enlightenment-module-news/po/fr.po

491 lines
14 KiB
Plaintext

# News module (e17), French translation.
# This file is put in the public domain.
# batden <batden@orange.fr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: News module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 10:50+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "L'initialisation de la configuration du module a échoué"
#: ../src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "L'initialisation de l'analyseur syntaxique a échoué"
#: ../src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "L'initialisation des flux a échoué"
#: ../src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "L'initialisation du lecteur a échoué"
#: ../src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up a échoué"
#: ../src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "Nouvelles"
#: ../src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Module de nouvelles: Configuration actualisée</hilight><br><br>La "
"configuration du module de nouvelles<br>a été mise à jour<br>Vos réglages "
"ont dû être supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Module de nouvelles: Configuration rétrogradée</hilight><br><br>La "
"configuration du module de nouvelles<br>a été ramenée à un état "
"antérieur<br>Vos réglages ont dû être supprimés<br>Désolé pour le "
"désagrément<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configuration principale du module de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog.c:190 ../src/news_config_dialog.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
#: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr ""
"Classer les listes par ordre alphabétique (désactive l'action déplacer)"
#: ../src/news_config_dialog.c:197 ../src/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Lecteur de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Taille de la police"
#: ../src/news_config_dialog.c:202 ../src/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de la police"
#: ../src/news_config_dialog.c:230 ../src/news_config_dialog.c:270
#: ../src/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Minuteur"
#: ../src/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: ../src/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: ../src/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Utilise le script xdg-open, de freedesktop.org"
#: ../src/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Pop-up à la réception"
#: ../src/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../src/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Uniquement pour les flux urgents"
#: ../src/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Pour tous les flux"
#: ../src/news_config_dialog.c:272 ../src/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: ../src/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Pop-up pour Avertissement / Erreur"
#: ../src/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Afficher pour délai d'attente dépassé ?"
#: ../src/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "FLux non lus d'abord"
#: ../src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Articles non lus d'abord"
#: ../src/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Classer les articles par ordre chronologique"
#: ../src/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: ../src/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Ombre de la police"
#: ../src/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../src/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: ../src/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../src/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configuration de la catégorie des nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon"
msgstr "Sélectionner un icone"
#. buttons at the bottom
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Vous devez d'abord <hilight>créer une catégorie</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Configuration du flux de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Informations basiques"
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nom:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "Url du flux:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Marquer comme important"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368 ../src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Informations avancées"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393 ../src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 ../src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Url de démarrage"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Informations du serveur"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Autoriser le serveur à modifier les informations choisies ?"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configuration des flux de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314 ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316 ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 ../src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Vider les listes"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Restaurer les listes par défaut"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Il y a des <hilight>flux</hilight> dans cette catégorie.<br>Vous devez "
"<hilight>d'abord les supprimer</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modules de nouvelles: Êtes-vous sûr ?"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configuration du gadget de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Afficher un seul icone pour tous les flux"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Afficher tous les flux"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Afficher les flux non lus"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Afficher tous les flux marqués comme importants"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Afficher les flux non lus marqués comme importants"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Ouvir le flux dans"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "Le lecteur de flux"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "Mon navigateur préféré"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Le navigateur ouvre l'url de démarrage"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "à la place de l'url du flux"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Appliquer à tous les gadgets de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configuration du contenu du gadget de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Flux disponibles"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Ajouter ce flux"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Flux sélectionnés"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Supprimer ce flux"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configuration de la langue des flux de nouvelles"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Bienvenue dans le module des nouvelles !"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Veuillez sélectionner les langues que vous pouvez lire"
#: ../src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est incorrect"
#: ../src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Il est nécessaire de <hilight>sélectioner une catégorie</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
msgstr ""
"Un flux du <hilight>nom</hilight> %s <hilight>existe déjà</hilight><br>dans "
"la catégorie %s<br><br>Il n'est pas possible d'avoir deux flux de même "
"nom<br>dans une catégorie."
#: ../src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Vous devez sélectionner une <hilight>langue</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "L' <hilight>url</hilight> spécifiée est incorrecte"
#: ../src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Vous devez entrer un <hilight>nom</hilight> !"
#: ../src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr ""
"Le <hilight>nom</hilight> que vous avez choisi est <hilight>déjà utilisé</"
"hilight>par une autre catégorie"
#: ../src/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed"
msgstr "Configurer ce flux"
#: ../src/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
#: ../src/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds"
msgstr "Actualiser tous les flux"
#: ../src/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget"
msgstr "Configurer le gadget"
#: ../src/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content"
msgstr "Configurer le contenu du gadget"
#: ../src/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration"
msgstr "Configuration principale"
#: ../src/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Configuration des flux"
#: ../src/news_menu.c:163
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ../src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Module des nouvelles DÉBOGAGE DÉBOGAGE DÉBOGAGE"
#: ../src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Module de nouvelles"
#: ../src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Erreur du module de nouvelles"
#: ../src/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Flux dans ce gadget"
#: ../src/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articles du flux sélectionné"