# Arabic translation for enlightenment # Copyright (c) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 10:03+0000\n" "Last-Translator: الـشـبـح \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" msgstr "" #: ../src/e_mod_main.c:219 msgid "News" msgstr "الأخبار" #: ../src/news_config.c:100 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of news module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" #: ../src/news_config.c:112 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of News module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" #: ../src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" msgstr "إعدادات الأخبار الرئيسية" #: ../src/news_config_dialog.c:190 ../src/news_config_dialog.c:228 #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358 msgid "Feeds" msgstr "الخلاصات" #: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:236 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgstr "" #: ../src/news_config_dialog.c:197 ../src/news_config_dialog.c:305 msgid "News Viewer" msgstr "عارض الأخبار" #: ../src/news_config_dialog.c:199 msgid "Font size" msgstr "حجم الخطّ" #: ../src/news_config_dialog.c:202 ../src/news_config_dialog.c:316 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: ../src/news_config_dialog.c:205 msgid "Font color" msgstr "لون الخط" #: ../src/news_config_dialog.c:230 ../src/news_config_dialog.c:270 #: ../src/news_config_dialog.c:290 msgid "Timer" msgstr "المؤقت" #: ../src/news_config_dialog.c:232 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f دقيقة" #: ../src/news_config_dialog.c:241 msgid "Browser" msgstr "المتصفح" #: ../src/news_config_dialog.c:243 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgstr "يستخدم سكربت \"xdg-ope\", من freedektop.org" #: ../src/news_config_dialog.c:248 msgid "Popup On News" msgstr "نافذة منبثقة عند توافر الأخبار" #: ../src/news_config_dialog.c:251 msgid "Never" msgstr "أبداً" #: ../src/news_config_dialog.c:257 msgid "Only on urgent feeds" msgstr "فقط على الخلاصات العاجلة" #: ../src/news_config_dialog.c:263 msgid "On all feeds" msgstr "على كل الخلاصات" #: ../src/news_config_dialog.c:272 ../src/news_config_dialog.c:292 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f ثانية" #: ../src/news_config_dialog.c:280 msgid "Popup On Warning / Error" msgstr "نافذة منبثقة عند وجود تحذر\\خلل" #: ../src/news_config_dialog.c:285 msgid "Show on timeout ?" msgstr "أعرض بعد مهلة ؟" #: ../src/news_config_dialog.c:307 msgid "Unread feeds first" msgstr "علم الخلاصات كغير مقروءة أولاً" #: ../src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread articles first" msgstr "علم المقالات كغير مقروءة أولاً" #: ../src/news_config_dialog.c:311 msgid "Sort articles by date" msgstr "" #: ../src/news_config_dialog.c:314 msgid "Font" msgstr "الخط" #: ../src/news_config_dialog.c:324 msgid "Font Shadow" msgstr "ضل النص" #: ../src/news_config_dialog.c:336 msgid "Proxy" msgstr "بروكسي" #: ../src/news_config_dialog.c:338 msgid "Enable" msgstr "فعّل" #: ../src/news_config_dialog.c:340 msgid "Host" msgstr "المستضيف" #: ../src/news_config_dialog.c:344 msgid "Port" msgstr "المَنْفذ" #: ../src/news_config_dialog_category.c:50 msgid "News Category Configuration" msgstr "إعدادات قسم الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" #: ../src/news_config_dialog_category.c:145 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:410 msgid "Name" msgstr "الإسم" #: ../src/news_config_dialog_category.c:203 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:539 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" #. buttons at the bottom #: ../src/news_config_dialog_category.c:228 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:564 msgid "OK" msgstr "حسنا" #: ../src/news_config_dialog_category.c:229 #: ../src/news_config_dialog_feed.c:565 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:63 msgid "You need to create a category first" msgstr "يجب أن تنشئ قسم أولاً" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:77 msgid "News Feed Configuration" msgstr "إعدادات خلاصات الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "Basic informations" msgstr "المعلومات الأساسية" #. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw)); #. TODO: NOT IMPLEMENTED YET #. e_widget_check_checked_set(ob, 0); #. e_widget_disabled_set(ob, 1); #. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5); #: ../src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" msgstr "الاسم :" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" msgstr "رابط الخلاصة :" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" msgstr "علم كخلاصة مهمة" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:358 msgid "Category" msgstr "القسم" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:368 ../src/news_config_dialog_feed.c:412 msgid "Language" msgstr "اللغة" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:391 msgid "Advanced informations" msgstr "معلومات متقدمة" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:393 ../src/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 ../src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" msgstr "رابط المنزل" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" msgstr "معلومات الخادم" #: ../src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgstr "اسمح للخادم بإعادة كتابة المعلومات اللتي ادخلتها ؟" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" msgstr "إعدادات خلاصات الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" msgstr "الأقسام" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314 ../src/news_config_dialog_feeds.c:388 msgid "Add" msgstr "إضافة" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316 ../src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 ../src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" msgstr "إضبط" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 ../src/news_config_dialog_langs.c:133 msgid "Languages" msgstr "اللغات" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333 msgid "All" msgstr "الكلّ" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336 msgid "Select" msgstr "اختر" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" msgstr "افرغ القوائم" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" msgstr "استعد القوائم الإفتراضي" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "" "There are feeds in this category.
You have to " "remove them first" msgstr "" "توجد خلاصات في هذا القسم.
عليك أن تحذفهم " "أولاً" #: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779 msgid "News Module - Are you sure ?" msgstr "وحدة الأخبار - هل أنت متأكد ؟" #: ../src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" msgstr "إعدادات أداة الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" #: ../src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" msgstr "اعرض أيقونة وحدة لكل الخلاصات" #: ../src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" msgstr "اعرض كل الخلاصات" #: ../src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" msgstr "اعرض الخلاصات غير المفروءة" #: ../src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" msgstr "اعرض كل الخلاصات اللتي تم تعليمها كمهمة" #: ../src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" msgstr "اعرض الخلاصات غير المقروءة والمعلمة كمهمة" #: ../src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" msgstr "فتح الخلاصة في" #: ../src/news_config_dialog_item.c:123 msgid "the feed viewer" msgstr "عارض الخلاصة" #: ../src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" msgstr "متصفحي المفضل" #: ../src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" msgstr "" #: ../src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" msgstr "بدلاً من رابط الخلاصة" #: ../src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" msgstr "طبق هذا لى كل أدواة الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" msgstr "إعدادات محتوى أداة الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Avalaible Feeds" msgstr "الخلاصات المتوفرة" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" msgstr "أضِف هذه الخلاصة" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" msgstr "اختر خلاصات" #: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" msgstr "أزِل هذه الخلاصة" #: ../src/news_config_dialog_langs.c:45 msgid "News Feeds Language Configuration" msgstr "إعدادات خلاصات الأخبار" #: ../src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" msgstr "أهلاً بك في وحدة الأخبار !" #: ../src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" msgstr "يرجى تحديد اللغات اللتي بإمكانك قراءتها" #: ../src/news_feed.c:291 msgid "The name you entered is not correct" msgstr "الاسم اللذي ادخلتها غير صحيح" #: ../src/news_feed.c:296 msgid "The need to select a category." msgstr "الحاجة لـتحديد قسم." #: ../src/news_feed.c:302 #, c-format msgid "" "A feed with the name %s already exists
in the %s category

Its not possible to have feeds with " "the same name
in one category." msgstr "" "خلاصة بالاسم %s موجودة بالفعل
" "في القسم %s

من غير الممكن عن تكون هناك أكثر من خلاصة بنفس " "الاسم
في نفس القسم" #: ../src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a language." msgstr "يجب أن تحدد لغة." #: ../src/news_feed.c:318 msgid "The url you specified is not correct" msgstr "الراط اللذي كتبته غير صحيح" #: ../src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a name !" msgstr "يجب أن تدخل إسم !" #: ../src/news_feed.c:888 msgid "" "The name you entered is already used
by another category" msgstr "" "الإسم اللذي ادخلته مستخدم بالفعل
" "بواسطة قسم آخر" #: ../src/news_menu.c:56 msgid "Configure this feed" msgstr "حرر هذه الخلاصة" #: ../src/news_menu.c:130 msgid "Set all feeds as read" msgstr "علم كل الخلاصات كمقروءة" #: ../src/news_menu.c:136 msgid "Update all feeds" msgstr "حدث الخلاصات" #: ../src/news_menu.c:147 msgid "Configure gadget" msgstr "تحرير الأداة" #: ../src/news_menu.c:151 msgid "Configure gadget content" msgstr "تحرير محتوى الأداة" #: ../src/news_menu.c:155 msgid "Main Configuration" msgstr "الإعدادات العامة" #: ../src/news_menu.c:159 msgid "Feeds Configuration" msgstr "إعدادات الخلاصات" #: ../src/news_menu.c:163 msgid "Configuration" msgstr "الإعدادات" #: ../src/news_utils.h:13 msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "" #: ../src/news_utils.h:20 msgid "News Module" msgstr "" #: ../src/news_utils.h:27 msgid "News Module Error" msgstr "خلل في وحدة الأخبار" #: ../src/news_viewer.c:376 msgid "Feeds in this gadget" msgstr "الخلاصات في هذه الأداة" #: ../src/news_viewer.c:442 msgid "Articles in selected feed" msgstr "المقالات في الخلاصة المحددة"