updating portuguese translations

SVN revision: 52901
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-09-29 17:50:53 +00:00
parent 14124cdfc7
commit 42b12d12f2
3 changed files with 482 additions and 1 deletions

View File

@ -5,6 +5,7 @@ Name[cs]=Novinky
Name[eo]=Novaĵoj
Name[hu]=Hírek
Name[el]=Νέα
Name[pt]=Notícias
Icon=e-module-news
Comment=Gadget to monitor RSS feeds.
Comment[cs]=Gadget k monitorování RSS.
@ -13,3 +14,4 @@ Comment[fr]=Module pour suivre les flux RSS.
Comment[hu]=RSS hírforrásokat olvashatunk.
Comment[it]=Modulo per il monitoraggio dei feed RSS.
Comment[el]=Συστατικό για την παρακολούθηση Ροών RSS.
Comment[pt]=Um módulo para monitorizar as fontes RSS.

View File

@ -1 +1 @@
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja nl pl pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN
ar bg cs de el eo es fi fr he hr hu it ja nl pl pt pt_BR ru sk sv tr uk zh_CN

479
po/pt.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,479 @@
# Portuguese translation for news
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2010
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 05:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:21-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Falha ao iniciar a configuração"
#: ../src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Falha ao iniciar o analisador"
#: ../src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Falha ao iniciar as fontes"
#: ../src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Falha ao iniciar o visualizador"
#: ../src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Falha ao inicar o sistema de alertas"
#: ../src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Notícias"
#: ../src/news_config.c:100
#, c-format
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração atualizada</hilight><br><br>A configuração do módulo<br>foi atualizada<br>As suas definições foram removidas<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config.c:112
#, c-format
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Módulo de notícias: configuração revertida</hilight><br><br>A configuração do módulo<br>foi revertida<br>As suas definições foram removidas<br>Desculpe qualquer inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configurações principais"
#: ../src/news_config_dialog.c:190
#: ../src/news_config_dialog.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds"
msgstr "Fontes"
#: ../src/news_config_dialog.c:192
#: ../src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Ordenar listas por nome (inativar \"Mover\")"
#: ../src/news_config_dialog.c:197
#: ../src/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Visualizador de notícias"
#: ../src/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da letra"
#: ../src/news_config_dialog.c:202
#: ../src/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Cor da letra"
#: ../src/news_config_dialog.c:230
#: ../src/news_config_dialog.c:270
#: ../src/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
#: ../src/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: ../src/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Navegador"
#: ../src/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, de \"freedesktop.org\""
#: ../src/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Alerta nas notícias"
#: ../src/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../src/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Apenas nas fontes urgentes"
#: ../src/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Em todas as fontes"
#: ../src/news_config_dialog.c:272
#: ../src/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: ../src/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Alertar nos erros ou avisos"
#: ../src/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Mostrar ao expirar?"
#: ../src/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Primeiro, as fontes não lidas"
#: ../src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Primeiro, os artigos não lidos"
#: ../src/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Ordenat artigos por data"
#: ../src/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Letra"
#: ../src/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Sombra das letras"
#: ../src/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "\"Proxy\""
#: ../src/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: ../src/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
#: ../src/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configuração das categorias"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Selecione um ícone"
#. buttons at the bottom
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Antes de mais, tem que <hilight>criar uma categoria</hilight>."
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Configuração das fontes"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Informações básicas"
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nome :"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "\"Url\" da fonte:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Marcar como fonte importante"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Informações avançadas"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "\"Url\" pessoal"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Informações do servidor"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Permite que o servidor sobrescreva as informações que indicou?"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configuração das fontes"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Apgar"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Limpar as listas"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Restuarar as listas iniciais"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
msgstr "Já existem <hilight>fontes</hilight> nesta categoria.<br>Antes de mais, <hilight>tem que as remover</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Módulo de notícias - Tem a certeza?"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuração do \"gadget\""
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualização"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Mostrar um ícone para todas as fontes"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Mostrar todas as fontes"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Mostrar fontes não lidas"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Mostrar as fontes importantes"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Mostrar as fontes importantes e não lidas"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "As fontes são abertas"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "no visualizador"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "no navegador"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "O navegador abra a \"url\" pessoal"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "ao invés da \"url\" da fonte"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Aplicar a todos os \"gadgets\" de notícias"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuração do conteúdo do \"gadget\""
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Fontes disponíveis"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Adicionar esta fonte"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Fontes selecionadas"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Remover esta fonte"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configuração do idioma das fontes"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Bem vindo ao módulo de notícias!"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Por favor, selecione o(s) idioma(s) que percebe"
#: ../src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado é inválido"
#: ../src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Precisa de selecionar uma <hilight>categoria</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
msgstr "Já existe uma <hilight>fonte </hilight>com o nome <hilight>%s</hilight><br>na categoria %s <br><br>Não é possível ter fontes com o mesmo nome <br>na mesma categoria."
#: ../src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Precisa de escolher um <hilight>idioma</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "A <hilight>\"url\"</hilight> indicada é inválida."
#: ../src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Precisa de indicar um <hilight>nome</hilight> !"
#: ../src/news_feed.c:888
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
msgstr "O <hilight>nome</hilight> indicado já <hilight>está a ser utilizado</hilight><br>por outra categoria."
#: ../src/news_menu.c:59
msgid "Configure this Feed"
msgstr "Configurar esta fonte"
#: ../src/news_menu.c:132
msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Marcar todas as fontes como lidas"
#: ../src/news_menu.c:138
msgid "Update all feeds"
msgstr "Atualizar todas as fontes"
#: ../src/news_menu.c:149
msgid "Configure gadget"
msgstr "Configurar \"gadget\""
#: ../src/news_menu.c:153
msgid "Configure gadget content"
msgstr "Configurar o conteúdo do \"gadget\""
#: ../src/news_menu.c:157
msgid "Main Configuration"
msgstr "Configuração principal"
#: ../src/news_menu.c:161
msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Configuração das fontes"
#: ../src/news_menu.c:165
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
#: ../src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Módulo de notícias DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
#: ../src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Módulo de notícias"
#: ../src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Erro no módulo de notícias"
#: ../src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Fontes neste \"gadget\""
#: ../src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artigos na fonte selecionada"