Merged latest POT files to all avaliable PO files from every program.

SVN revision: 37586
This commit is contained in:
Aron Xu 2008-11-11 13:51:08 +00:00
parent b6a80d8f3d
commit 4ad0d51dfa
6 changed files with 1671 additions and 1566 deletions

270
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n" "Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 16:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-17 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>\n" "Last-Translator: Olivier M. <olivierweb@ifrance.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,289 +16,305 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Pravalorizado de agordo malsukcesis" msgstr "Pravalorizado de agordo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:53 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed" msgid "Parser init failed"
msgstr "Pravalorizado de sintaksa analizilo malsukcesis" msgstr "Pravalorizado de sintaksa analizilo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:54 #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed" msgid "Feeds init failed"
msgstr "Pravalorizado de abonfluoj malsukcesis" msgstr "Pravalorizado de abonfluoj malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:55 #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed" msgid "Viewer init failed"
msgstr "Pravalorizado de legilo malsukcesis" msgstr "Pravalorizado de legilo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:56 #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Pravalorizado de subsistemo de spruĉfenestro malsukcesis" msgstr "Pravalorizado de subsistemo de spruĉfenestro malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:219 #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Novajxoj" msgstr "Novajxoj"
#: src/module/news_config.c:100 #: ../src/module/news_config.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Modulo de novaĵoj: ĝisdatigita agordo</hilight><br><br>Via" "<hilight>Modulo de novaĵoj: ĝisdatigita agordo</hilight><br><br>Viaagordo de "
"agordo de modulo de novaĵoj<br>estis ĝisdatigita<br>Viaj agordoj estis forviŝitaj<br>Pardonu por la ĝenoj<br><br>(%d -> %d)" "modulo de novaĵoj<br>estis ĝisdatigita<br>Viaj agordoj estis "
"forviŝitaj<br>Pardonu por la ĝenoj<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config.c:112 #: ../src/module/news_config.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Modulo de novaĵoj: Agordo malpromociita</hilight><br><br>Via agordo de modulo de novaĵoj<br>estis malpromociita.<br>Viaj agordoj estis forviŝitaj.<br>Pardonu por la ĝenoj<br><br>(%d ->%d)" msgstr ""
"<hilight>Modulo de novaĵoj: Agordo malpromociita</hilight><br><br>Via agordo "
"de modulo de novaĵoj<br>estis malpromociita.<br>Viaj agordoj estis "
"forviŝitaj.<br>Pardonu por la ĝenoj<br><br>(%d ->%d)"
#: src/module/news_config_dialog.c:90 #: ../src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration" msgid "News Main Configuration"
msgstr "Ĉefa agordo de la novaĵoj" msgstr "Ĉefa agordo de la novaĵoj"
#: src/module/news_config_dialog.c:190 src/module/news_config_dialog.c:228 #: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Abonfluoj" msgstr "Abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog.c:192 src/module/news_config_dialog.c:236 #: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: ../src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Ordigi listojn laŭ nomo (malebligas agadon de movado)" msgstr "Ordigi listojn laŭ nomo (malebligas agadon de movado)"
#: src/module/news_config_dialog.c:197 src/module/news_config_dialog.c:305 #: ../src/module/news_config_dialog.c:197
#: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer" msgid "News Viewer"
msgstr "Novaĵlegilo" msgstr "Novaĵlegilo"
#: src/module/news_config_dialog.c:199 #: ../src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Tipara grado" msgstr "Tipara grado"
#: src/module/news_config_dialog.c:202 src/module/news_config_dialog.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f" msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:205 #: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Tiparkoloro" msgstr "Tiparkoloro"
#: src/module/news_config_dialog.c:230 src/module/news_config_dialog.c:270 #: ../src/module/news_config_dialog.c:230
#: src/module/news_config_dialog.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog.c:270
#: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer" msgid "Timer"
msgstr "Horloĝo" msgstr "Horloĝo"
#: src/module/news_config_dialog.c:232 #: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/module/news_config_dialog.c:241 #: ../src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Retumilo" msgstr "Retumilo"
#: src/module/news_config_dialog.c:243 #: ../src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Uzas la skripton xdg-open, el freedesktop.org" msgstr "Uzas la skripton xdg-open, el freedesktop.org"
#: src/module/news_config_dialog.c:248 #: ../src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News" msgid "Popup On News"
msgstr "Spruĉfenestro post apero de novaĵoj" msgstr "Spruĉfenestro post apero de novaĵoj"
#: src/module/news_config_dialog.c:251 #: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Neniam" msgstr "Neniam"
#: src/module/news_config_dialog.c:257 #: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds" msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Nur sur urĝaj abonfluoj" msgstr "Nur sur urĝaj abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog.c:263 #: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds" msgid "On all feeds"
msgstr "Sur ĉiuj abonfluoj" msgstr "Sur ĉiuj abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog.c:272 src/module/news_config_dialog.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog.c:272
#: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f s" msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s" msgstr "%1.0f s"
#: src/module/news_config_dialog.c:280 #: ../src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error" msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Spruĉfenestro post averto / eraro" msgstr "Spruĉfenestro post averto / eraro"
#: src/module/news_config_dialog.c:285 #: ../src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?" msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Vidigi post tempolimi?" msgstr "Vidigi post tempolimi?"
#: src/module/news_config_dialog.c:307 #: ../src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first" msgid "Unread feeds first"
msgstr "Ne legitaj abonfluoj unue" msgstr "Ne legitaj abonfluoj unue"
#: src/module/news_config_dialog.c:309 #: ../src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first" msgid "Unread articles first"
msgstr "Ne legitaj artikoloj unue" msgstr "Ne legitaj artikoloj unue"
#: src/module/news_config_dialog.c:311 #: ../src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date" msgid "Sort articles by date"
msgstr "Ordigi artkilojn laŭ dato" msgstr "Ordigi artkilojn laŭ dato"
#: src/module/news_config_dialog.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Tiparo" msgstr "Tiparo"
#: src/module/news_config_dialog.c:324 #: ../src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow" msgid "Font Shadow"
msgstr "Tipara ombro" msgstr "Tipara ombro"
#: src/module/news_config_dialog.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Prokurilo" msgstr "Prokurilo"
#: src/module/news_config_dialog.c:338 #: ../src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Ebligi" msgstr "Ebligi"
#: src/module/news_config_dialog.c:340 #: ../src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Gastiga komputilo" msgstr "Gastiga komputilo"
#: src/module/news_config_dialog.c:344 #: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Pordo" msgstr "Pordo"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration" msgid "News Category Configuration"
msgstr "Agordo de la kategorioj de novaĵoj" msgstr "Agordo de la kategorioj de novaĵoj"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo" msgstr "Piktogramo"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon" msgid "Select an Icon"
msgstr "Elekti piktogramon" msgstr "Elekti piktogramon"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228 #. buttons at the bottom
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Konfirmi" msgstr "Konfirmi"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni" msgstr "Rezigni"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Vi devas <hilight>krei kategorion</hilight> unue" msgstr "Vi devas <hilight>krei kategorion</hilight> unue"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration" msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Agordo de la abonfluo" msgstr "Agordo de la abonfluo"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations" msgid "Basic informations"
msgstr "Bazaj informoj" msgstr "Bazaj informoj"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345 #. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :" msgid "Name :"
msgstr "Nomo: " msgstr "Nomo: "
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :" msgid "Feed url :"
msgstr "Abonflua adreso:" msgstr "Abonflua adreso:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed" msgid "Mark as important feed"
msgstr "Marki kiel grava abonfluo" msgstr "Marki kiel grava abonfluo"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategorio" msgstr "Kategorio"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingvo" msgstr "Lingvo"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations" msgid "Advanced informations"
msgstr "Plidetalaj informoj" msgstr "Plidetalaj informoj"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Priskribo" msgstr "Priskribo"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url" msgid "Home url"
msgstr "Ĉefpaĝa adreso" msgstr "Ĉefpaĝa adreso"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations" msgid "Server informations"
msgstr "Servilaj informoj" msgstr "Servilaj informoj"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Ĉu permesi la servilon anstataŭigi la informojn kiujn vi entajpis?" msgstr "Ĉu permesi la servilon anstataŭigi la informojn kiujn vi entajpis?"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration" msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Agordo de la abonfluoj" msgstr "Agordo de la abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj" msgstr "Kategorioj"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfiguri" msgstr "Konfiguri"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingvoj" msgstr "Lingvoj"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ĉiuj" msgstr "Ĉiuj"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Elekti" msgstr "Elekti"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists" msgid "Empty the lists"
msgstr "Vakuigi la listojn" msgstr "Vakuigi la listojn"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists" msgid "Restore default lists"
msgstr "Restarigu la apriorajn listojn" msgstr "Restarigu la apriorajn listojn"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "" msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to " "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>" "<hilight>remove them first</hilight>"
@ -306,104 +322,104 @@ msgstr ""
"Ĉeestas <hilight>abonfluoj</hilight> en tiu kategorio.<br>Vi devas " "Ĉeestas <hilight>abonfluoj</hilight> en tiu kategorio.<br>Vi devas "
