492 lines
14 KiB
Plaintext
492 lines
14 KiB
Plaintext
# Arabic translation for news.
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# sameeer hussain <almusalimalmusalimah> 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: news module\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 14:00-0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:44+0300\n"
|
|
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
|
|
"X-Poedit-Country: SAUDI ARABIA\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:52
|
|
msgid "Config init failed"
|
|
msgstr "فشلت تهيئة اﻹعدادات"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
|
msgid "Parser init failed"
|
|
msgstr "فشلت تهيئة المحلل"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:54
|
|
msgid "Feeds init failed"
|
|
msgstr "فشلت تهيئة الخلاصات"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:55
|
|
msgid "Viewer init failed"
|
|
msgstr "فشلت تهيئة العارض"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Popup subsystem init failed"
|
|
msgstr "فشلت تهيئة النظم الفرعية للمنبثقة"
|
|
|
|
#: ../src/e_mod_main.c:219
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config.c:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
|
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : اﻹعدادات رُقيت</hilight><br><br>إعداداتك لوحدة اﻷخبار<br>رُقيت<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d -> %d)"
|
|
|
|
#: ../src/news_config.c:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
|
msgstr "<hilight>وحدة اﻷخبار : اﻹعدادات خفِّضت</hilight><br><br>إعداداتك لوحدة اﻷخبار<br>خفِّضت<br>و إعداداتك أُزيلت<br>نأسف ﻹزعاجك<br><br>(%d ->%d)"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:90
|
|
msgid "News Main Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات اﻷخبار الرئيسية"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:190
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:228
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358
|
|
#: ../src/news_menu.c:156
|
|
msgid "Feeds"
|
|
msgstr "الخلاصات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:192
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:236
|
|
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
|
|
msgstr "رتب القوائم حسب اﻹسم (عطل إجراء التحريك)"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:197
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:305
|
|
msgid "News Viewer"
|
|
msgstr "عارض اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:199
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr "حجم الخطّ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:202
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f"
|
|
msgstr "%1.0f"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:205
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "لون الخط"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:230
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:270
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:290
|
|
msgid "Timer"
|
|
msgstr "المؤقت"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f min"
|
|
msgstr "%1.0f دقيقة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:241
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr "المتصفح"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:243
|
|
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
|
|
msgstr "يستخدم سكربت \"xdg-ope\", من freedektop.org"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:248
|
|
msgid "Popup On News"
|
|
msgstr "منبثقة عند توافر اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:251
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "أبداً"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:257
|
|
msgid "Only on urgent feeds"
|
|
msgstr "فقط على الخلاصات العاجلة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:263
|
|
msgid "On all feeds"
|
|
msgstr "على كل الخلاصات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:272
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:292
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%1.0f s"
|
|
msgstr "%1.0f ث"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:280
|
|
msgid "Popup On Warning / Error"
|
|
msgstr "منبثقة عند وجود تحذر/خلل"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:285
|
|
msgid "Show on timeout ?"
|
|
msgstr "أعرض بعد مهلة ؟"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:307
|
|
msgid "Unread feeds first"
|
|
msgstr "الخلاصات الغير مقروءة أولاً"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:309
|
|
msgid "Unread articles first"
|
|
msgstr "المقالات الغير مقروءة أولاً"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:311
|
|
msgid "Sort articles by date"
|
|
msgstr "رتب المقالات حسب التاريخ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:314
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "الخط"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:324
|
|
msgid "Font Shadow"
|
|
msgstr "ضل النص"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:336
|
|
msgid "Proxy"
|
|
msgstr "بروكسي"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:338
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "فعّل"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:340
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "المستضيف"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog.c:344
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "المَنفذ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
|
|
msgid "News Category Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات مجموعة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "أيقونة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "اسم"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:543
|
|
msgid "Select an Icon"
|
|
msgstr "إختر أيقونة"
|
|
|
|
#. buttons at the bottom
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:568
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "حسنا"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:569
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "ألغ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
|
|
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
|
|
msgstr "يجب أن <hilight>تنشئ مجموعة</hilight> أولاً"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
|
|
msgid "News Feed Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات خلاصة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
|
|
msgid "Basic informations"
|
|
msgstr "المعلومات اﻷساسية"
|
|
|
|
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
|
|
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
|
|
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
|
|
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
|
|
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
|
|
msgid "Name :"
|
|
msgstr "الاسم :"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
|
|
msgid "Feed url :"
|
|
msgstr "رابط الخلاصة :"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
|
|
msgid "Mark as important feed"
|
|
msgstr "علم كخلاصة مهمة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "المجموعة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:412
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "اللغة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
|
|
msgid "Advanced informations"
|
|
msgstr "معلومات متقدمة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:414
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "الوصف"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:416
|
|
msgid "Home url"
|
|
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
|
|
msgid "Server informations"
|
|
msgstr "معلومات الخادم"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
|
|
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
|
|
msgstr "اسمح للخادم بإعادة الكتابة على المعلومات التي ادخلتها ؟"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
|
|
msgid "News Feeds Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات خلاصات اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "المجموعات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "إضف"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "امح"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "أعدّ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331
|
|
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:133
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "اللغات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "الكلّ"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "اختر"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
|
|
msgid "Empty the lists"
|
|
msgstr "افرغ القوائم"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
|
|
msgid "Restore default lists"
|
|
msgstr "استَعِد القوائم اﻹفتراضية"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
|
|
msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>"
|
|
msgstr "توجد <hilight>خلاصات</hilight> في هذه المجموعة.<br>عليك أن <hilight>تحذفها أولاً</hilight>"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754
|
|
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
|
|
msgid "News Module - Are you sure ?"
|
|
msgstr "وحدة اﻷخبار - هل أنت متأكد ؟"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
|
|
msgid "News Gadget Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات أداة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
|
|
msgid "View Mode"
|
|
msgstr "أسلوب العرض"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
|
|
msgid "Show one icon for all feeds"
|
|
msgstr "اعرض أيقونة واحدة لكل الخلاصات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
|
|
msgid "Show all feeds"
|
|
msgstr "اعرض كل الخلاصات"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
|
|
msgid "Show unread feeds"
|
|
msgstr "اعرض الخلاصات غير المقروءة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
|
|
msgid "Show all feeds marked as important"
|
|
msgstr "اعرض كل الخلاصات التي تم تعليمها كمهمة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
|
|
msgid "Show unread feeds marked as important"
|
|
msgstr "اعرض الخلاصات غير المقروءة والمعلمة كمهمة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
|
|
msgid "Feed open in"
|
|
msgstr "فتح الخلاصة في"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
|
|
msgid "the feed viewer"
|
|
msgstr "عارض الخلاصة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
|
|
msgid "my favorite browser"
|
|
msgstr "متصفحي المفضل"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
|
|
msgid "Browser opens home url"
|
|
msgstr "فتح المتصفح الصفحة الرئيسية لشبكة اﻹنترنت"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
|
|
msgid "instead of feed url"
|
|
msgstr "بدلاً من رابط الخلاصة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
|
|
msgid "Apply this to all News gadgets"
|
|
msgstr "طبق هذا لى كل أدوات اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
|
|
msgid "News Gadget Content Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات محتوى أداة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
|
|
msgid "Avalaible Feeds"
|
|
msgstr "الخلاصات المتوفرة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
|
|
msgid "Add this Feed"
|
|
msgstr "أضِف هذه الخلاصة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
|
|
msgid "Selected Feeds"
|
|
msgstr "الخلاصات المُختارة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
|
|
msgid "Remove this Feed"
|
|
msgstr "أزِل هذه الخلاصة"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
|
|
msgid "News Feeds Language Configuration"
|
|
msgstr "إعدادات لغة خلاصات اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
|
|
msgid "Welcome to News Module !"
|
|
msgstr "أهلاً بك في وحدة اﻷخبار !"
|
|
|
|
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
|
|
msgid "Please select the languages that you are able to read"
|
|
msgstr "يرجى تحديد اللغات اللتي بإمكانك قراءتها"
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:291
|
|
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
|
|
msgstr "<hilight>الاسم</hilight> الذي ادخلته غير صحيح"
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:296
|
|
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
|
|
msgstr "ما يحتاج لـ<hilight>ﻻختيار مجموعة</hilight>."
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:302
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category."
|
|
msgstr "خلاصة <hilight>باﻹسم </hilight> %s <hilight> موجودة سلفا </hilight><br> في المجموعة %s <br><br> من غير الممكن أن تكون هناك أكثر من خلاصة بنفس الاسم<br>في نفس المجموعة"
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:311
|
|
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
|
|
msgstr "يجب أن تختار <hilight>لغة</hilight>."
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:318
|
|
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
|
|
msgstr "<hilight>الرابط</hilight> الذي حددته غير صحيح"
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:880
|
|
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
|
|
msgstr "يجب أن تدخل <hilight>إسما</hilight> !"
|
|
|
|
#: ../src/news_feed.c:888
|
|
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category"
|
|
msgstr "<hilight>اﻹسم</hilight> الذي ادخلته <hilight>مستخدم سلفا </hilight><br> في مجموعة أخرى"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:129
|
|
msgid "Set all as read"
|
|
msgstr "علِّم الكل كمقروءة"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:135
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "تحديث"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:141
|
|
msgid "Gadget Contents"
|
|
msgstr "محتوى اﻷداة"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:151
|
|
msgid "Gadget"
|
|
msgstr "أداة"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:161
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "الرئيسية"
|
|
|
|
#: ../src/news_menu.c:166
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "اﻹعدادات"
|
|
|
|
#: ../src/news_utils.h:13
|
|
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
|
|
msgstr "وحدة اﻷخبار إزالة علة إزالة علة إزالة علة إزالة علة"
|
|
|
|
#: ../src/news_utils.h:20
|
|
msgid "News Module"
|
|
msgstr "وحدة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_utils.h:27
|
|
msgid "News Module Error"
|
|
msgstr "خلل في وحدة اﻷخبار"
|
|
|
|
#: ../src/news_viewer.c:372
|
|
msgid "Feeds in this gadget"
|
|
msgstr "الخلاصات في هذه اﻷداة"
|
|
|
|
#: ../src/news_viewer.c:438
|
|
msgid "Articles in selected feed"
|
|
msgstr "المقالات في الخلاصة المُختارة"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure this feed"
|
|
#~ msgstr "حرر هذه الخلاصة"
|
|
|
|
#~ msgid "Update all feeds"
|
|
#~ msgstr "حدث الخلاصات"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure gadget"
|
|
#~ msgstr "تحرير الأداة"
|
|
|
|
#~ msgid "Main Configuration"
|
|
#~ msgstr "الإعدادات العامة"
|
|
|
|
#~ msgid "Feeds Configuration"
|
|
#~ msgstr "إعدادات الخلاصات"
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
#~ msgstr "الإعدادات"
|