parent
333ec995ac
commit
6b6e6207d4
105
po/sl.po
105
po/sl.po
|
@ -1,40 +1,41 @@
|
|||
# translation of news.po to Slovenian
|
||||
# Slovenian translation of News_sl.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
#
|
||||
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
|
||||
# , fuzzy
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: News_sl 1.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: news\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:52
|
||||
msgid "Config init failed"
|
||||
msgstr "Spodletel zagon nastavitev"
|
||||
msgstr "Spodletel zagon Nastavitev"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
||||
msgid "Parser init failed"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·razčlenjevalnika"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·Razčlenjevalnika"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:54
|
||||
msgid "Feeds init failed"
|
||||
msgstr "Spodletel zagon Podajalnika"
|
||||
msgstr "Spodletel zagon Virov"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:55
|
||||
msgid "Viewer init failed"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·pregledovalnika"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·Pregledovalnika"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:56
|
||||
msgid "Popup subsystem init failed"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·podsistema pojavnega okna"
|
||||
msgstr "Spodletel·zagon·podsistema Pojavnih oken"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:219
|
||||
msgid "News"
|
||||
|
@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
|
|||
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
|
||||
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·posodobljene</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula·Novice<br>so·bile·posodobljene<br>Vaše·nastavitve·so·bile·odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti.<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·posodobljene</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula·Novice<br>so·bile·posodobljene<br>Vaše·prejšnje nastavitve·so·bile·odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti.<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·postarane</hilight><br><br>Vaše·n
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:90
|
||||
msgid "News Main Configuration"
|
||||
msgstr "Glavne nastavitve za modul Novice"
|
||||
msgstr "Glavne nastavitve modula Novice"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:190 ../src/news_config_dialog.c:228
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358 ../src/news_menu.c:156
|
||||
msgid "Feeds"
|
||||
msgstr "Podajalniki"
|
||||
msgstr "Viri"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:236
|
||||
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Razvrsti sezname po imenu·(onemogoči premikanje)"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:197 ../src/news_config_dialog.c:305
|
||||
msgid "News Viewer"
|
||||
msgstr "Pregledovalnik za novice"
|
||||
msgstr "Pregledovalnik za Novice"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:199
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
|
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Uporablja·xdg-open·skripto,·iz·freedesktop.org"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:248
|
||||
msgid "Popup On News"
|
||||
msgstr "Pojavno okno ob novicah"
|
||||
msgstr "Odpri pojavno okno ob novicah"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:251
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Nikoli"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:257
|
||||
msgid "Only on urgent feeds"
|
||||
msgstr "Le na nujnih podajalnikih"
|
||||
msgstr "Le ob nujnih virih"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:263
|
||||
msgid "On all feeds"
|
||||
msgstr "Pri vseh podajalnikih"
|
||||
msgstr "Pri vseh virih"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:272 ../src/news_config_dialog.c:292
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "%1.0f·s"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:280
|
||||
msgid "Popup On Warning / Error"
|
||||
msgstr "Pojavno okno ob Opozorilu / Napaki"
|
||||
msgstr "Odpri pojavno okno ob Opozorilu / Napaki"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:285
|
||||
msgid "Show on timeout ?"
|
||||
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Prikažem ob izteku časovne omejitve ?"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:307
|
||||
msgid "Unread feeds first"
|
||||
msgstr "Neprebrani podajalniki najprej"
|
||||
msgstr "Neprebrani Viri najprej"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog.c:309
|
||||
msgid "Unread articles first"
|
||||
|
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Vrata"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
|
||||
msgid "News Category Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavitev vrste novic"
|
||||
msgstr "Nastavitev vrst novic"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "Prekliči"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
|
||||
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
||||
msgstr "Moraš·<hilight>izbrati vrsto</hilight>·prej"
|
||||
msgstr "Morate prej·<hilight>ustvariti vrsto</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
|
||||
msgid "News Feed Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavitev podajanja novic"
|
||||
msgstr "Nastavitev Virov novic"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
|
||||
msgid "Basic informations"
|
||||
|
@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Ime :"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
|
||||
msgid "Feed url :"
|
||||
msgstr "url·Podajalnika :"
|
||||
msgstr "url·Vira :"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
|
||||
msgid "Mark as important feed"
|
||||
msgstr "Označi kot pomemben podajalec"
|
||||
msgstr "Označi kot pomemben vir"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
|
||||
msgid "Category"
|
||||
|
@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Informacije strežnika"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
|
||||
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
||||
msgstr "Dovolimo strežniku prepis informacij, ki ste jih vnesli?"
|
||||
msgstr "Naj dovolim strežniku prepis informacij, ki ste jih vnesli?"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
||||
msgid "News Feeds Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavitev podajalnikov novic"
|
||||
msgstr "Nastavitev Virov novic"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
|
@ -300,12 +301,12 @@ msgid ""
|
|||
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
|
||||
"<hilight>remove them first</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obstajajo·<hilight>podajalniki</hilight>·v tej vrsti.<br>Morate"
|
||||
"<hilight>odstraniti najprej njih</hilight>"
|
||||
"Obstajajo·<hilight>viri</hilight>·v tej vrsti.<br>Morate"
|
||||
"<hilight>najprej odstraniti vire</hilight>"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
||||
msgid "News Module - Are you sure ?"
|
||||
msgstr "Modul·Novice - Ali ste prepričani"
|
||||
msgstr "Modul·Novice - Ali ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
|
||||
msgid "News Gadget Configuration"
|
||||
|
@ -317,31 +318,31 @@ msgstr "Pregledovalni način"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
|
||||
msgid "Show one icon for all feeds"
|
||||
msgstr "Prikazuj le eno ikono za vse podajalnike"
|
||||
msgstr "Prikazuj le eno ikono za vse vire"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
|
||||
msgid "Show all feeds"
|
||||
msgstr "Prikaži vse podajalnike"
|
||||
msgstr "Prikaži vse vire"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
|
||||
msgid "Show unread feeds"
|
||||
msgstr "Prikaži neprebrane podajalnike"
|
||||
msgstr "Prikaži neprebrane vire"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
|
||||
msgid "Show all feeds marked as important"
|
||||
msgstr "Prikaži vse podajalnike označene kot pomembne"
|
||||
msgstr "Prikaži vse vire označene kot pomembne"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
|
||||
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
||||
msgstr "Prikaži neprebrane podajalnike označene kot pomembne"
|
||||
msgstr "Prikaži neprebrane vire označene kot pomembne"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
|
||||
msgid "Feed open in"
|
||||
msgstr "Odpiranje podajalnika v"
|
||||
msgstr "Odpiranje vira v"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
|
||||
msgid "the feed viewer"
|
||||
msgstr "pregledovalniku podajalnika"
|
||||
msgstr "pregledovalniku vira"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
|
||||
msgid "my favorite browser"
|
||||
|
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Brskalnik odpre domači url"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
|
||||
msgid "instead of feed url"
|
||||
msgstr "namesto podajalnikovega url"
|
||||
msgstr "namesto virovega url"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
|
||||
msgid "Apply this to all News gadgets"
|
||||
|
@ -365,23 +366,23 @@ msgstr "Gadget Novice - Nastavitev vsebine"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
|
||||
msgid "Avalaible Feeds"
|
||||
msgstr "Dostopni podajalniki"
|
||||
msgstr "Dostopni Viri"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
|
||||
msgid "Add this Feed"
|
||||
msgstr "Dodaj ta podajalnik"
|
||||
msgstr "Dodaj ta Vir"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
||||
msgid "Selected Feeds"
|
||||
msgstr "Izbrani podajalniki"
|
||||
msgstr "Izbrani Viri"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
||||
msgid "Remove this Feed"
|
||||
msgstr "Odstrani ta podajalnik"
|
||||
msgstr "Odstrani ta Vir"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
|
||||
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
||||
msgstr "Jezikovne nastavitve novičarskih podajalnikov"
|
||||
msgstr "Jezikovne nastavitve novičarskih virov"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
|
||||
msgid "Welcome to News Module !"
|
||||
|
@ -406,8 +407,8 @@ msgid ""
|
|||
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
|
||||
"the same name<br>in one category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podajalnik s tem·<hilight>imenom</hilight>·%s·<hilight>že obstaja</"
|
||||
"hilight><br>v·%s·vrsti<br><br>Ni mogoče imeti dveh podajalnikov z istim imenom<br>v eni vrsti."
|
||||
"Vir s tem·<hilight>imenom</hilight>·%s·<hilight>že obstaja</"
|
||||
"hilight><br>v·%s·vrsti<br><br>Ni mogoče imeti dveh virov z enakim imenom<br>v eni vrsti virov."
|
||||
|
||||
#: ../src/news_feed.c:311
|
||||
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
||||
|
@ -426,8 +427,8 @@ msgid ""
|
|||
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
|
||||
"hilight><br>by another category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vneseno·<hilight>ime</hilight>·je·<hilight>že uporabljeno</"
|
||||
"hilight><br>za drugo vrsto"
|
||||
"Vneseno·<hilight>ime</hilight>·je·<hilight>že v uporabi</"
|
||||
"hilight><br>za drugo vrsto virov"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_menu.c:129
|
||||
msgid "Set all as read"
|
||||
|
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Nastavitve"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:13
|
||||
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
||||
msgstr "Modul·Novice Razhrošči Razhrošči Razhrošči Razhrošči"
|
||||
msgstr "Modul·Novice RAZHROŠČI RAZHROŠČI RAZHROŠČI RAZHROŠČI"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:20
|
||||
msgid "News Module"
|
||||
|
@ -463,13 +464,13 @@ msgstr "Modul Novice"
|
|||
|
||||
#: ../src/news_utils.h:27
|
||||
msgid "News Module Error"
|
||||
msgstr "Napaka Modula·Novice"
|
||||
msgstr "Napaka modula·Novice"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_viewer.c:372
|
||||
msgid "Feeds in this gadget"
|
||||
msgstr "Podajalniki v tem gadgetu"
|
||||
msgstr "Viri v tem gadgetu"
|
||||
|
||||
#: ../src/news_viewer.c:438
|
||||
msgid "Articles in selected feed"
|
||||
msgstr "Članki v izbranem podajalniku"
|
||||
msgstr "Članki v izbranem viru"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue