# News module (e17), Finnish translation # This file is put in the public domain. # Jani väyrynen , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: News module (e17)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-16 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n" "Last-Translator: Jani väyrynen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" msgstr "Asetusten asetus epäonnistui" #: src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" msgstr "Parsimen käynnistys epäonnistui" #: src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" msgstr "Syötteen avaaminen epäonnistui" #: src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" msgstr "Katselimen käynnistys epäonnistui" #: src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" msgstr "Ponnahdusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui" #: src/e_mod_main.c:219 msgid "News" msgstr "Uutiset" #: src/news_config.c:100 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of news module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" "Uutismoduuli : Asetukset päivitetty

Uutismoduulisi " "asetukset
on päivitetty
Asetuksesi poistettiin
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta

(%d -> %d)" #: src/news_config.c:112 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of News module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" "Uutismoduuli : Asetukset alipäivitetty

Uutismoduulisi asetukset
on alipäivitetty
Asetuksesi " "poistettiin
Pahoittelut aiheutetusta vaivasta

(%d -> %d)" #: src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" msgstr "Uutisten pääasetukset" #: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228 #: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:156 msgid "Feeds" msgstr "Syötteet" #: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgstr "Lajittele listat nimen perusteella (poista siirtotoiminto käytöstä)" #: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305 msgid "News Viewer" msgstr "Uutiskatselin" #: src/news_config_dialog.c:199 msgid "Font size" msgstr "Fontin koko" #: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/news_config_dialog.c:205 msgid "Font color" msgstr "Fontin väri" #: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270 #: src/news_config_dialog.c:290 msgid "Timer" msgstr "Ajastin" #: src/news_config_dialog.c:232 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" #: src/news_config_dialog.c:241 msgid "Browser" msgstr "Selain" #: src/news_config_dialog.c:243 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgstr "Käyttää xdg-open -skriptiä freedesktop.org-sivustolta" #: src/news_config_dialog.c:248 msgid "Popup On News" msgstr "Ponnahdus Uutisille" #: src/news_config_dialog.c:251 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: src/news_config_dialog.c:257 msgid "Only on urgent feeds" msgstr "Vain huomiota vaativille syötteille" #: src/news_config_dialog.c:263 msgid "On all feeds" msgstr "Kaikille syötteille" #: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/news_config_dialog.c:280 msgid "Popup On Warning / Error" msgstr "Ponnahdus varoitukselle / virheelle" #: src/news_config_dialog.c:285 msgid "Show on timeout ?" msgstr "Näytä timeoutille?" #: src/news_config_dialog.c:307 msgid "Unread feeds first" msgstr "Ei-luetut syötteet ensin" #: src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread articles first" msgstr "Ei-luetut artikkelit ensin" #: src/news_config_dialog.c:311 msgid "Sort articles by date" msgstr "Lajittele artikkelit päivämäärän mukaan" #: src/news_config_dialog.c:314 msgid "Font" msgstr "Fontti" #: src/news_config_dialog.c:324 msgid "Font Shadow" msgstr "Fontin varjo" #: src/news_config_dialog.c:336 msgid "Proxy" msgstr "Välityspalvelin" #: src/news_config_dialog.c:338 msgid "Enable" msgstr "Ota käyttöön" #: src/news_config_dialog.c:340 msgid "Host" msgstr "Isäntä" #: src/news_config_dialog.c:344 msgid "Port" msgstr "Portti" #: src/news_config_dialog_category.c:50 msgid "News Category Configuration" msgstr "Uutiskategorian asetukset" #: src/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" #: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: src/news_config_dialog_feed.c:63 msgid "You need to create a category first" msgstr "Sinun täytyy luoda kategoria ensin" #: src/news_config_dialog_feed.c:77 msgid "News Feed Configuration" msgstr "Uutissyötteen asetukset" #: src/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "Basic informations" msgstr "Perustiedot" #: src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" msgstr "Nimi:" #: src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" msgstr "Syötteen url:" #: src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" msgstr "Merkitse tärkeäksi syötteeksi" #: src/news_config_dialog_feed.c:358 msgid "Category" msgstr "kategoria" #: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: src/news_config_dialog_feed.c:391 msgid "Advanced informations" msgstr "Lisätiedot" #: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" msgstr "Koti-url" #: src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" msgstr "Palvelimen tiedot" #: src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgstr "Anna palvelimen ylikirjoittaa antamasi tiedot?" #: src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" msgstr "Uutissyötteiden asetukset" #: src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" msgstr "Kategoriat" #: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" msgstr "Muokkaa" #: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133 msgid "Languages" msgstr "Kielet" #: src/news_config_dialog_feeds.c:333 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: src/news_config_dialog_feeds.c:336 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" msgstr "Tyhjennä listat" #: src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" msgstr "Palauta oletuslistat" #: src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "" "There are feeds in this category.
You have to " "remove them first" msgstr "" "Tässä kategoriassa on syötteitä.
Sinun täytyy " "poistaa ne ensin" #: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779 msgid "News Module - Are you sure ?" msgstr "Uutismoduuli - Oletko varma?" #: src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" msgstr "Uutisvempaimen asetukset" #: src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" msgstr "Näyttötila" #: src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" msgstr "Näytä yksi kuvake kaikille syötteille" #: src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" msgstr "Näytä kaikki syötteet" #: src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" msgstr "Näytä ei-luetut syötteet" #: src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" msgstr "Näytä kaikki tärkeäksi merkityt syötteet" #: src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" msgstr "Näytä tärkeäksi merkityt, ei-luetut syötteet" #: src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" msgstr "Syöte avautuu" #: src/news_config_dialog_item.c:123 msgid "the feed viewer" msgstr "syötteenkatselimessa" #: src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" msgstr "suosikkiselaimessani" #: src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" msgstr "Selain avaa koti-url:n" #: src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" msgstr "syötteen url:n asemesta" #: src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" msgstr "Käytä tätä kaikille Uutisvempaimille" #: src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" msgstr "Uutisvempaimen sisällön asetukset" #: src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Avalaible Feeds" msgstr "Käytettävissä olevat syötteet" #: src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" msgstr "Lisää tämä syöte" #: src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" msgstr "Valitut syötteet" #: src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" msgstr "Poista tämä syöte" #: src/news_config_dialog_langs.c:45 msgid "News Feeds Language Configuration" msgstr "Uutissyötteiden kielen asetukset" #: src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" msgstr "Tervetuloa Uutismoduuliin!" #: src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" msgstr "Valitse kielet, joita pystyt lukemaan, kiitos" #: src/news_feed.c:291 msgid "The name you entered is not correct" msgstr "Nimi, jonka annoit, ei ole sopiva" #: src/news_feed.c:296 msgid "The need to select a category." msgstr "Tarve kategorian valitsemiselle." #: src/news_feed.c:302 #, c-format msgid "" "A feed with the name %s already exists
in the %s category