"<hilight>forigi ilin unue</hilight>" "<hilight>forigi ilin unue</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?" msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modulo de novaĵoj - Ĉu vi certas?" msgstr "Modulo de novaĵoj - Ĉu vi certas?"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration" msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Agordo de la vanaĵo de novaĵoj" msgstr "Agordo de la vanaĵo de novaĵoj"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Vidigo Modo" msgstr "Vidigo Modo"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds" msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Vidigi unu piktogramon por ĉiuj abonfluoj" msgstr "Vidigi unu piktogramon por ĉiuj abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds" msgid "Show all feeds"
msgstr "Vidigi ĉiujn abonfluojn" msgstr "Vidigi ĉiujn abonfluojn"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds" msgid "Show unread feeds"
msgstr "Vidigi nelegitajn abonfluojn" msgstr "Vidigi nelegitajn abonfluojn"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important" msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Vidigi ĉiujn abonfluojn indikitajn kiel gravaj" msgstr "Vidigi ĉiujn abonfluojn indikitajn kiel gravaj"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important" msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Vidigi nelegitajn abonfluojn indikitajn kiel gravaj" msgstr "Vidigi nelegitajn abonfluojn indikitajn kiel gravaj"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in" msgid "Feed open in"
msgstr "Malfermo de abonfluo per" msgstr "Malfermo de abonfluo per"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer" msgid "the feed viewer"
msgstr "la abonfluo-legilo" msgstr "la abonfluo-legilo"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser" msgid "my favorite browser"
msgstr "mia preferata ttt-legilo" msgstr "mia preferata ttt-legilo"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url" msgid "Browser opens home url"
msgstr "TTT-legilo malfermas la adreson de la ĉefpaĝo" msgstr "TTT-legilo malfermas la adreson de la ĉefpaĝo"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url" msgid "instead of feed url"
msgstr "anstataŭ la abonfluan adreson" msgstr "anstataŭ la abonfluan adreson"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets" msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Apliki tion al ĉiuj novaĵo-vanaĵoj" msgstr "Apliki tion al ĉiuj novaĵo-vanaĵoj"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Agordo de la enhavo de novaĵo-vanaĵo" msgstr "Agordo de la enhavo de novaĵo-vanaĵo"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Disponeblaj abonfluoj" msgstr "Disponeblaj abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" msgid "Add this Feed"
msgstr "Aldoni tiun abonfluon" msgstr "Aldoni tiun abonfluon"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" msgid "Selected Feeds"
msgstr "Elektitaj abonfluoj" msgstr "Elektitaj abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" msgid "Remove this Feed"
msgstr "Forviŝi tiun abonfluon" msgstr "Forviŝi tiun abonfluon"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration" msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Agordo de lingvo de la abonfluoj" msgstr "Agordo de lingvo de la abonfluoj"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !" msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Bonvenon en la modulo de novaĵoj!" msgstr "Bonvenon en la modulo de novaĵoj!"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read" msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Bonvolu elekti la lingvojn kiujn vi povas legi" msgstr "Bonvolu elekti la lingvojn kiujn vi povas legi"
#: src/module/news_feed.c:291 #: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "La <hilight>nomo</hilight> kiun vi entajpis ne estas korekta" msgstr "La <hilight>nomo</hilight> kiun vi entajpis ne estas korekta"
#: src/module/news_feed.c:296 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "La bezono de <hilight>elekti kategorion</hilight>." msgstr "La bezono de <hilight>elekti kategorion</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:302 #: ../src/module/news_feed.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</" "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
@ -411,21 +427,22 @@ msgid ""
"the same name<br>in one category." "the same name<br>in one category."
msgstr "" msgstr ""
"Abonfluo kun la <hilight>nomo</hilight> %s <hilight>jam ĉeestas</" "Abonfluo kun la <hilight>nomo</hilight> %s <hilight>jam ĉeestas</"
"hilight><br>en la kategorio %s<br><br>Ne eblas nomigi same abonfluojn<br>en unu kategorio." "hilight><br>en la kategorio %s<br><br>Ne eblas nomigi same abonfluojn<br>en "
"unu kategorio."
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Ve devas elekti <hilight>lingvon</hilight>." msgstr "Ve devas elekti <hilight>lingvon</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "La <hilight>URL-adreso</hilight> kiun vi tajpis ne estas korekta" msgstr "La <hilight>URL-adreso</hilight> kiun vi tajpis ne estas korekta"
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Vi bezonas entajpi <hilight>nomon</hilight>!" msgstr "Vi bezonas entajpi <hilight>nomon</hilight>!"
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:888
msgid "" msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category" "hilight><br>by another category"
@ -433,55 +450,54 @@ msgstr ""
"La <hilight>nomo</hilight> kiun vi tajpis <hilight>jam estis uzita</" "La <hilight>nomo</hilight> kiun vi tajpis <hilight>jam estis uzita</"
"hilight><br> de alia kategorio" "hilight><br> de alia kategorio"
#: src/module/news_menu.c:56 #: ../src/module/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed" msgid "Configure this feed"
msgstr "Agordi tiun abonfluon" msgstr "Agordi tiun abonfluon"
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read" msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Difini ĉiujn abonfluojn kiel legitaj" msgstr "Difini ĉiujn abonfluojn kiel legitaj"
#: src/module/news_menu.c:136 #: ../src/module/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds" msgid "Update all feeds"
msgstr "Ĝisdatigi ĉiujn abonfluojn" msgstr "Ĝisdatigi ĉiujn abonfluojn"
#: src/module/news_menu.c:147 #: ../src/module/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget" msgid "Configure gadget"
msgstr "Agordi la vanaĵon" msgstr "Agordi la vanaĵon"
#: src/module/news_menu.c:151 #: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content" msgid "Configure gadget content"
msgstr "Agordi la enhavon de la vanaĵo" msgstr "Agordi la enhavon de la vanaĵo"
#: src/module/news_menu.c:155 #: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration" msgid "Main Configuration"
msgstr "Ĉefa konfiguraĵo" msgstr "Ĉefa konfiguraĵo"
#: src/module/news_menu.c:159 #: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration" msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo de abonfluoj" msgstr "Konfiguraĵo de abonfluoj"
#: src/module/news_menu.c:163 #: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguraĵo" msgstr "Konfiguraĵo"
#: src/module/news_utils.h:13 #: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Modulo de novaĵoj DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "Modulo de novaĵoj DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
#: src/module/news_utils.h:20 #: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module" msgid "News Module"
msgstr "Modulo de novaĵoj" msgstr "Modulo de novaĵoj"
#: src/module/news_utils.h:27 #: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error" msgid "News Module Error"
msgstr "Eraro de la modulo de novaĵoj" msgstr "Eraro de la modulo de novaĵoj"
#: src/module/news_viewer.c:376 #: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget" msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Abonfluoj en tiu vanaĵo" msgstr "Abonfluoj en tiu vanaĵo"
#: src/module/news_viewer.c:442 #: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed" msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artikoloj en la elektita abonfluo" msgstr "Artikoloj en la elektita abonfluo"

699
po/fi.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: News module (e17)\n" "Project-Id-Version: News module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
@ -14,131 +14,305 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" msgid "Config init failed"
msgstr "Sinun täytyy <hilight>luoda kategoria</hilight> ensin" msgstr "Asetusten asetus epäonnistui"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "News Feed Configuration" msgid "Parser init failed"
msgstr "Uutissyötteen asetukset" msgstr "Parsimen käynnistys epäonnistui"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329 #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Basic informations" msgid "Feeds init failed"
msgstr "Perustiedot" msgstr "Syötteen avaaminen epäonnistui"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345 #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Name :" msgid "Viewer init failed"
msgstr "Nimi:" msgstr "Katselimen käynnistys epäonnistui"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349 #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Feed url :" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Syötteen url:" msgstr "Ponnahdusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353 #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgid "Mark as important feed" msgid "News"
msgstr "Merkitse tärkeäksi syötteeksi" msgstr "Uutiset"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358 #: ../src/module/news_config.c:100
msgid "Category" #, c-format
msgstr "kategoria" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Uutismoduuli : Asetukset päivitetty</hilight><br><br>Uutismoduulisi "
"asetukset<br>on päivitetty<br>Asetuksesi poistettiin<br>Pahoittelut "
"aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368 #: ../src/module/news_config.c:112
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412 #, c-format
msgid "Language" msgid ""
msgstr "Kieli" "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Uutismoduuli : Asetukset alipäivitetty</"
"hilight><br><br>Uutismoduulisi asetukset<br>on alipäivitetty<br>Asetuksesi "
"poistettiin<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391 #: ../src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "Advanced informations" msgid "News Main Configuration"
msgstr "Lisätiedot" msgstr "Uutisten pääasetukset"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414 #: ../src/module/news_config_dialog.c:228
msgid "Description" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgstr "Kuvaus"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Koti-url"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Palvelimen tiedot"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Anna palvelimen ylikirjoittaa antamasi tiedot?"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203
msgid "Select an Icon"
msgstr "Valitse kuvake"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Uutissyötteiden asetukset"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Tyhjennä listat"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Palauta oletuslistat"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
#: src/module/news_config_dialog.c:190 src/module/news_config_dialog.c:228
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Syötteet" msgstr "Syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686 #: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: ../src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Lajittele listat nimen perusteella (poista siirtotoiminto käytöstä)"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:197
#: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Uutiskatselin"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Fontin koko"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Fontin väri"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:230
#: ../src/module/news_config_dialog.c:270
#: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Ajastin"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Käyttää xdg-open -skriptiä freedesktop.org-sivustolta"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Ponnahdus Uutisille"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Vain huomiota vaativille syötteille"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Kaikille syötteille"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:272
#: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Ponnahdus varoitukselle / virheelle"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Näytä timeoutille?"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Ei-luetut syötteet ensin"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Ei-luetut artikkelit ensin"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Lajittele artikkelit päivämäärän mukaan"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Fontin varjo"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Uutiskategorian asetukset"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon"
msgstr "Valitse kuvake"
#. buttons at the bottom
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Sinun täytyy <hilight>luoda kategoria</hilight> ensin"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Uutissyötteen asetukset"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Perustiedot"
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nimi:"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "Syötteen url:"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Merkitse tärkeäksi syötteeksi"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "kategoria"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Lisätiedot"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Koti-url"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Palvelimen tiedot"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Anna palvelimen ylikirjoittaa antamasi tiedot?"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Uutissyötteiden asetukset"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Muokkaa"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Tyhjennä listat"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Palauta oletuslistat"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "" msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to " "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>" "<hilight>remove them first</hilight>"
@ -146,286 +320,127 @@ msgstr ""
"Tässä kategoriassa on <hilight>syötteitä</hilight>.<br>Sinun täytyy " "Tässä kategoriassa on <hilight>syötteitä</hilight>.<br>Sinun täytyy "
"<hilight>poistaa ne ensin</hilight>" "<hilight>poistaa ne ensin</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?" msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Uutismoduuli - Oletko varma?" msgstr "Uutismoduuli - Oletko varma?"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration" msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Uutisvempaimen asetukset" msgstr "Uutisvempaimen asetukset"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Näyttötila" msgstr "Näyttötila"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds" msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Näytä yksi kuvake kaikille syötteille" msgstr "Näytä yksi kuvake kaikille syötteille"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds" msgid "Show all feeds"
msgstr "Näytä kaikki syötteet" msgstr "Näytä kaikki syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds" msgid "Show unread feeds"
msgstr "Näytä ei-luetut syötteet" msgstr "Näytä ei-luetut syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important" msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Näytä kaikki tärkeäksi merkityt syötteet" msgstr "Näytä kaikki tärkeäksi merkityt syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important" msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Näytä tärkeäksi merkityt, ei-luetut syötteet" msgstr "Näytä tärkeäksi merkityt, ei-luetut syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in" msgid "Feed open in"
msgstr "Syöte avautuu" msgstr "Syöte avautuu"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer" msgid "the feed viewer"
msgstr "syötteenkatselimessa" msgstr "syötteenkatselimessa"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser" msgid "my favorite browser"
msgstr "suosikkiselaimessani" msgstr "suosikkiselaimessani"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url" msgid "Browser opens home url"
msgstr "Selain avaa koti-url:n" msgstr "Selain avaa koti-url:n"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url" msgid "instead of feed url"
msgstr "syötteen url:n asemesta" msgstr "syötteen url:n asemesta"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets" msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Käytä tätä kaikille Uutisvempaimille" msgstr "Käytä tätä kaikille Uutisvempaimille"
#: src/module/news_viewer.c:376 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Tämän vempaimen syötteet"
#: src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artikkelit valitussa syötteessä"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Uutiskategorian asetukset"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
#: src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Asetusten asetus epäonnistui"
#: src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Parsimen käynnistys epäonnistui"
#: src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Syötteen avaaminen epäonnistui"
#: src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Katselimen käynnistys epäonnistui"
#: src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Ponnahdusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
#: src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Uutisten pääasetukset"
#: src/module/news_config_dialog.c:192 src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Lajittele listat nimen perusteella (poista siirtotoiminto käytöstä)"
#: src/module/news_config_dialog.c:197 src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Uutiskatselin"
#: src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Fontin koko"
#: src/module/news_config_dialog.c:202 src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Fontin väri"
#: src/module/news_config_dialog.c:230 src/module/news_config_dialog.c:270
#: src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Ajastin"
#: src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
#: src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Käyttää xdg-open -skriptiä freedesktop.org-sivustolta"
#: src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Ponnahdus Uutisille"
#: src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#: src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Vain huomiota vaativille syötteille"
#: src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Kaikille syötteille"
#: src/module/news_config_dialog.c:272 src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Ponnahdus varoitukselle / virheelle"
#: src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Näytä timeoutille?"
#: src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Ei-luetut syötteet ensin"
#: src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Ei-luetut artikkelit ensin"
#: src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Lajittele artikkelit päivämäärän mukaan"
#: src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Fontti"
#: src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Fontin varjo"
#: src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
#: src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Ota käyttöön"
#: src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
#: src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: src/module/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Uutismoduuli : Asetukset päivitetty</hilight><br><br>"
"Uutismoduulisi asetukset<br>on päivitetty<br>Asetuksesi poistettiin"
"<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Uutismoduuli : Asetukset alipäivitetty</hilight><br><br>"
"Uutismoduulisi asetukset<br>on alipäivitetty<br>Asetuksesi poistettiin"
"<br>Pahoittelut aiheutetusta vaivasta<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Uutisvempaimen sisällön asetukset" msgstr "Uutisvempaimen sisällön asetukset"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Käytettävissä olevat syötteet" msgstr "Käytettävissä olevat syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" msgid "Add this Feed"
msgstr "Lisää tämä syöte" msgstr "Lisää tämä syöte"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" msgid "Selected Feeds"
msgstr "Valitut syötteet" msgstr "Valitut syötteet"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" msgid "Remove this Feed"
msgstr "Poista tämä syöte" msgstr "Poista tämä syöte"
#: src/module/news_feed.c:291 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Uutissyötteiden kielen asetukset"
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Tervetuloa Uutismoduuliin!"
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Valitse kielet, joita pystyt lukemaan, kiitos"
#: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "<hilight>Nimi</hilight>, jonka annoit, ei ole sopiva" msgstr "<hilight>Nimi</hilight>, jonka annoit, ei ole sopiva"
#: src/module/news_feed.c:296 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Tarve <hilight>kategorian valitsemiselle</hilight>." msgstr "Tarve <hilight>kategorian valitsemiselle</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:302 #: ../src/module/news_feed.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</" "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with " "hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category." "the same name<br>in one category."
msgstr "" msgstr ""
"Syöte, jonka <hilight>nimi</hilight> on %s, <hilight>on jo olemassa" "Syöte, jonka <hilight>nimi</hilight> on %s, <hilight>on jo olemassa</"
"</hilight><br>kategoriassa %s<br><br>Yhdessä kategoriassa ei voi olla " "hilight><br>kategoriassa %s<br><br>Yhdessä kategoriassa ei voi olla "
"useita<br>samannimisiä syötteitä." "useita<br>samannimisiä syötteitä."
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Sinun täytyy valita <hilight>kieli</hilight>." msgstr "Sinun täytyy valita <hilight>kieli</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "<hilight>url</hilight>, jonka valitsit, ei ole sopiva" msgstr "<hilight>url</hilight>, jonka valitsit, ei ole sopiva"
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Sinun täytyy antaa <hilight>nimi</hilight>!" msgstr "Sinun täytyy antaa <hilight>nimi</hilight>!"
