waxing Crescent" msgstr "三日月" -#: src/e_mod_main.c:480 +#: src/e_mod_main.c:509 msgid "First Quarter" msgstr "上弦" -#: src/e_mod_main.c:481 +#: src/e_mod_main.c:511 msgid "Waxing Gibbous" msgstr "凸月" -#: src/e_mod_main.c:482 +#: src/e_mod_main.c:513 msgid "Full Moon" msgstr "満月" -#: src/e_mod_main.c:483 +#: src/e_mod_main.c:515 msgid "Waning Gibbous" msgstr "欠月" -#: src/e_mod_main.c:484 +#: src/e_mod_main.c:517 msgid "Last Quarter" msgstr "下弦" -#: src/e_mod_main.c:485 +#: src/e_mod_main.c:519 msgid "Waning Crescent" msgstr "衰月" +#~ msgid "Show Border" +#~ msgstr "ボーダーを表示する" + #~ msgid "Moon Phase Calculation Interval" #~ msgstr "月の満ち欠け状態の計算間隔"