updating slovenian translation

SVN revision: 57281
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-23 20:21:30 +00:00
parent 333ec995ac
commit 6b6e6207d4
1 changed files with 53 additions and 52 deletions

105
po/sl.po
View File

@ -1,40 +1,41 @@
# translation of news.po to Slovenian
# Slovenian translation of News_sl.
# This file is put in the public domain.
#
# r1to <renato.rener@gmail.com>, 2011.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: News_sl 1.0\n"
"Project-Id-Version: news\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-17 15:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 21:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:28+0100\n"
"Last-Translator: r1to <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Spodletel zagon nastavitev"
msgstr "Spodletel zagon Nastavitev"
#: ../src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Spodletel·zagon·razčlenjevalnika"
msgstr "Spodletel·zagon·Razčlenjevalnika"
#: ../src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Spodletel zagon Podajalnika"
msgstr "Spodletel zagon Virov"
#: ../src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Spodletel·zagon·pregledovalnika"
msgstr "Spodletel·zagon·Pregledovalnika"
#: ../src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Spodletel·zagon·podsistema pojavnega okna"
msgstr "Spodletel·zagon·podsistema Pojavnih oken"
#: ../src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
@ -46,7 +47,7 @@ msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·posodobljene</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula·Novice<br>so·bile·posodobljene<br>Vaše·nastavitve·so·bile·odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti.<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·posodobljene</hilight><br><br>Vaše·nastavitve·modula·Novice<br>so·bile·posodobljene<br>Vaše·prejšnje nastavitve·so·bile·odstranjene<br>Opravičujemo se za neprijetnosti.<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config.c:112
#, c-format
@ -58,12 +59,12 @@ msgstr "<hilight>Modul·Novice : Nastavitve·postarane</hilight><br><br>Vaše·n
#: ../src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Glavne nastavitve za modul Novice"
msgstr "Glavne nastavitve modula Novice"
#: ../src/news_config_dialog.c:190 ../src/news_config_dialog.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358 ../src/news_menu.c:156
msgid "Feeds"
msgstr "Podajalniki"
msgstr "Viri"
#: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Razvrsti sezname po imenu·(onemogoči premikanje)"
#: ../src/news_config_dialog.c:197 ../src/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Pregledovalnik za novice"
msgstr "Pregledovalnik za Novice"
#: ../src/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Uporablja·xdg-open·skripto,·iz·freedesktop.org"
#: ../src/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Pojavno okno ob novicah"
msgstr "Odpri pojavno okno ob novicah"
#: ../src/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
@ -114,11 +115,11 @@ msgstr "Nikoli"
#: ../src/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Le na nujnih podajalnikih"
msgstr "Le ob nujnih virih"
#: ../src/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Pri vseh podajalnikih"
msgstr "Pri vseh virih"
#: ../src/news_config_dialog.c:272 ../src/news_config_dialog.c:292
#, c-format
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "%1.0f·s"
#: ../src/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Pojavno okno ob Opozorilu / Napaki"
msgstr "Odpri pojavno okno ob Opozorilu / Napaki"
#: ../src/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
@ -135,7 +136,7 @@ msgstr "Prikažem ob izteku časovne omejitve ?"
#: ../src/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Neprebrani podajalniki najprej"
msgstr "Neprebrani Viri najprej"
#: ../src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Vrata"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Nastavitev vrste novic"
msgstr "Nastavitev vrst novic"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "Prekliči"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Moraš·<hilight>izbrati vrsto</hilight>·prej"
msgstr "Morate prej·<hilight>ustvariti vrsto</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Nastavitev podajanja novic"
msgstr "Nastavitev Virov novic"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
@ -221,11 +222,11 @@ msgstr "Ime :"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "url·Podajalnika :"
msgstr "url·Vira :"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Označi kot pomemben podajalec"
msgstr "Označi kot pomemben vir"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Informacije strežnika"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Dovolimo strežniku prepis informacij, ki ste jih vnesli?"
msgstr "Naj dovolim strežniku prepis informacij, ki ste jih vnesli?"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Nastavitev podajalnikov novic"
msgstr "Nastavitev Virov novic"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
@ -300,12 +301,12 @@ msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Obstajajo·<hilight>podajalniki</hilight>·v tej vrsti.<br>Morate"
"<hilight>odstraniti najprej njih</hilight>"
"Obstajajo·<hilight>viri</hilight>·v tej vrsti.<br>Morate"
"<hilight>najprej odstraniti vire</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modul·Novice - Ali ste prepričani"
msgstr "Modul·Novice - Ali ste prepričani?"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
@ -317,31 +318,31 @@ msgstr "Pregledovalni način"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Prikazuj le eno ikono za vse podajalnike"
msgstr "Prikazuj le eno ikono za vse vire"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Prikaži vse podajalnike"
msgstr "Prikaži vse vire"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Prikaži neprebrane podajalnike"
msgstr "Prikaži neprebrane vire"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Prikaži vse podajalnike označene kot pomembne"
msgstr "Prikaži vse vire označene kot pomembne"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Prikaži neprebrane podajalnike označene kot pomembne"
msgstr "Prikaži neprebrane vire označene kot pomembne"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Odpiranje podajalnika v"
msgstr "Odpiranje vira v"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "pregledovalniku podajalnika"
msgstr "pregledovalniku vira"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Brskalnik odpre domači url"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "namesto podajalnikovega url"
msgstr "namesto virovega url"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
@ -365,23 +366,23 @@ msgstr "Gadget Novice - Nastavitev vsebine"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Dostopni podajalniki"
msgstr "Dostopni Viri"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Dodaj ta podajalnik"
msgstr "Dodaj ta Vir"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Izbrani podajalniki"
msgstr "Izbrani Viri"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Odstrani ta podajalnik"
msgstr "Odstrani ta Vir"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Jezikovne nastavitve novičarskih podajalnikov"
msgstr "Jezikovne nastavitve novičarskih virov"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
@ -406,8 +407,8 @@ msgid ""
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Podajalnik s tem·<hilight>imenom</hilight>·%s·<hilight>že obstaja</"
"hilight><br>v·%s·vrsti<br><br>Ni mogoče imeti dveh podajalnikov z istim imenom<br>v eni vrsti."
"Vir s tem·<hilight>imenom</hilight>·%s·<hilight>že obstaja</"
"hilight><br>v·%s·vrsti<br><br>Ni mogoče imeti dveh virov z enakim imenom<br>v eni vrsti virov."
#: ../src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
@ -426,8 +427,8 @@ msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr ""
"Vneseno·<hilight>ime</hilight>·je·<hilight>že uporabljeno</"
"hilight><br>za drugo vrsto"
"Vneseno·<hilight>ime</hilight>·je·<hilight>že v uporabi</"
"hilight><br>za drugo vrsto virov"
#: ../src/news_menu.c:129
msgid "Set all as read"
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Nastavitve"
#: ../src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Modul·Novice Razhrošči Razhrošči Razhrošči Razhrošči"
msgstr "Modul·Novice RAZHROŠČI RAZHROŠČI RAZHROŠČI RAZHROŠČI"
#: ../src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
@ -463,13 +464,13 @@ msgstr "Modul Novice"
#: ../src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Napaka Modula·Novice"
msgstr "Napaka modula·Novice"
#: ../src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Podajalniki v tem gadgetu"
msgstr "Viri v tem gadgetu"
#: ../src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Članki v izbranem podajalniku"
msgstr "Članki v izbranem viru"