parent
14124cdfc7
commit
42b12d12f2
|
@ -5,6 +5,7 @@ Name[cs]=Novinky
|
|||
Name[eo]=Novaĵoj
|
||||
Name[hu]=Hírek
|
||||
Name[el]=Νέα
|
||||
Name[pt]=Notícias
|
||||
Icon=e-module-news
|
||||
Comment=Gadget to monitor RSS feeds.
|
||||
Comment[cs]=Gadget k monitorování RSS.
|
||||
|
@ -13,3 +14,4 @@ Comment[fr]=Module pour suivre les flux RSS.
|
|||
Comment[hu]=RSS hírforrásokat olvashatunk.
|
||||
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio dei feed RSS.
|
||||
Comment[el]=Συστατικό για την παρακολούθηση Ροών RSS.
|
||||
Comment[pt]=Um módulo para monitorizar as fontes RSS.
|
||||
|
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja nl pl pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN
|
||||
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja nl pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,479 @@
|
|||
# Portuguese translation for news
|
||||
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
|
||||
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: news\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 05:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:21-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:52
|
||||
msgid "Config init failed"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar a configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
||||
msgid "Parser init failed"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar o analisador"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:54
|
||||
msgid "Feeds init failed"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar as fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:55
|
||||
msgid "Viewer init failed"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar o visualizador"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:56
|
||||
msgid "Popup subsystem init failed"
|
||||
msgstr "Falha ao inicar o sistema de alertas"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:219
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "Notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo<br>foi atualizada<br>As suas definições foram removidas<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo<br>foi revertida<br>As suas definições foram removidas<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:90
|
||||
msgid "News Main Configuration"
|
||||
msgstr "Configurações principais"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:190
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:228
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:192
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:236
|
||||
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
|
||||
msgstr "Ordenar listas por nome (inativar \"Mover\")"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:197
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:305
|
||||
msgid "News Viewer"
|
||||
msgstr "Visualizador de notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:199
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr "Tamanho da letra"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:202
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f"
|
||||
msgstr "%1.0f"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:205
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Cor da letra"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:230
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:270
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:290
|
||||
msgid "Timer"
|
||||
msgstr "Temporizador"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f min"
|
||||
msgstr "%1.0f min"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:241
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Navegador"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:243
|
||||
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
|
||||
msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, de \"freedesktop.org\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:248
|
||||
msgid "Popup On News"
|
||||
msgstr "Alerta nas notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:251
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nunca"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:257
|
||||
msgid "Only on urgent feeds"
|
||||
msgstr "Apenas nas fontes urgentes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:263
|
||||
msgid "On all feeds"
|
||||
msgstr "Em todas as fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:272
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f s"
|
||||
msgstr "%1.0f s"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:280
|
||||
msgid "Popup On Warning / Error"
|
||||
msgstr "Alertar nos erros ou avisos"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:285
|
||||
msgid "Show on timeout ?"
|
||||
msgstr "Mostrar ao expirar?"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:307
|
||||
msgid "Unread feeds first"
|
||||
msgstr "Primeiro, as fontes não lidas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:309
|
||||
msgid "Unread articles first"
|
||||
msgstr "Primeiro, os artigos não lidos"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:311
|
||||
msgid "Sort articles by date"
|
||||
msgstr "Ordenat artigos por data"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:314
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Letra"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:324
|
||||
msgid "Font Shadow"
|
||||
msgstr "Sombra das letras"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:336
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "\"Proxy\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:338
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:340
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:344
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Porta"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
|
||||
msgid "News Category Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração das categorias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Ícone"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
|
||||
msgid "Select an Icon"
|
||||
msgstr "Selecione um ícone"
|
||||
|
||||
#. buttons at the bottom
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
|
||||
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
||||
msgstr "Antes de mais, tem que <hilight>criar uma categoria</hilight>."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
|
||||
msgid "News Feed Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração das fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
|
||||
msgid "Basic informations"
|
||||
msgstr "Informações básicas"
|
||||
|
||||
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
|
||||
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
|
||||
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
|
||||
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
|
||||
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
|
||||
msgid "Name :"
|
||||
msgstr "Nome :"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
|
||||
msgid "Feed url :"
|
||||
msgstr "\"Url\" da fonte:"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
|
||||
msgid "Mark as important feed"
|
||||
msgstr "Marcar como fonte importante"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:412
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
|
||||
msgid "Advanced informations"
|
||||
msgstr "Informações avançadas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:414
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:416
|
||||
msgid "Home url"
|
||||
msgstr "\"Url\" pessoal"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
|
||||
msgid "Server informations"
|
||||
msgstr "Informações do servidor"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
|
||||
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
||||
msgstr "Permite que o servidor sobrescreva as informações que indicou?"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
||||
msgid "News Feeds Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração das fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apgar"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:133
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Idiomas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
|
||||
msgid "Empty the lists"
|
||||
msgstr "Limpar as listas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
|
||||
msgid "Restore default lists"
|
||||
msgstr "Restuarar as listas iniciais"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
|
||||
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
|
||||
msgstr "Já existem <hilight>fontes</hilight> nesta categoria.<br>Antes de mais, <hilight>tem que as remover</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
||||
msgid "News Module - Are you sure ?"
|
||||
msgstr "Módulo de notícias - Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
|
||||
msgid "News Gadget Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do \"gadget\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Modo de visualização"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
|
||||
msgid "Show one icon for all feeds"
|
||||
msgstr "Mostrar um ícone para todas as fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
|
||||
msgid "Show all feeds"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
|
||||
msgid "Show unread feeds"
|
||||
msgstr "Mostrar fontes não lidas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
|
||||
msgid "Show all feeds marked as important"
|
||||
msgstr "Mostrar as fontes importantes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
|
||||
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
||||
msgstr "Mostrar as fontes importantes e não lidas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
|
||||
msgid "Feed open in"
|
||||
msgstr "As fontes são abertas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
|
||||
msgid "the feed viewer"
|
||||
msgstr "no visualizador"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
|
||||
msgid "my favorite browser"
|
||||
msgstr "no navegador"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
|
||||
msgid "Browser opens home url"
|
||||
msgstr "O navegador abra a \"url\" pessoal"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
|
||||
msgid "instead of feed url"
|
||||
msgstr "ao invés da \"url\" da fonte"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
|
||||
msgid "Apply this to all News gadgets"
|
||||
msgstr "Aplicar a todos os \"gadgets\" de notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
|
||||
msgid "News Gadget Content Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do conteúdo do \"gadget\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
|
||||
msgid "Avalaible Feeds"
|
||||
msgstr "Fontes disponíveis"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
|
||||
msgid "Add this Feed"
|
||||
msgstr "Adicionar esta fonte"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
||||
msgid "Selected Feeds"
|
||||
msgstr "Fontes selecionadas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
||||
msgid "Remove this Feed"
|
||||
msgstr "Remover esta fonte"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
|
||||
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração do idioma das fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
|
||||
msgid "Welcome to News Module !"
|
||||
msgstr "Bem vindo ao módulo de notícias!"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
|
||||
msgid "Please select the languages that you are able to read"
|
||||
msgstr "Por favor, selecione o(s) idioma(s) que percebe"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:291
|
||||
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
|
||||
msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado é inválido"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:296
|
||||
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
|
||||
msgstr "Precisa de selecionar uma <hilight>categoria</hilight>."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
|
||||
msgstr "Já existe uma <hilight>fonte </hilight>com o nome <hilight>%s</hilight><br>na categoria %s <br><br>Não é possível ter fontes com o mesmo nome <br>na mesma categoria."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:311
|
||||
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
||||
msgstr "Precisa de escolher um <hilight>idioma</hilight>."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:318
|
||||
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
|
||||
msgstr "A <hilight>\"url\"</hilight> indicada é inválida."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:880
|
||||
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
|
||||
msgstr "Precisa de indicar um <hilight>nome</hilight> !"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:888
|
||||
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
|
||||
msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado já <hilight>está a ser utilizado</hilight><br>por outra categoria."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:59
|
||||
msgid "Configure this Feed"
|
||||
msgstr "Configurar esta fonte"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:132
|
||||
msgid "Set all feeds as read"
|
||||
msgstr "Marcar todas as fontes como lidas"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:138
|
||||
msgid "Update all feeds"
|
||||
msgstr "Atualizar todas as fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:149
|
||||
msgid "Configure gadget"
|
||||
msgstr "Configurar \"gadget\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:153
|
||||
msgid "Configure gadget content"
|
||||
msgstr "Configurar o conteúdo do \"gadget\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:157
|
||||
msgid "Main Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração principal"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:161
|
||||
msgid "Feeds Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração das fontes"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:165
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:13
|
||||
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
||||
msgstr "Módulo de notícias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:20
|
||||
msgid "News Module"
|
||||
msgstr "Módulo de notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:27
|
||||
msgid "News Module Error"
|
||||
msgstr "Erro no módulo de notícias"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_viewer.c:372
|
||||
msgid "Feeds in this gadget"
|
||||
msgstr "Fontes neste \"gadget\""
|
||||
|
||||
#: ../src/news_viewer.c:438
|
||||
msgid "Articles in selected feed"
|
||||
msgstr "Artigos na fonte selecionada"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue