# Turkish translation for enlightenment # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" #: src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" msgstr "Ayarlar başlatılamadı" #: src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" msgstr "Ayrıştırıcı başlatılamadı" #: src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" msgstr "Beslemeler başlatılamadı" #: src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" msgstr "Görüntüleyici başlatılamadı" #: src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" msgstr "Uyarı görüntüleme altsistemi başlatılamadı" #: src/e_mod_main.c:219 msgid "News" msgstr "Haberler" #: src/news_config.c:100 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of news module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" "Haberler modülü : Yapılandırma " "yükseltildi

Haberler modülü " "yapılandırması
yükseltildi
Özel ayarlarınız silindi
Bu durumdan " "dolayı üzgünüz.

(%d -> %d)" #: src/news_config.c:112 #, c-format msgid "" "News module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of News module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" "Haberler modülü : Yapılandırma sürümü " "düşürüldü

Haberler modülü yapılandırması
sürümü " "düşürüldü
Özel ayarlarınız silindi
Bu durumdan dolayı " "üzgünüz.

(%d -> %d)" #: src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" msgstr "Haberler Ana Yapılandırması" #: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230 #: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153 msgid "Feeds" msgstr "Beslemeler" #: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgstr "İsime göre sırala (Taşıma eylemi pasif)" #: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307 #: src/news_viewer.c:307 msgid "News Viewer" msgstr "Haber görüntüleyici" #: src/news_config_dialog.c:201 msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" #: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/news_config_dialog.c:207 msgid "Font color" msgstr "Yazıtipi rengi" #: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272 #: src/news_config_dialog.c:292 msgid "Timer" msgstr "Zamanlayıcı" #: src/news_config_dialog.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f dk" #: src/news_config_dialog.c:243 msgid "Browser" msgstr "Tarayıcı" #: src/news_config_dialog.c:245 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgstr "Freedesktop.org'un xdg-open betiğini kullanır" #: src/news_config_dialog.c:250 msgid "Popup On News" msgstr "Yeni haberlerde uyarı görüntüle" #: src/news_config_dialog.c:253 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" #: src/news_config_dialog.c:259 msgid "Only on urgent feeds" msgstr "Sadece acil beslemelerde" #: src/news_config_dialog.c:265 msgid "On all feeds" msgstr "Bütün beslemelerde" #: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/news_config_dialog.c:282 msgid "Popup On Warning / Error" msgstr "Hata ve ikaz durumunda uyarı görüntüle" #: src/news_config_dialog.c:287 msgid "Show on timeout ?" msgstr "Zaman aşımında görünecek mi?" #: src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread feeds first" msgstr "Önce okunmamış beslemeler" #: src/news_config_dialog.c:311 msgid "Unread articles first" msgstr "Önce okunmamış başlıklar" #: src/news_config_dialog.c:313 msgid "Sort articles by date" msgstr "Başlıkları tarihe göre sırala" #: src/news_config_dialog.c:316 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: src/news_config_dialog.c:326 msgid "Font Shadow" msgstr "Yazıtipi gölgesi" #: src/news_config_dialog.c:338 msgid "Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" #: src/news_config_dialog.c:340 msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" #: src/news_config_dialog.c:342 msgid "Host" msgstr "Sunucu" #: src/news_config_dialog.c:346 msgid "Port" msgstr "Bağlantı Noktası" #: src/news_config_dialog_category.c:50 msgid "News Category Configuration" msgstr "Haber Kategorileri Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410 msgid "Name" msgstr "İsim" #: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543 msgid "Select an Icon" msgstr "Bir simge seçin" #: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568 msgid "OK" msgstr "Tamam" #: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/news_config_dialog_feed.c:63 msgid "You need to create a category first" msgstr "Öncelikle bir kategori oluşturmanız gerekiyor" #: src/news_config_dialog_feed.c:77 msgid "News Feed Configuration" msgstr "Haber Beslemeleri Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "Basic informations" msgstr "Temel bilgiler" #: src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" msgstr "İsim :" #: src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" msgstr "Besleme adresi:" #: src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" msgstr "Önemli besleme olarak işaretle" #: src/news_config_dialog_feed.c:358 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412 msgid "Language" msgstr "Dil" #: src/news_config_dialog_feed.c:391 msgid "Advanced informations" msgstr "Gelişmiş bilgiler" #: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Description" msgstr "Tanımlama" #: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" msgstr "Ana sayfa adresi" #: src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" msgstr "Sunucu bilgileri" #: src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" msgstr "" "Sunucunun sizin girdiğiniz bilgilerin üzerine yazmasına izin veriyor musunuz?" #: src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" msgstr "Haber Beslemeleri Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375 #: src/news_config_dialog_item_content.c:283 msgid "Move Up" msgstr "Yukarı Taşı" #: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378 #: src/news_config_dialog_item_content.c:287 msgid "Move Down" msgstr "Aşağı Taşı" #: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133 msgid "Languages" msgstr "Diller" #: src/news_config_dialog_feeds.c:333 msgid "All" msgstr "Tümü" #: src/news_config_dialog_feeds.c:336 msgid "Select" msgstr "Seç" #: src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" msgstr "Listeyi boşalt" #: src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" msgstr "Öntanımlı listeyi geri getir" #: src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "" "There are feeds in this category.
You have to " "remove them first" msgstr "" "Bu kategori içinde beslemeler " "mevcut.
Öncelikle bunları kaldırmalısınız." #: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779 msgid "News Module - Are you sure ?" msgstr "Haberler Modülü - Emin misiniz?" #: src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" msgstr "Haberler Aracı Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" #: src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" msgstr "Tüm beslemeler için bir simge göster" #: src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" msgstr "Tüm beslemeleri göster" #: src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" msgstr "Okunmamış beslemeleri göster" #: src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" msgstr "Önemli olarak işaretlenmiş beslemeleri göster" #: src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" msgstr "Önemli olarak işaretlenmiş okunmamış beslemeleri göster" #: src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" msgstr "Besleme şunda açılacak" #: src/news_config_dialog_item.c:123 msgid "the feed viewer" msgstr "Besleme görüntüleyici" #: src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" msgstr "Favori Tarayıcı" #: src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" msgstr "Tarayıcı ana sayfayı açar" #: src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" msgstr "besleme adresi yerine" #: src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" msgstr "Bunu tüm haber araçlarına uygula" #: src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" msgstr "Haber Aracı İçerik Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Available Feeds" msgstr "Kullanılabilir Beslemeler" #: src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" msgstr "Bu beslemeyi ekle" #: src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" msgstr "Seçilmiş Beslemeler" #: src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" msgstr "Bu beslemeyi kaldır" #: src/news_config_dialog_langs.c:45 msgid "News Feeds Language Configuration" msgstr "Haber Beslemeleri Dil Yapılandırması" #: src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" msgstr "Haberler Modülüne Hoşgeldiniz !" #: src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" msgstr "Lütfen okuyabildiğiniz dilleri seçin" #: src/news_feed.c:291 msgid "The name you entered is not correct" msgstr "Girdiğiniz isim geçerli değil" #: src/news_feed.c:296 msgid "The need to select a category." msgstr "Bir kategori seçmelisiniz.." #: src/news_feed.c:302 #, c-format msgid "" "A feed with the name %s already " "exists
in the %s category

Its not possible to have feeds " "with the same name
in one category." msgstr "" "%s isminde bir besleme zaten " "mevcut
%s Kategorisinde.

Bir kategoride aynı isimde " "beslemeler
mümkün değildir." #: src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a language." msgstr "Bir dil seçmelisiniz." #: src/news_feed.c:318 msgid "The url you specified is not correct" msgstr "Belirttiğiniz adres geçerli değil." #: src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a name !" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" #: src/news_feed.c:888 msgid "" "The name you entered is already " "used
by another category" msgstr "" "Girdiğiniz isim başka bir kategoride zaten " "kullanılmış
" #: src/news_menu.c:131 msgid "Set all as read" msgstr "Hepsini okunmuş yap" #: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: src/news_menu.c:148 msgid "Gadget" msgstr "Araç" #: src/news_menu.c:158 msgid "Main" msgstr "Ana" #: src/news_menu.c:163 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: src/news_menu.c:168 msgid "Gadget Contents" msgstr "Araç İçeriği" #: src/news_utils.h:13 msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" msgstr "Haberler Modülü DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" #: src/news_utils.h:20 msgid "News Module" msgstr "Haberler Modülü" #: src/news_utils.h:27 msgid "News Module Error" msgstr "Haberler Modülü Hatası" #: src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" msgstr "Bu araçtaki beslemeler" #: src/news_viewer.c:388 msgid "Set as read" msgstr "Okunmuş yap" #: src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed" msgstr "Seçilmiş beslemedeki başlıklar"