enlightenment-module-news/po/ru.po

478 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Russian translation of News module
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Peter Belyaev <kapone2002@yandex.ru>, 2009.
# Igor Murzov <e-mail@date.by>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 02:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 02:47+0400\n"
"Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Ошибка конфигурации"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Ошибка инициализации парсера"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Ошибка загрузки новостей"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Ошибка инициализации просмотрщика"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Ошибка инициализации подсистемы всплывающих окон"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Новости"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Основные настройки новостей"
#: src/news_config_dialog.c:208 src/news_config_dialog.c:246
#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153
msgid "Feeds"
msgstr "Ленты новостей"
#: src/news_config_dialog.c:210 src/news_config_dialog.c:254
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Сортировать списки по имени (отключает Перемещение)"
#: src/news_config_dialog.c:215 src/news_config_dialog.c:323
#: src/news_viewer.c:307
msgid "News Viewer"
msgstr "Просмотр новостей"
#: src/news_config_dialog.c:217
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта:"
#: src/news_config_dialog.c:220 src/news_config_dialog.c:334
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/news_config_dialog.c:223
msgid "Font color"
msgstr "Цвет текста"
#: src/news_config_dialog.c:248 src/news_config_dialog.c:288
#: src/news_config_dialog.c:308
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: src/news_config_dialog.c:250
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f мин"
#: src/news_config_dialog.c:259
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: src/news_config_dialog.c:261
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Используется сценарий xdg-open от freedesktop.org"
#: src/news_config_dialog.c:266
msgid "Popup On News"
msgstr "Отображать уведомление о новостях"
#: src/news_config_dialog.c:269
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/news_config_dialog.c:275
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Только для срочных лент"
#: src/news_config_dialog.c:281
msgid "On all feeds"
msgstr "Для всех лент"
#: src/news_config_dialog.c:290 src/news_config_dialog.c:310
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f с"
#: src/news_config_dialog.c:298
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Показывать уведомления при ошибках"
#: src/news_config_dialog.c:303
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Показывать по тайм-ауту?"
#: src/news_config_dialog.c:325
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Непрочитанные ленты в начале"
#: src/news_config_dialog.c:327
msgid "Unread articles first"
msgstr "Непрочитанные статьи в начале"
#: src/news_config_dialog.c:329
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Сортировать по дате"
#: src/news_config_dialog.c:332
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: src/news_config_dialog.c:342
msgid "Font Shadow"
msgstr "Тень от шрифта"
#: src/news_config_dialog.c:354
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"
#: src/news_config_dialog.c:356
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/news_config_dialog.c:358
msgid "Host"
msgstr "Адрес хоста"
#: src/news_config_dialog.c:362
msgid "Port"
msgstr "Порт"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Настройка категорий новостей"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Выберете значок"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "Ок"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Необходимо сначала <hilight>создать категорию</hilight>"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Настройка новостной ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Основная информация"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Имя :"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "URL ленты :"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Отметить ленту как важную"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Категория"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Язык"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Дополнительная информация"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Домашний url"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Данные сервера"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Разрешить серверу переписывать введённую информацию?"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Настройка новостных лент"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375
#: src/news_config_dialog_item_content.c:283
msgid "Move Up"
msgstr "Вверх"
#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378
#: src/news_config_dialog_item_content.c:287
msgid "Move Down"
msgstr "Вниз"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Все"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Очистить списки"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Восстановить умолчания"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"В этой категории есть <hilight>ленты</hilight>.<br>Необходимо "
"<hilight>сначала удалить их</hilight>"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Новостной модуль - вы уверены?"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Настройка новостного гаджета"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Режим просмотра"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Показывать один значок для всех лент"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Показывать все ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Показывать непрочитанные ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Показывать все ленты отмеченные как важные"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Показывать непрочитанные ленты отмеченные как важные"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Открывать ленты в"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "просмотрщике лент"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "в любимом браузере"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Открывать в браузере домашний url вместо url ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr " "
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Применить это ко всем новостным гаджетам"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Настройка содержимого новостного гаджета"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Available Feeds"
msgstr "Доступные ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Добавить эту ленту"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Выбранные ленты"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Удалить эту ленту"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Настройка языка новостных лент"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Добро пожаловать в новостной модуль!"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Пожалуйста, выберите языки, которые вы умеете читать"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Введённое <hilight>имя</hilight> некорректно"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Необходимо <hilight>выбрать категорию</hilight>"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Лента с <hilight>именем</hilight> %s <hilight>уже существует</hilight><br>в "
"категории %s<br><br>Нельзя иметь ленты с одинаковым именем в одной категории."
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Необходимо выбрать <hilight>язык</hilight>"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "Указанный <hilight>url</hilight> некорректен"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Необходимо ввести <hilight>имя</hilight>!"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr "Введённое <hilight>имя уже используется</hilight> в другой категории"
#: src/news_menu.c:131
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Set all as read"
msgstr "Отметить все как прочитанные"
#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: src/news_menu.c:148
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Gadget"
msgstr "Гаджет"
#: src/news_menu.c:158
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Main"
msgstr "Основные"
#: src/news_menu.c:163
2011-02-16 13:51:17 -08:00
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/news_menu.c:168
msgid "Gadget Contents"
msgstr "Содержимое гаджета"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr ""
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Новостной модуль"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Ошибка новостного модуля"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Ленты в этом гаджете"
#: src/news_viewer.c:388
msgid "Set as read"
msgstr "Прочитано"
2011-02-16 13:51:17 -08:00
#: src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Статьи в выбранной ленте"