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:888
msgid "" msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category" "hilight><br>by another category"
@ -433,58 +448,54 @@ msgstr ""
"<hilight>Nimi</hilight>, jonka annoit, on jo toisen kategorian " "<hilight>Nimi</hilight>, jonka annoit, on jo toisen kategorian "
"<hilight>käytössä</hilight>" "<hilight>käytössä</hilight>"
#: src/module/news_utils.h:13 #: ../src/module/news_menu.c:56
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Uutismoduulin DEBUG DEBUG DEBUG"
#: src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Uutismoduuli"
#: src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Uutismoduulin virhe"
#: src/module/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed" msgid "Configure this feed"
msgstr "Muokkaa tätä syötettä" msgstr "Muokkaa tätä syötettä"
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read" msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuksi" msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuksi"
#: src/module/news_menu.c:136 #: ../src/module/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds" msgid "Update all feeds"
msgstr "Päivitä kaikki syötteet" msgstr "Päivitä kaikki syötteet"
#: src/module/news_menu.c:147 #: ../src/module/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget" msgid "Configure gadget"
msgstr "Muokkaa vempainta" msgstr "Muokkaa vempainta"
#: src/module/news_menu.c:151 #: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content" msgid "Configure gadget content"
msgstr "Muokkaa vempaimen sisältöä" msgstr "Muokkaa vempaimen sisältöä"
#: src/module/news_menu.c:155 #: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration" msgid "Main Configuration"
msgstr "Pääasetukset" msgstr "Pääasetukset"
#: src/module/news_menu.c:159 #: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration" msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Syötteiden asetukset" msgstr "Syötteiden asetukset"
#: src/module/news_menu.c:163 #: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45 #: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Feeds Language Configuration" msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Uutissyötteiden kielen asetukset" msgstr "Uutismoduulin DEBUG DEBUG DEBUG"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123 #: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "Welcome to News Module !" msgid "News Module"
msgstr "Tervetuloa Uutismoduuliin!" msgstr "Uutismoduuli"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125 #: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "Please select the languages that you are able to read" msgid "News Module Error"
msgstr "Valitse kielet, joita pystyt lukemaan, kiitos" msgstr "Uutismoduulin virhe"
#: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Tämän vempaimen syötteet"
#: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Artikkelit valitussa syötteessä"

974
po/fr.po
View File

@ -1,472 +1,506 @@
# News module (e17), French translation # News module (e17), French translation
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: News module (e17)\n" "Project-Id-Version: News module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-23 11:08+0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-24 16:58+0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 16:58+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
"MIME-Version: 1.0\n" "sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"X-Poedit-Language: French\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed" #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgstr "L'initialisation de la configuration du module a échoué" msgid "Config init failed"
msgstr "L'initialisation de la configuration du module a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed" #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgstr "L'initialisation de l'analyseur syntaxique a échoué" msgid "Parser init failed"
msgstr "L'initialisation de l'analyseur syntaxique a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed" #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgstr "L'initialisation des flux a échoué" msgid "Feeds init failed"
msgstr "L'initialisation des flux a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed" #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgstr "L'initialisation du lecteur a échoué" msgid "Viewer init failed"
msgstr "L'initialisation du lecteur a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed" #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up a échoué" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News" #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgstr "Nouvelles" msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: src/module/news_config.c:100
#, c-format #: ../src/module/news_config.c:100
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" #, c-format
msgstr "<hilight>Module de nouvelles: Configuration actualisée</hilight><br><br>La configuration du module de nouvelles<br>a été mise à jour<br>Vos réglages ont dû être supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d ->%d)" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
#: src/module/news_config.c:112 "configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
#, c-format "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" msgstr ""
msgstr "<hilight>Module de nouvelles: Configuration rétrogradée</hilight><br><br>La configuration du module de nouvelles<br>a été ramenée à un état antérieur<br>Vos réglages ont dû être supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d ->%d)" "<hilight>Module de nouvelles: Configuration actualisée</hilight><br><br>La "
"configuration du module de nouvelles<br>a été mise à jour<br>Vos réglages "
#: src/module/news_config_dialog.c:90 "ont dû être supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d ->%d)"
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configuration principale du module de nouvelles" #: ../src/module/news_config.c:112
#, c-format
#: src/module/news_config_dialog.c:190 msgid ""
#: src/module/news_config_dialog.c:228 "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358 "configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
msgid "Feeds" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "Flux" msgstr ""
"<hilight>Module de nouvelles: Configuration rétrogradée</hilight><br><br>La "
#: src/module/news_config_dialog.c:192 "configuration du module de nouvelles<br>a été ramenée à un état "
#: src/module/news_config_dialog.c:236 "antérieur<br>Vos réglages ont dû être supprimés<br>Désolé pour le "
msgid "Sort lists by name (disable Move action)" "désagrément<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "Classer les listes par ordre alphabétique (désactive l'action déplacer)"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:90
#: src/module/news_config_dialog.c:197 msgid "News Main Configuration"
#: src/module/news_config_dialog.c:305 msgstr "Configuration principale du module de nouvelles"
msgid "News Viewer"
msgstr "Lecteur de nouvelles" #: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: ../src/module/news_config_dialog.c:228
#: src/module/news_config_dialog.c:199 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Font size" msgid "Feeds"
msgstr "Taille de la police" msgstr "Flux"
#: src/module/news_config_dialog.c:202 #: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: src/module/news_config_dialog.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog.c:236
#, c-format msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgid "%1.0f" msgstr ""
msgstr "%1.0f" "Classer les listes par ordre alphabétique (désactive l'action déplacer)"
#: src/module/news_config_dialog.c:205 #: ../src/module/news_config_dialog.c:197
msgid "Font color" #: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgstr "Couleur de la police" msgid "News Viewer"
msgstr "Lecteur de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog.c:230
#: src/module/news_config_dialog.c:270 #: ../src/module/news_config_dialog.c:199
#: src/module/news_config_dialog.c:290 msgid "Font size"
msgid "Timer" msgstr "Taille de la police"
msgstr "Minuteur"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: src/module/news_config_dialog.c:232 #: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:241 #: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Browser" msgid "Font color"
msgstr "Navigateur" msgstr "Couleur de la police"
#: src/module/news_config_dialog.c:243 #: ../src/module/news_config_dialog.c:230
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" #: ../src/module/news_config_dialog.c:270
msgstr "Utilise le script xdg-open, de freedesktop.org" #: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
#: src/module/news_config_dialog.c:248 msgstr "Minuteur"
msgid "Popup On News"
msgstr "Pop-up à la réception" #: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format
#: src/module/news_config_dialog.c:251 msgid "%1.0f min"
msgid "Never" msgstr "%1.0f min"
msgstr "Jamais"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:241
#: src/module/news_config_dialog.c:257 msgid "Browser"
msgid "Only on urgent feeds" msgstr "Navigateur"
msgstr "Uniquement pour les flux urgents"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:243
#: src/module/news_config_dialog.c:263 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgid "On all feeds" msgstr "Utilise le script xdg-open, de freedesktop.org"
msgstr "Pour tous les flux"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:248
#: src/module/news_config_dialog.c:272 msgid "Popup On News"
#: src/module/news_config_dialog.c:292 msgstr "Pop-up à la réception"
#, c-format
msgid "%1.0f s" #: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgstr "%1.0f s" msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error" #: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgstr "Pop-up pour Avertissement / Erreur" msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Uniquement pour les flux urgents"
#: src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?" #: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgstr "Afficher pour délai d'attente dépassé ?" msgid "On all feeds"
msgstr "Pour tous les flux"
#: src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first" #: ../src/module/news_config_dialog.c:272
msgstr "FLux non lus d'abord" #: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format
#: src/module/news_config_dialog.c:309 msgid "%1.0f s"
msgid "Unread articles first" msgstr "%1.0f s"
msgstr "Articles non lus d'abord"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:280
#: src/module/news_config_dialog.c:311 msgid "Popup On Warning / Error"
msgid "Sort articles by date" msgstr "Pop-up pour Avertissement / Erreur"
msgstr "Classer les articles par ordre chronologique"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:285
#: src/module/news_config_dialog.c:314 msgid "Show on timeout ?"
msgid "Font" msgstr "Afficher pour délai d'attente dépassé ?"
msgstr "Police"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:307
#: src/module/news_config_dialog.c:324 msgid "Unread feeds first"
msgid "Font Shadow" msgstr "FLux non lus d'abord"
msgstr "Ombre de la police"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:309
#: src/module/news_config_dialog.c:336 msgid "Unread articles first"
msgid "Proxy" msgstr "Articles non lus d'abord"
msgstr "Proxy"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:311
#: src/module/news_config_dialog.c:338 msgid "Sort articles by date"
msgid "Enable" msgstr "Classer les articles par ordre chronologique"
msgstr "Activer"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:314
#: src/module/news_config_dialog.c:340 msgid "Font"
msgid "Host" msgstr "Police"
msgstr "Hôte"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:324
#: src/module/news_config_dialog.c:344 msgid "Font Shadow"
msgid "Port" msgstr "Ombre de la police"
msgstr "Port"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:336
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50 msgid "Proxy"
msgid "News Category Configuration" msgstr "Proxy"
msgstr "Configuration de la catégorie des nouvelles"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:338
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Enable"
msgid "Icon" msgstr "Activer"
msgstr "Icone"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:340
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145 msgid "Host"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410 msgstr "Hôte"
msgid "Name"
msgstr "Nom" #: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203 msgstr "Port"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon" #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgstr "Sélectionner un icone" msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configuration de la catégorie des nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "OK" msgid "Icon"
msgstr "Ok" msgstr "Icone"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Cancel" msgid "Name"
msgstr "Annuler" msgstr "Nom"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgstr "Vous devez d'abord <hilight>créer une catégorie</hilight>" msgid "Select an Icon"
msgstr "Sélectionner un icone"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration" #. buttons at the bottom
msgstr "Configuration du flux de nouvelles" #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "OK"
msgid "Basic informations" msgstr "Ok"
msgstr "Informations basiques"
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Name :" msgid "Cancel"
