From 5626eeb150cf7ab10222da29ee072d543d09ef5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sat, 25 Aug 2012 20:03:12 +0000 Subject: [PATCH] updating portuguese and italian translations SVN revision: 75701 --- module.desktop.in | 2 +- po/pt.po | 82 +++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/module.desktop.in b/module.desktop.in index e98be15..f342b3f 100644 --- a/module.desktop.in +++ b/module.desktop.in @@ -17,4 +17,4 @@ Comment[fr]=Module pour suivre les flux RSS. Comment[hu]=RSS hírforrásokat olvashatunk. Comment[it]=Modulo per il monitoraggio dei feed RSS. Comment[el]=Συστατικό για την παρακολούθηση Ροών RSS. -Comment[pt]=Um "gadget" para monitorizar as fontes RSS +Comment[pt]=Módulo para monitorizar as fontes RSS diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 7947a8c..6f9c469 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: news\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 14:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:35-0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-25 01:38+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,23 +22,23 @@ msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" -msgstr "Falha ao iniciar a configuração" +msgstr "Falha ao iniciar configuração" #: ../src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" -msgstr "Falha ao iniciar o analisador" +msgstr "Falha ao iniciar processador" #: ../src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" -msgstr "Falha ao iniciar as fontes" +msgstr "Falha ao iniciar fontes" #: ../src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" -msgstr "Falha ao iniciar o visualizador" +msgstr "Falha ao iniciar visualizador" #: ../src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" -msgstr "Falha ao iniciar o sistema de alertas" +msgstr "Falha ao iniciar sistema de alertas" #: ../src/e_mod_main.c:219 msgid "News" @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Notícias" #: ../src/news_config.c:100 #, c-format msgid "News module : Configuration Upgraded

Your configuration of news module
has been upgraded
Your settings were removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" -msgstr "Módulo de notícias: Configuração atualizada

A configuração do módulo de notícias foi atualizada
As suas definições foram removidas.
Desculpe qualquer inconveniente

(%d -> %d)" +msgstr "Módulo de notícias: configuração atualizada

A configuração do módulo de notícias foi atualizada
As suas definições foram removidas.
Desculpe qualquer inconveniente.

(%d -> %d)" #: ../src/news_config.c:112 #, c-format msgid "News module : Configuration Downgraded

Your configuration of News module
has been downgraded
Your settings were removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" -msgstr "Módulo de notícias: Configuração revertida

A configuração do módulo de notícias foi revertida.
As suas definições foram removidas.
Desculpe qualquer inconveniente

(%d -> %d)" +msgstr "Módulo de notícias: configuração revertida

A configuração do módulo de notícias foi revertida.
As suas definições foram removidas.
Desculpe qualquer inconveniente

(%d -> %d)" #: ../src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Fontes" #: ../src/news_config_dialog.c:192 #: ../src/news_config_dialog.c:236 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" -msgstr "Ordenar listas por nome (inativar \"Mover\")" +msgstr "Ordenar listas por nome (desativar \"Mover\")" #: ../src/news_config_dialog.c:197 #: ../src/news_config_dialog.c:305 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Temporizador" #: ../src/news_config_dialog.c:232 #, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min." #: ../src/news_config_dialog.c:241 msgid "Browser" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Navegador" #: ../src/news_config_dialog.c:243 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" -msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, de freedesktop.org" +msgstr "Utiliza o \"script\" xdg-open, da freedesktop.org" #: ../src/news_config_dialog.c:248 msgid "Popup On News" -msgstr "Alertar ao receber notícias" +msgstr "Alertas" #: ../src/news_config_dialog.c:251 msgid "Never" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Nunca" #: ../src/news_config_dialog.c:257 msgid "Only on urgent feeds" -msgstr "Apenas nas fontes urgentes" +msgstr "Nas fontes urgentes" #: ../src/news_config_dialog.c:263 msgid "On all feeds" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Em todas as fontes" #: ../src/news_config_dialog.c:292 #, c-format msgid "%1.0f s" -msgstr "%1.0f s" +msgstr "%1.0f s." #: ../src/news_config_dialog.c:280 msgid "Popup On Warning / Error" -msgstr "Alertar nos erros ou avisos" +msgstr "Alerta nos erros ou avisos" #: ../src/news_config_dialog.c:285 msgid "Show on timeout ?" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ordenar artigos por data" #: ../src/news_config_dialog.c:314 msgid "Font" -msgstr "Letra" +msgstr "Tipo de letra" #: ../src/news_config_dialog.c:324 msgid "Font Shadow" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Selecione um ícone" #: ../src/news_config_dialog_category.c:228 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:568 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Aceitar" #: ../src/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:569 @@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Informações básicas" #. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5); #: ../src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" -msgstr "Nome :" +msgstr "Nome:" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" -msgstr "\"Url\" da fonte:" +msgstr "Url da fonte:" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Descrição" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" -msgstr "\"Url\" pessoal" +msgstr "Url pessoal" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Informações do servidor" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" -msgstr "Permite que o servidor sobrescreva as informações que indicou?" +msgstr "Permite que o servidor substitua as informações que indicou?" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" @@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Selecione" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" -msgstr "Limpar as listas" +msgstr "Limpar listas" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" -msgstr "Restaurar as listas iniciais" +msgstr "Restaurar listas iniciais" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "There are feeds in this category.
You have to remove them first" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Módulo de notícias - Tem a certeza?" #: ../src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" -msgstr "Configuração do \"gadget\" de notícias" +msgstr "Configuração do módulo" #: ../src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Mostrar fontes não lidas" #: ../src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" -msgstr "Mostrar as fontes importantes" +msgstr "Mostrar fontes importantes" #: ../src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" -msgstr "Mostrar as fontes não lidas marcadas como importantes" +msgstr "Mostrar fontes não lidas marcadas como importantes" #: ../src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" @@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "no navegador" #: ../src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" -msgstr "O navegador abre a \"url\" pessoal" +msgstr "O navegador abre o url pessoal" #: ../src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" -msgstr "ao invés da \"url\" da fonte" +msgstr "ao invés do url da fonte" #: ../src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" -msgstr "Aplicar a todos os \"gadgets\" de notícias" +msgstr "Aplicar a todos os gadgets de notícias" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" -msgstr "Configuração dos conteúdos do \"gadget\"" +msgstr "Configuração do conteúdo do gadget" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Avalaible Feeds" @@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Configuração do idioma das fontes de notícias" #: ../src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" -msgstr "Bem vindo ao módulo de notícias!" +msgstr "Bem-vindo ao módulo de notícias!" #: ../src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" -msgstr "Por favor, selecione o(s) idioma(s) que consegue ler" +msgstr "Por favor selecione o(s) idioma(s) que pretende utilizar" #: ../src/news_feed.c:291 msgid "The name you entered is not correct" @@ -406,28 +406,28 @@ msgstr "O nome indicado é inválido" #: ../src/news_feed.c:296 msgid "The need to select a category." -msgstr "Precisa de selecionar uma categoria." +msgstr "Tem que selecionar uma categoria." #: ../src/news_feed.c:302 #, c-format msgid "A feed with the name %s already exists
in the %s category

Its not possible to have feeds with the same name
in one category." -msgstr "Já existe uma fonte com o nome %s
na categoria %s.

Não é possível ter na mesma categoria
fontes com nomes iguais." +msgstr "Já existe uma fonte com o nome %s
na categoria %s.

Não pode ter na mesma categoria diversas fontes com o mesmo nome" #: ../src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a language." -msgstr "Precisa de escolher um idioma." +msgstr "Tem que escolher um idioma." #: ../src/news_feed.c:318 msgid "The url you specified is not correct" -msgstr "A \"url\" indicada é inválida." +msgstr "O url indicado é inválido." #: ../src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a name !" -msgstr "Precisa de indicar um nome !" +msgstr "Tem que indicar um nome!" #: ../src/news_feed.c:888 msgid "The name you entered is already used
by another category" -msgstr "O nome indicado já está a ser utilizado
por outra categoria." +msgstr "O nome indicado já está a ser utilizado por outra categoria." #: ../src/news_menu.c:129 msgid "Set all as read" @@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Atualizar" #: ../src/news_menu.c:141 msgid "Gadget Contents" -msgstr "Conteúdos do \"gadget\"" +msgstr "Conteúdo do gadget" #: ../src/news_menu.c:151 msgid "Gadget" -msgstr "\"Gadget\"" +msgstr "Gadget" #: ../src/news_menu.c:161 msgid "Main" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Erro no módulo de notícias" #: ../src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" -msgstr "Fontes neste \"gadget\"" +msgstr "Fontes neste gadget" #: ../src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed"