updating ukrainian translations

SVN revision: 56757
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2011-02-06 20:06:03 +00:00
parent ea087472a4
commit 7dd9d37c44
1 changed files with 71 additions and 51 deletions

122
po/uk.po
View File

@ -1,20 +1,21 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>, 2009.
# Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: news.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 09:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 09:28+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: translation@linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
@ -47,8 +48,8 @@ msgid ""
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Новини : налаштування оновлені</hilight><br><br>Ваші налаштування "
"новин<br>були оновлені<br>Ваші налаштування були вилучені <br>Вибачте за "
"<hilight>Новини : налаштування оновлено</hilight><br><br>Ваші налаштування "
"новин<br>оновлено<br>Ваші налаштування вилучено <br>Вибачте за "
"незручності<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config.c:112
@ -58,9 +59,9 @@ msgid ""
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Новини : налаштування пониження версії</hilight><br><br>Ваші "
"налаштуванння новин<br>були понижені версією<br>Ваші налаштування "
"вилучені<br>Вибачте за незручності<br><br>(%d ->%d)"
"<hilight>Новини : налаштування понижено версії</hilight><br><br>Ваші "
"налаштуванння новин<br>понижено версією<br>Ваші налаштування "
"вилучено<br>Вибачте за незручності<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Увімкнути"
#: ../src/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Хост"
msgstr "Вузол"
#: ../src/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "Порт"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Налаштування категорії новин"
msgstr "Налаштування категорій новин"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
@ -189,18 +190,18 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:539
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
msgid "Select an Icon"
msgstr "Вибрати піктограму"
#. buttons at the bottom
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:564
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:565
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Спочатку вам потрібно <hilight>створити ка
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Налаштування новитаря"
msgstr "Налаштування новинтаря"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "Вилучити"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Налаштування"
msgstr "Налаштувати"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 ../src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "переглядачі новинтаря"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "Мій улюблений навігатор тенет"
msgstr "улюбленому навігаторі тенет"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
@ -399,7 +400,7 @@ msgstr "Будь ласка, виберіть мови, котрими ви ба
#: ../src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Ви ввели неправильну <hilight>Назву</hilight>"
msgstr "Ви ввели неправильну <hilight>назву</hilight>"
#: ../src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
@ -418,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: ../src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Вам потрібно вибрати <hilight>мова</hilight>."
msgstr "Вам потрібно вибрати <hilight>мову</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
@ -433,44 +434,42 @@ msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr ""
"<hilight>Назву</hilight>, яку ви ввели, <hilight>вже використовується</"
"hilight><br>іншою категорією"
"<hilight>Назву</hilight>, яку ви ввели, <hilight>вже "
"використовується</hilight><br>іншою категорією"
#: ../src/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed"
msgstr "Налаштування цього новинтаря"
#: ../src/news_menu.c:131
#| msgid "Set all feeds as read"
msgid "Set all as read"
msgstr "Встановити всі як прочитані"
#: ../src/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Встановити прочитаними всі новинтарі"
#: ../src/news_menu.c:137
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
#: ../src/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds"
msgstr "Оновити новинтарі"
#: ../src/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget"
msgstr "Налаштування ґаджета"
#: ../src/news_menu.c:146 ../src/news_menu.c:174
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content"
msgstr "Налаштування вмісту ґаджета"
#| msgid "News"
msgid "Newsfeeds"
msgstr "Новини"
#: ../src/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration"
msgstr "Головні налаштування"
#: ../src/news_menu.c:158
msgid "Contents"
msgstr "Вміст"
#: ../src/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Налаштування новинтарів"
#: ../src/news_menu.c:165
msgid "Gadget"
msgstr "Ґаджет"
#: ../src/news_menu.c:163
msgid "Configuration"
msgstr "Налаштування"
#: ../src/news_menu.c:169
msgid "Main"
msgstr "Головне"
#: ../src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Налагодження новин"
msgstr "Новини"
#: ../src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
@ -480,10 +479,31 @@ msgstr "Новини"
msgid "News Module Error"
msgstr "Помилка новин"
#: ../src/news_viewer.c:376
#: ../src/news_viewer.c:372
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Новинтарі в цьому ґаджеті"
#: ../src/news_viewer.c:442
#: ../src/news_viewer.c:438
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Статті у вибраному новинтарі"
#~ msgid "Configure this feed"
#~ msgstr "Налаштування цього новинтаря"
#~ msgid "Update all feeds"
#~ msgstr "Оновити новинтарі"
#~ msgid "Configure gadget"
#~ msgstr "Налаштування ґаджета"
#~ msgid "Configure gadget content"
#~ msgstr "Налаштування вмісту ґаджета"
#~ msgid "Main Configuration"
#~ msgstr "Головні налаштування"
#~ msgid "Feeds Configuration"
#~ msgstr "Налаштування новинтарів"
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Налаштування"