Its not possible to have feeds with " "the same name
in one category." msgstr "" "Syöte, jonka nimi on %s, on jo olemassa
kategoriassa %s

Yhdessä kategoriassa ei voi olla " "useita
samannimisiä syötteitä." #: src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a language." msgstr "Sinun täytyy valita kieli." #: src/news_feed.c:318 msgid "The url you specified is not correct" msgstr "url, jonka valitsit, ei ole sopiva" #: src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a name !" msgstr "Sinun täytyy antaa nimi!" #: src/news_feed.c:888 msgid "" "The name you entered is already used
by another category" msgstr "" "Nimi, jonka annoit, on jo toisen kategorian " "käytössä" #: src/news_menu.c:129 #, fuzzy msgid "Set all as read" msgstr "Merkitse kaikki syötteet luetuksi" #: src/news_menu.c:135 msgid "Update" msgstr "" #: src/news_menu.c:141 #, fuzzy msgid "Gadget Contents" msgstr "Muokkaa vempaimen sisältöä" #: src/news_menu.c:151 msgid "Gadget" msgstr "" #: src/news_menu.c:161 msgid "Main" msgstr "" #: src/news_menu.c:166 msgid "Settings" msgstr "" #: src/news_utils.h:13 msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "Uutismoduulin DEBUG DEBUG DEBUG" #: src/news_utils.h:20 msgid "News Module" msgstr "Uutismoduuli" #: src/news_utils.h:27 msgid "News Module Error" msgstr "Uutismoduulin virhe" #: src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" msgstr "Tämän vempaimen syötteet" #: src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed" msgstr "Artikkelit valitussa syötteessä" #~ msgid "Configure this feed" #~ msgstr "Muokkaa tätä syötettä" #~ msgid "Update all feeds" #~ msgstr "Päivitä kaikki syötteet" #~ msgid "Configure gadget" #~ msgstr "Muokkaa vempainta" #~ msgid "Main Configuration" #~ msgstr "Pääasetukset" #~ msgid "Feeds Configuration" #~ msgstr "Syötteiden asetukset" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Asetukset"