msgstr "Nom:" msgstr "Annuler"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "Feed url :" msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Url du flux:" msgstr "Vous devez d'abord <hilight>créer une catégorie</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "Mark as important feed" msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Marquer comme important" msgstr "Configuration du flux de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Category" msgid "Basic informations"
msgstr "Catégorie" msgstr "Informations basiques"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368 #. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412 #. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
msgid "Language" #. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
msgstr "Langue" #. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Advanced informations" msgid "Name :"
msgstr "Informations avancées" msgstr "Nom:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Feed url :"
msgid "Description" msgstr "Url du flux:"
msgstr "Description"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397 msgid "Mark as important feed"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416 msgstr "Marquer comme important"
msgid "Home url"
msgstr "Url de démarrage" #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405 msgstr "Catégorie"
msgid "Server informations"
msgstr "Informations du serveur" #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Language"
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgstr "Langue"
msgstr "Autoriser le serveur à modifier les informations choisies ?"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "Advanced informations"
msgid "News Feeds Configuration" msgstr "Informations avancées"
msgstr "Configuration des flux de nouvelles"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Categories" msgid "Description"
msgstr "Catégories" msgstr "Description"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Add" msgid "Home url"
msgstr "Ajouter" msgstr "Url de démarrage"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Server informations"
msgid "Delete" msgstr "Informations du serveur"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393 msgstr "Autoriser le serveur à modifier les informations choisies ?"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331 msgstr "Configuration des flux de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgstr "Langues" msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
msgstr "Tout" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336 msgstr "Ajouter"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Delete"
msgid "Empty the lists" msgstr "Supprimer"
msgstr "Vider les listes"
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Restore default lists" msgid "Configure"
msgstr "Restaurer les listes par défaut" msgstr "Configurer"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>" #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgstr "Il y a des <hilight>flux</hilight> dans cette catégorie.<br>Vous devez <hilight>d'abord les supprimer</hilight>" msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "News Module - Are you sure ?" msgid "All"
msgstr "Modules de nouvelles: Êtes-vous sûr ?" msgstr "Tout"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "News Gadget Configuration" msgid "Select"
msgstr "Configuration du gadget de nouvelles" msgstr "Sélectionner"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "View Mode" msgid "Empty the lists"
msgstr "Mode d'affichage" msgstr "Vider les listes"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Show one icon for all feeds" msgid "Restore default lists"
msgstr "Afficher un seul icone pour tous les flux" msgstr "Restaurer les listes par défaut"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "Show all feeds" msgid ""
msgstr "Afficher tous les flux" "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111 msgstr ""
msgid "Show unread feeds" "Il y a des <hilight>flux</hilight> dans cette catégorie.<br>Vous devez "
msgstr "Afficher les flux non lus" "<hilight>d'abord les supprimer</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
msgid "Show all feeds marked as important" #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgstr "Afficher tous les flux marqués comme importants" msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modules de nouvelles: Êtes-vous sûr ?"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgstr "Afficher les flux non lus marqués comme importants" msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuration du gadget de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgstr "Ouvir le flux dans" msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgstr "Le lecteur de flux" msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Afficher un seul icone pour tous les flux"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgstr "Mon navigateur préféré" msgid "Show all feeds"
msgstr "Afficher tous les flux"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgstr "Le navigateur ouvre l'url de démarrage" msgid "Show unread feeds"
msgstr "Afficher les flux non lus"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgstr "à la place de l'url du flux" msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Afficher tous les flux marqués comme importants"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgstr "Appliquer à tous les gadgets de nouvelles" msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Afficher les flux non lus marqués comme importants"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgstr "Configuration du contenu du gadget de nouvelles" msgid "Feed open in"
msgstr "Ouvir le flux dans"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgstr "Flux disponibles" msgid "the feed viewer"
msgstr "Le lecteur de flux"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgstr "Ajouter ce flux" msgid "my favorite browser"
msgstr "Mon navigateur préféré"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgstr "Flux sélectionnés" msgid "Browser opens home url"
msgstr "Le navigateur ouvre l'url de démarrage"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgstr "Supprimer ce flux" msgid "instead of feed url"
msgstr "à la place de l'url du flux"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration" #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgstr "Configuration de la langue des flux de nouvelles" msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Appliquer à tous les gadgets de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !" #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgstr "Bienvenue dans le module des nouvelles !" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuration du contenu du gadget de nouvelles"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read" #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgstr "Veuillez sélectionner les langues que vous pouvez lire" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Flux disponibles"
#: src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgstr "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est incorrect" msgid "Add this Feed"
msgstr "Ajouter ce flux"
#: src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgstr "Il est nécessaire de <hilight>sélectioner une catégorie</hilight>." msgid "Selected Feeds"
msgstr "Flux sélectionnés"
#: src/module/news_feed.c:302
#, c-format #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category." msgid "Remove this Feed"
msgstr "Un flux du <hilight>nom</hilight> %s <hilight>existe déjà</hilight><br>dans la catégorie %s<br><br>Il n'est pas possible d'avoir deux flux de même nom<br>dans une catégorie." msgstr "Supprimer ce flux"
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Vous devez sélectionner une <hilight>langue</hilight>." msgstr "Configuration de la langue des flux de nouvelles"
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "L' <hilight>url</hilight> spécifiée est incorrecte" msgstr "Bienvenue dans le module des nouvelles !"
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Vous devez entrer un <hilight>nom</hilight> !" msgstr "Veuillez sélectionner les langues que vous pouvez lire"
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est <hilight>déjà utilisé</hilight>par une autre catégorie" msgstr "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est incorrect"
#: src/module/news_menu.c:56 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "Configure this feed" msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Configurer ce flux" msgstr "Il est nécessaire de <hilight>sélectioner une catégorie</hilight>."
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_feed.c:302
msgid "Set all feeds as read" #, c-format
msgstr "Marquer tous les flux comme lus" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
#: src/module/news_menu.c:136 "hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
msgid "Update all feeds" "the same name<br>in one category."
msgstr "Actualiser tous les flux" msgstr ""
"Un flux du <hilight>nom</hilight> %s <hilight>existe déjà</hilight><br>dans "
#: src/module/news_menu.c:147 "la catégorie %s<br><br>Il n'est pas possible d'avoir deux flux de même "
msgid "Configure gadget" "nom<br>dans une catégorie."
msgstr "Configurer le gadget"
#: ../src/module/news_feed.c:311
#: src/module/news_menu.c:151 msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgid "Configure gadget content" msgstr "Vous devez sélectionner une <hilight>langue</hilight>."
msgstr "Configurer le contenu du gadget"
#: ../src/module/news_feed.c:318
#: src/module/news_menu.c:155 msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgid "Main Configuration" msgstr "L' <hilight>url</hilight> spécifiée est incorrecte"
msgstr "Configuration principale"
#: ../src/module/news_feed.c:880
#: src/module/news_menu.c:159 msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgid "Feeds Configuration" msgstr "Vous devez entrer un <hilight>nom</hilight> !"
msgstr "Configuration des flux"
#: ../src/module/news_feed.c:888
#: src/module/news_menu.c:163 msgid ""
msgid "Configuration" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
msgstr "Configuration" "hilight><br>by another category"
msgstr ""
#: src/module/news_utils.h:13 "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est <hilight>déjà utilisé</"
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" "hilight>par une autre catégorie"
msgstr "Module des nouvelles DÉBOGAGE DÉBOGAGE DÉBOGAGE"
#: ../src/module/news_menu.c:56
#: src/module/news_utils.h:20 msgid "Configure this feed"
msgid "News Module" msgstr "Configurer ce flux"
msgstr "Module de nouvelles"
#: ../src/module/news_menu.c:130
#: src/module/news_utils.h:27 msgid "Set all feeds as read"
msgid "News Module Error" msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
msgstr "Erreur du module de nouvelles"
#: ../src/module/news_menu.c:136
#: src/module/news_viewer.c:376 msgid "Update all feeds"
msgid "Feeds in this gadget" msgstr "Actualiser tous les flux"
msgstr "Flux dans ce gadget"
#: ../src/module/news_menu.c:147
#: src/module/news_viewer.c:442 msgid "Configure gadget"
msgid "Articles in selected feed" msgstr "Configurer le gadget"
msgstr "Articles du flux sélectionné"
#: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content"
msgstr "Configurer le contenu du gadget"
#: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration"
msgstr "Configuration principale"
#: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Configuration des flux"
#: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Module des nouvelles DÉBOGAGE DÉBOGAGE DÉBOGAGE"
#: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Module de nouvelles"
#: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Erreur du module de nouvelles"
#: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Flux dans ce gadget"
#: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articles du flux sélectionné"

279
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 19:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -17,287 +17,306 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Konfiguráció nem sikerült" msgstr "Konfiguráció nem sikerült"
#: src/module/e_mod_main.c:53 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed" msgid "Parser init failed"
msgstr "Értelmező indítás nem sikerült" msgstr "Értelmező indítás nem sikerült"
#: src/module/e_mod_main.c:54 #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed" msgid "Feeds init failed"
msgstr "Csatorna indítás nem sikerült" msgstr "Csatorna indítás nem sikerült"
#: src/module/e_mod_main.c:55 #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed" msgid "Viewer init failed"
msgstr "Nézegető indítás nem sikerült" msgstr "Nézegető indítás nem sikerült"
#: src/module/e_mod_main.c:56 #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Felbukkanó alrendszer indítás nem sikerült" msgstr "Felbukkanó alrendszer indítás nem sikerült"
#: src/module/e_mod_main.c:219 #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Hírek" msgstr "Hírek"
#: src/module/news_config.c:100 #: ../src/module/news_config.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Hírek modul: Beállítás frissítve</hilight><br><br> A Hírek modul konfigurációja <br>frissítve,<br> korábbi beállítások törölve. Elnézést.<br><br>(%d -> %d)" msgstr ""
"<hilight>Hírek modul: Beállítás frissítve</hilight><br><br> A Hírek modul "
"konfigurációja <br>frissítve,<br> korábbi beállítások törölve. Elnézést."
"<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config.c:112 #: ../src/module/news_config.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "<hilight>Hírek modul: Beállítás visszaállítva</hilight><br><br> A Hírek modul konfigurációja <br>visszaállítva,<br> korábbi beállítások törölve. Elnézést.<br><br>(%d -> %d)" msgstr ""
"<hilight>Hírek modul: Beállítás visszaállítva</hilight><br><br> A Hírek "
"modul konfigurációja <br>visszaállítva,<br> korábbi beállítások törölve. "
"Elnézést.<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config_dialog.c:90 #: ../src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration" msgid "News Main Configuration"
msgstr "Hírek fő beállításai" msgstr "Hírek fő beállításai"
#: src/module/news_config_dialog.c:190 src/module/news_config_dialog.c:228 #: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Csatornák" msgstr "Csatornák"
#: src/module/news_config_dialog.c:192 src/module/news_config_dialog.c:236 #: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: ../src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Lista rendezés név szerint (mozgás letiltva)" msgstr "Lista rendezés név szerint (mozgás letiltva)"
#: src/module/news_config_dialog.c:197 src/module/news_config_dialog.c:305 #: ../src/module/news_config_dialog.c:197
#: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer" msgid "News Viewer"
msgstr "Hírolvasó" msgstr "Hírolvasó"
#: src/module/news_config_dialog.c:199 #: ../src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Betűméret" msgstr "Betűméret"
#: src/module/news_config_dialog.c:202 src/module/news_config_dialog.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f" msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:205 #: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Szövegszín" msgstr "Szövegszín"
#: src/module/news_config_dialog.c:230 src/module/news_config_dialog.c:270 #: ../src/module/news_config_dialog.c:230
#: src/module/news_config_dialog.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog.c:270
#: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer" msgid "Timer"
msgstr "Időmérő" msgstr "Időmérő"
#: src/module/news_config_dialog.c:232 #: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f perc" msgstr "%1.0f perc"
#: src/module/news_config_dialog.c:241 #: ../src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Böngésző" msgstr "Böngésző"
#: src/module/news_config_dialog.c:243 #: ../src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Használd az xdg-open parancsot, a freedasktop.org-ról" msgstr "Használd az xdg-open parancsot, a freedasktop.org-ról"
#: src/module/news_config_dialog.c:248 #: ../src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News" msgid "Popup On News"
msgstr "Felugró ablak a hírekben" msgstr "Felugró ablak a hírekben"
#: src/module/news_config_dialog.c:251 #: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Soha" msgstr "Soha"
#: src/module/news_config_dialog.c:257 #: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds" msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Csak fontos hír esetén" msgstr "Csak fontos hír esetén"
#: src/module/news_config_dialog.c:263 #: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds" msgid "On all feeds"
msgstr "Minden hírnél" msgstr "Minden hírnél"
#: src/module/news_config_dialog.c:272 src/module/news_config_dialog.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog.c:272
#: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f s" msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s" msgstr "%1.0f s"
#: src/module/news_config_dialog.c:280 #: ../src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error" msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "felugró be figyelmeztetés / hiba esetén" msgstr "felugró be figyelmeztetés / hiba esetén"
#: src/module/news_config_dialog.c:285 #: ../src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?" msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Időtullépés esetén mutasd?" msgstr "Időtullépés esetén mutasd?"
#: src/module/news_config_dialog.c:307 #: ../src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first" msgid "Unread feeds first"
msgstr "Olvasatlan hírek előre" msgstr "Olvasatlan hírek előre"
#: src/module/news_config_dialog.c:309 #: ../src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first" msgid "Unread articles first"
msgstr "Olvasatlan bekezdése előre" msgstr "Olvasatlan bekezdése előre"
#: src/module/news_config_dialog.c:311 #: ../src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date" msgid "Sort articles by date"
msgstr "Rendezés dátum szerint" msgstr "Rendezés dátum szerint"
#: src/module/news_config_dialog.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet" msgstr "Betűkészlet"
#: src/module/news_config_dialog.c:324 #: ../src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow" msgid "Font Shadow"
msgstr "Betű árnyék" msgstr "Betű árnyék"
#: src/module/news_config_dialog.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: src/module/news_config_dialog.c:338 #: ../src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés" msgstr "Engedélyezés"
#: src/module/news_config_dialog.c:340 #: ../src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Kiszolgáló" msgstr "Kiszolgáló"
#: src/module/news_config_dialog.c:344 #: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Port" msgstr "Port"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration" msgid "News Category Configuration"
msgstr "Hír kategória beállítások" msgstr "Hír kategória beállítások"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Ikon" msgstr "Ikon"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon" msgid "Select an Icon"
msgstr "Válassz egy ikont" msgstr "Válassz egy ikont"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228 #. buttons at the bottom
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Először <hilight>létre kell hoznod egy kategóriát.</hilight>" msgstr "Először <hilight>létre kell hoznod egy kategóriát.</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration" msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Hír csatorna beállítások" msgstr "Hír csatorna beállítások"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations" msgid "Basic informations"
msgstr "Alap információk" msgstr "Alap információk"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345 #. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :" msgid "Name :"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :" msgid "Feed url :"
msgstr "Csatorna url:" msgstr "Csatorna url:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed" msgid "Mark as important feed"
msgstr "Megjelölés fontos csatornaként" msgstr "Megjelölés fontos csatornaként"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Kategória" msgstr "Kategória"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Nyelv" msgstr "Nyelv"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations" msgid "Advanced informations"
msgstr "Speciális információk" msgstr "Speciális információk"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url" msgid "Home url"
msgstr "Saját könyvtár url" msgstr "Saját könyvtár url"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations" msgid "Server informations"
msgstr "Kiszolgáló információk" msgstr "Kiszolgáló információk"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Engedélyezed a szerverne, hogy felülírja az információkat, amiket megadtál?" msgstr ""
"Engedélyezed a szerverne, hogy felülírja az információkat, amiket megadtál?"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration" msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Hír csatornák beállítása" msgstr "Hír csatornák beállítása"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák" msgstr "Kategóriák"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás" msgstr "Hozzáadás"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállítás"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Mind" msgstr "Mind"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Kijelölés" msgstr "Kijelölés"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists" msgid "Empty the lists"
msgstr "Lista ürítése" msgstr "Lista ürítése"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists" msgid "Restore default lists"
msgstr "Alapértelmezett listák helyreállítása" msgstr "Alapértelmezett listák helyreállítása"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "" msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to " "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>" "<hilight>remove them first</hilight>"
@ -305,180 +324,182 @@ msgstr ""
"Már vannak <hilight>csatornák</hilight> ebben a kategóriában.<br> Először " "Már vannak <hilight>csatornák</hilight> ebben a kategóriában.<br> Először "
"<hilight>ezeket kell eltávolítanod</hilight>" "<hilight>ezeket kell eltávolítanod</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?" msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Hírek Modul - Biztos vagy benne" msgstr "Hírek Modul - Biztos vagy benne"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration" msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Hírek modul beállítások" msgstr "Hírek modul beállítások"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Nézetmód" msgstr "Nézetmód"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds" msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Egy ikon minden csatornánál" msgstr "Egy ikon minden csatornánál"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds" msgid "Show all feeds"
msgstr "Összes csatorna megjelenítése" msgstr "Összes csatorna megjelenítése"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds" msgid "Show unread feeds"
msgstr "Olvasatlan csatornák megjelenítése" msgstr "Olvasatlan csatornák megjelenítése"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important" msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Minden fontosnak megjelölt csatorna mutatása" msgstr "Minden fontosnak megjelölt csatorna mutatása"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important" msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "A fontos, olvasatlan csatornák mutatása" msgstr "A fontos, olvasatlan csatornák mutatása"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in" msgid "Feed open in"
msgstr "Csatorna megnyitás" msgstr "Csatorna megnyitás"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer" msgid "the feed viewer"
msgstr "a csatorna áttekintő" msgstr "a csatorna áttekintő"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser" msgid "my favorite browser"
msgstr "a kedvenc böngészőm" msgstr "a kedvenc böngészőm"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url" msgid "Browser opens home url"
msgstr "Böngésző saját könyvtár url-eket nyit meg" msgstr "Böngésző saját könyvtár url-eket nyit meg"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url" msgid "instead of feed url"
msgstr "a csatorna url helyett" msgstr "a csatorna url helyett"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets" msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Alkalmazd minden új modulra" msgstr "Alkalmazd minden új modulra"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Hírek modul tartalmi beállításai" msgstr "Hírek modul tartalmi beállításai"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Elérhető csatornák" msgstr "Elérhető csatornák"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" msgid "Add this Feed"
msgstr "Csatorna hozzáadása" msgstr "Csatorna hozzáadása"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" msgid "Selected Feeds"
msgstr "Kijelölt csatornák" msgstr "Kijelölt csatornák"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" msgid "Remove this Feed"
msgstr "Csatorna eltávolítása" msgstr "Csatorna eltávolítása"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration" msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Hír csatornák nyelvi beállításai" msgstr "Hír csatornák nyelvi beállításai"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !" msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "A Hírek modul üdvözöl!" msgstr "A Hírek modul üdvözöl!"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read" msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Kérlek válaszd ki azt a nyelvet, amelyiket érted" msgstr "Kérlek válaszd ki azt a nyelvet, amelyiket érted"
#: src/module/news_feed.c:291 #: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "A <hilight>név</hilight> amit megadtál, nem helyes" msgstr "A <hilight>név</hilight> amit megadtál, nem helyes"
#: src/module/news_feed.c:296 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Szükséges <hilight>egy kategória kiválasztása</hilight>" msgstr "Szükséges <hilight>egy kategória kiválasztása</hilight>"
#: src/module/news_feed.c:302 #: ../src/module/news_feed.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</" "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with " "hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category." "the same name<br>in one category."
msgstr "A csatorna a megadott <hilight>névvel</hilight> %s <hilight>már létezik</hilight><br> ebben a kategóriában: %s.<br><br>Ez nem lehetséges, kérlek válassz másik nevet.<br>" msgstr ""
"A csatorna a megadott <hilight>névvel</hilight> %s <hilight>már létezik</"
"hilight><br> ebben a kategóriában: %s.<br><br>Ez nem lehetséges, kérlek "
"válassz másik nevet.<br>"
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Ki kell választanod egy <hilight>nyelvet</hilight>." msgstr "Ki kell választanod egy <hilight>nyelvet</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "A megadott <hilight>url</hilight> nem jó" msgstr "A megadott <hilight>url</hilight> nem jó"
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Meg kell adnod egy <hilight>nevet</hilight>!" msgstr "Meg kell adnod egy <hilight>nevet</hilight>!"
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:888
msgid "" msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category" "hilight><br>by another category"
msgstr "" msgstr ""
"A <hilight>név</hilight>, amit megadtál, " "A <hilight>név</hilight>, amit megadtál, <hilight>már egy másik kategóriában "
"<hilight>már egy másik kategóriában használva van.</hilight><br>" "használva van.</hilight><br>"
#: src/module/news_menu.c:56 #: ../src/module/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed" msgid "Configure this feed"
msgstr "Csatorna beállítása" msgstr "Csatorna beállítása"
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read" msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Minden csatorna beállítva olvasásra" msgstr "Minden csatorna beállítva olvasásra"
#: src/module/news_menu.c:136 #: ../src/module/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds" msgid "Update all feeds"
msgstr "Összes csatorna frissítése" msgstr "Összes csatorna frissítése"
#: src/module/news_menu.c:147 #: ../src/module/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget" msgid "Configure gadget"
msgstr "Modul beállítása" msgstr "Modul beállítása"
#: src/module/news_menu.c:151 #: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content" msgid "Configure gadget content"
msgstr "Tartalom beállítása" msgstr "Tartalom beállítása"
#: src/module/news_menu.c:155 #: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration" msgid "Main Configuration"
msgstr "Fő beállítás" msgstr "Fő beállítás"
#: src/module/news_menu.c:159 #: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration" msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Csatornák beállítása" msgstr "Csatornák beállítása"
#: src/module/news_menu.c:163 #: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállítás"
#: src/module/news_utils.h:13 #: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Hírek modul NYOMKÖVETÉS NYOMKÖVETÉS" msgstr "Hírek modul NYOMKÖVETÉS NYOMKÖVETÉS"
#: src/module/news_utils.h:20 #: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module" msgid "News Module"
msgstr "Hírek modul" msgstr "Hírek modul"
#: src/module/news_utils.h:27 #: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error" msgid "News Module Error"
msgstr "Hírek modul hiba" msgstr "Hírek modul hiba"
#: src/module/news_viewer.c:376 #: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget" msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Csatornák a modulban" msgstr "Csatornák a modulban"
#: src/module/news_viewer.c:442 #: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed" msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Hírek a kijelölt csatornában" msgstr "Hírek a kijelölt csatornában"

280
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: News\n" "Project-Id-Version: News\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -14,295 +14,307 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Inizializzazione configurazione fallita" msgstr "Inizializzazione configurazione fallita"
#: src/module/e_mod_main.c:53 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed" msgid "Parser init failed"
msgstr "Inizializzazione parser fallita" msgstr "Inizializzazione parser fallita"
#: src/module/e_mod_main.c:54 #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed" msgid "Feeds init failed"
msgstr "Inizializzazione feed fallita" msgstr "Inizializzazione feed fallita"
#: src/module/e_mod_main.c:55 #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed" msgid "Viewer init failed"
msgstr "Inizializzazione visualizzatore fallita" msgstr "Inizializzazione visualizzatore fallita"
#: src/module/e_mod_main.c:56 #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Inizializzazione sottosistema popup fallita" msgstr "Inizializzazione sottosistema popup fallita"
#: src/module/e_mod_main.c:219 #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News" msgid "News"
msgstr "News" msgstr "News"
#: src/module/news_config.c:100 #: ../src/module/news_config.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Modulo News: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>" "<hilight>Modulo News: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>La "
"La vostra configurazione del modulo News è stata<br>aggiornata. Le " "vostra configurazione del modulo News è stata<br>aggiornata. Le vostre "
"vostre impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per " "impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per "
"l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)" "l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config.c:112 #: ../src/module/news_config.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Modulo News: ripristino configurazione</hilight><br><br>La " "<hilight>Modulo News: ripristino configurazione</hilight><br><br>La vostra "
"vostra configurazione del modulo News è stata<br>ripristinata. Le vostre " "configurazione del modulo News è stata<br>ripristinata. Le vostre "
"impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per l'inconveniente" "impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per "
"<br><br>(%d -> %d)" "l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/news_config_dialog.c:90 #: ../src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration" msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configurazione principale di News" msgstr "Configurazione principale di News"
#: src/module/news_config_dialog.c:190 src/module/news_config_dialog.c:228 #: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds" msgid "Feeds"
msgstr "Feed" msgstr "Feed"
#: src/module/news_config_dialog.c:192 src/module/news_config_dialog.c:236 #: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: ../src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Ordina lista per nome (disabilita spostamento)" msgstr "Ordina lista per nome (disabilita spostamento)"
#: src/module/news_config_dialog.c:197 src/module/news_config_dialog.c:305 #: ../src/module/news_config_dialog.c:197
#: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer" msgid "News Viewer"
msgstr "Visualizzatore di News" msgstr "Visualizzatore di News"
#: src/module/news_config_dialog.c:199 #: ../src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "Dimensione font" msgstr "Dimensione font"
#: src/module/news_config_dialog.c:202 src/module/news_config_dialog.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f" msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:205 #: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color" msgid "Font color"
msgstr "Colore font" msgstr "Colore font"
#: src/module/news_config_dialog.c:230 src/module/news_config_dialog.c:270 #: ../src/module/news_config_dialog.c:230
#: src/module/news_config_dialog.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog.c:270
#: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer" msgid "Timer"
msgstr "Timer" msgstr "Timer"
#: src/module/news_config_dialog.c:232 #: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f min" msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min" msgstr "%1.0f min"
#: src/module/news_config_dialog.c:241 #: ../src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
#: src/module/news_config_dialog.c:243 #: ../src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Usa script xdg-open da freedesktop.org" msgstr "Usa script xdg-open da freedesktop.org"
#: src/module/news_config_dialog.c:248 #: ../src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News" msgid "Popup On News"
msgstr "Popup al ricevimento" msgstr "Popup al ricevimento"
#: src/module/news_config_dialog.c:251 #: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Mai" msgstr "Mai"
#: src/module/news_config_dialog.c:257 #: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds" msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Solo per feed urgenti" msgstr "Solo per feed urgenti"
#: src/module/news_config_dialog.c:263 #: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds" msgid "On all feeds"
msgstr "Per tutti i feed" msgstr "Per tutti i feed"
#: src/module/news_config_dialog.c:272 src/module/news_config_dialog.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog.c:272
#: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f s" msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s" msgstr "%1.0f s"
#: src/module/news_config_dialog.c:280 #: ../src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error" msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Popup per avvertimenti/errori" msgstr "Popup per avvertimenti/errori"
#: src/module/news_config_dialog.c:285 #: ../src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?" msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Mostrare al timeout?" msgstr "Mostrare al timeout?"
#: src/module/news_config_dialog.c:307 #: ../src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first" msgid "Unread feeds first"
msgstr "Prima i feed non letti" msgstr "Prima i feed non letti"
#: src/module/news_config_dialog.c:309 #: ../src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first" msgid "Unread articles first"
msgstr "Prima gli articoli non letti" msgstr "Prima gli articoli non letti"
#: src/module/news_config_dialog.c:311 #: ../src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date" msgid "Sort articles by date"
msgstr "Ordina articoli per data" msgstr "Ordina articoli per data"
#: src/module/news_config_dialog.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: src/module/news_config_dialog.c:324 #: ../src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow" msgid "Font Shadow"
msgstr "Ombreggiatura font" msgstr "Ombreggiatura font"
#: src/module/news_config_dialog.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy" msgid "Proxy"
msgstr "Proxy" msgstr "Proxy"
#: src/module/news_config_dialog.c:338 #: ../src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
#: src/module/news_config_dialog.c:340 #: ../src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host"
#: src/module/news_config_dialog.c:344 #: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Porta" msgstr "Porta"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration" msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configurazione categorie di News" msgstr "Configurazione categorie di News"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "Icona" msgstr "Icona"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon" msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona" msgstr "Seleziona un'icona"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228 #. buttons at the bottom
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Occorre prima <hilight>creare una categoria</hilight>" msgstr "Occorre prima <hilight>creare una categoria</hilight>"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration" msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Configurazione feed di News" msgstr "Configurazione feed di News"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations" msgid "Basic informations"
msgstr "Informazioni di base" msgstr "Informazioni di base"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345 #. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :" msgid "Name :"
msgstr "Nome:" msgstr "Nome:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :" msgid "Feed url :"
msgstr "Url del feed:" msgstr "Url del feed:"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed" msgid "Mark as important feed"
msgstr "Segna come feed importante" msgstr "Segna come feed importante"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoria" msgstr "Categoria"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Lingua" msgstr "Lingua"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations" msgid "Advanced informations"
msgstr "Informazioni avanzate" msgstr "Informazioni avanzate"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url" msgid "Home url"
msgstr "Url di partenza" msgstr "Url di partenza"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations" msgid "Server informations"
msgstr "Informazioni server" msgstr "Informazioni server"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407 #: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Consentire al server di sovrascrivere le informazioni inserite?" msgstr "Consentire al server di sovrascrivere le informazioni inserite?"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration" msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configurazione feed di News" msgstr "Configurazione feed di News"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorie" msgstr "Categorie"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aggiungi" msgstr "Aggiungi"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Lingue" msgstr "Lingue"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Seleziona" msgstr "Seleziona"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists" msgid "Empty the lists"
msgstr "Svuota le liste" msgstr "Svuota le liste"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists" msgid "Restore default lists"
msgstr "Ripristina liste predefinite" msgstr "Ripristina liste predefinite"
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid "" msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to " "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>" "<hilight>remove them first</hilight>"
@ -310,182 +322,182 @@ msgstr ""
"Ci sono dei <hilight>feed</hilight> in questa categoria.<br>Dovrete " "Ci sono dei <hilight>feed</hilight> in questa categoria.<br>Dovrete "
"<hilight>prima rimuoverli</hilight>." "<hilight>prima rimuoverli</hilight>."
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779 #: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?" msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modulo News - Siete sicuri?" msgstr "Modulo News - Siete sicuri?"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration" msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configurazione modulo News" msgstr "Configurazione modulo News"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode" msgid "View Mode"
msgstr "Modalità vista" msgstr "Modalità vista"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds" msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Mostra un'icona per tutti i feed" msgstr "Mostra un'icona per tutti i feed"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds" msgid "Show all feeds"
msgstr "Mostra tutti i feed" msgstr "Mostra tutti i feed"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds" msgid "Show unread feeds"
msgstr "Mostra feed non letti" msgstr "Mostra feed non letti"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important" msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Mostra tutti i feed importanti" msgstr "Mostra tutti i feed importanti"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important" msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Mostra i feed importanti non letti" msgstr "Mostra i feed importanti non letti"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in" msgid "Feed open in"
msgstr "Apri i feed in" msgstr "Apri i feed in"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer" msgid "the feed viewer"
msgstr "visualizzatore feed" msgstr "visualizzatore feed"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser" msgid "my favorite browser"
msgstr "browser preferito" msgstr "browser preferito"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url" msgid "Browser opens home url"
msgstr "Il browser apre la url di partenza" msgstr "Il browser apre la url di partenza"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url" msgid "instead of feed url"
msgstr "invece della url del feed" msgstr "invece della url del feed"
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets" msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Applica a tutti i moduli News" msgstr "Applica a tutti i moduli News"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configurazione contenuto modulo News" msgstr "Configurazione contenuto modulo News"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Feed disponibili" msgstr "Feed disponibili"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" msgid "Add this Feed"
msgstr "Aggiungi questo feed" msgstr "Aggiungi questo feed"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" msgid "Selected Feeds"
msgstr "Feed selezionati" msgstr "Feed selezionati"
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" msgid "Remove this Feed"
msgstr "Elimina questo feed" msgstr "Elimina questo feed"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration" msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configurazione lingua feed di News" msgstr "Configurazione lingua feed di News"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !" msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Benvenuti nel modulo News!" msgstr "Benvenuti nel modulo News!"
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read" msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Selezionate la lingua che volete leggere" msgstr "Selezionate la lingua che volete leggere"
#: src/module/news_feed.c:291 #: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Il <hilight>nome</hilight> inserito non è corretto" msgstr "Il <hilight>nome</hilight> inserito non è corretto"
#: src/module/news_feed.c:296 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Occorre <hilight>selezionare una categoria</hilight>." msgstr "Occorre <hilight>selezionare una categoria</hilight>."
#: src/module/news_feed.c:302 #: ../src/module/news_feed.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</" "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with " "hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category." "the same name<br>in one category."
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Esiste già</hilight> un feed di <hilight>nome</hilight> %s<br>" "<hilight>Esiste già</hilight> un feed di <hilight>nome</hilight> %s<br>nella "
"nella categoria %s<br><br>Non è possibile avere feed con lo stesso<br>" "categoria %s<br><br>Non è possibile avere feed con lo stesso<br>nome nella "
"nome nella stessa categoria." "stessa categoria."
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Occorre selezionare una <hilight>lingua</hilight>!" msgstr "Occorre selezionare una <hilight>lingua</hilight>!"
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "La <hilight>url</hilight> specificata non è corretta" msgstr "La <hilight>url</hilight> specificata non è corretta"
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Occorre inserire un <hilight>nome</hilight>!" msgstr "Occorre inserire un <hilight>nome</hilight>!"
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:888
msgid "" msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category" "hilight><br>by another category"
msgstr "" msgstr ""
"Il <hilight>nome</hilight> inserito è <hilight>già usato<hilight>" "Il <hilight>nome</hilight> inserito è <hilight>già usato<hilight><br>da "
"<br>da un'altra categoria" "un'altra categoria"
#: src/module/news_menu.c:56 #: ../src/module/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed" msgid "Configure this feed"
msgstr "Configura questo feed" msgstr "Configura questo feed"
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read" msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i feed come letti" msgstr "Segna tutti i feed come letti"
#: src/module/news_menu.c:136 #: ../src/module/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds" msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i feed" msgstr "Aggiorna tutti i feed"
#: src/module/news_menu.c:147 #: ../src/module/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget" msgid "Configure gadget"
msgstr "Configura modulo" msgstr "Configura modulo"
#: src/module/news_menu.c:151 #: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content" msgid "Configure gadget content"
msgstr "Configura contenuti modulo" msgstr "Configura contenuti modulo"
#: src/module/news_menu.c:155 #: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration" msgid "Main Configuration"
msgstr "Configurazione principale" msgstr "Configurazione principale"
#: src/module/news_menu.c:159 #: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration" msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Configurazione dei feed" msgstr "Configurazione dei feed"
#: src/module/news_menu.c:163 #: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione" msgstr "Configurazione"
#: src/module/news_utils.h:13 #: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Modulo News DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "Modulo News DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
#: src/module/news_utils.h:20 #: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module" msgid "News Module"
msgstr "Modulo News" msgstr "Modulo News"
#: src/module/news_utils.h:27 #: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error" msgid "News Module Error"
msgstr "Errore del modulo News" msgstr "Errore del modulo News"
#: src/module/news_viewer.c:374 #: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget" msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Feed in questo modulo" msgstr "Feed in questo modulo"
#: src/module/news_viewer.c:440 #: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed" msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articoli nel feed selezionato" msgstr "Articoli nel feed selezionato"

View File

@ -1,356 +1,45 @@
# News module (e17), Simplified Chinese translation # News module (e17), Simplified Chinese translation
# This file is put in the public domain. # This file is put in the public domain.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008. <aronmalache@163.com>, 2008. # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008. <aronmalache@163.com>, 2008.
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: News module (e17)\n" "Project-Id-Version: News module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-22 20:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:48+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:63 #: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:410
#: src/module/news_config_dialog_category.c:145
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:539
#: src/module/news_config_dialog_category.c:203
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:564
#: src/module/news_config_dialog_category.c:228
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feed.c:565
#: src/module/news_config_dialog_category.c:229
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
#: src/module/news_config_dialog.c:190 src/module/news_config_dialog.c:228
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr ""
#: src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr ""
#: src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:53 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed" msgid "Parser init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:54 #: ../src/module/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed" msgid "Feeds init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:55 #: ../src/module/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed" msgid "Viewer init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:56 #: ../src/module/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed" msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/e_mod_main.c:219 #: ../src/module/e_mod_main.c:219
msgid "News" msgid "News"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:90 #: ../src/module/news_config.c:100
msgid "News Main Configuration"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:192 src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:197 src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:202 src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:230 src/module/news_config_dialog.c:270
#: src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:272 src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/module/news_config.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@ -358,7 +47,7 @@ msgid ""
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config.c:112 #: ../src/module/news_config.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
@ -366,35 +55,362 @@ msgid ""
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:53 #: ../src/module/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:190
#: ../src/module/news_config_dialog.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:192
#: ../src/module/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:197
#: ../src/module/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:202
#: ../src/module/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/module/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:230
#: ../src/module/news_config_dialog.c:270
#: ../src/module/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:272
#: ../src/module/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon"
msgstr ""
#. buttons at the bottom
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr ""
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:368
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:393
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:397
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:314
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:316
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:319
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:331
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:754
#: ../src/module/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration" msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:258 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds" msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:267 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed" msgid "Add this Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:274 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds" msgid "Selected Feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_item_content.c:292 #: ../src/module/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed" msgid "Remove this Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:291 #: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr ""
#: ../src/module/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr ""
#: ../src/module/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:296 #: ../src/module/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:302 #: ../src/module/news_feed.c:302
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</" "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
@ -402,77 +418,72 @@ msgid ""
"the same name<br>in one category." "the same name<br>in one category."
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:311 #: ../src/module/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:318 #: ../src/module/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:880 #: ../src/module/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_feed.c:888 #: ../src/module/news_feed.c:888
msgid "" msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</" "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category" "hilight><br>by another category"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_utils.h:13 #: ../src/module/news_menu.c:56
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr ""
#: src/module/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr ""
#: src/module/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed" msgid "Configure this feed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:130 #: ../src/module/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read" msgid "Set all feeds as read"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:136 #: ../src/module/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds" msgid "Update all feeds"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:147 #: ../src/module/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget" msgid "Configure gadget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:151 #: ../src/module/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content" msgid "Configure gadget content"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:155 #: ../src/module/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration" msgid "Main Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:159 #: ../src/module/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration" msgid "Feeds Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_menu.c:163 #: ../src/module/news_menu.c:163
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:45 #: ../src/module/news_utils.h:13
msgid "News Feeds Language Configuration" msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:123 #: ../src/module/news_utils.h:20
msgid "Welcome to News Module !" msgid "News Module"
msgstr "" msgstr ""
#: src/module/news_config_dialog_langs.c:125 #: ../src/module/news_utils.h:27
msgid "Please select the languages that you are able to read" msgid "News Module Error"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr ""
#: ../src/module/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr ""