enlightenment-module-news/po/it.po

490 lines
13 KiB
Plaintext

# Italian translation for E17 news module.
# This file is put in the public domain.
# Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: News\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-25 17:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 10:17+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/e_mod_main.c:52
msgid "Config init failed"
msgstr "Inizializzazione configurazione fallita"
#: ../src/e_mod_main.c:53
msgid "Parser init failed"
msgstr "Inizializzazione parser fallita"
#: ../src/e_mod_main.c:54
msgid "Feeds init failed"
msgstr "Inizializzazione feed fallita"
#: ../src/e_mod_main.c:55
msgid "Viewer init failed"
msgstr "Inizializzazione visualizzatore fallita"
#: ../src/e_mod_main.c:56
msgid "Popup subsystem init failed"
msgstr "Inizializzazione sottosistema popup fallita"
#: ../src/e_mod_main.c:219
msgid "News"
msgstr "News"
#: ../src/news_config.c:100
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Modulo News: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>La "
"vostra configurazione del modulo News è stata<br>aggiornata. Le vostre "
"impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per "
"l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config.c:112
#, c-format
msgid ""
"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Modulo News: ripristino configurazione</hilight><br><br>La vostra "
"configurazione del modulo News è stata<br>ripristinata. Le vostre "
"impostazioni sono state<br>cancellate. Ci scusiamo per "
"l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/news_config_dialog.c:90
msgid "News Main Configuration"
msgstr "Configurazione principale di News"
#: ../src/news_config_dialog.c:190 ../src/news_config_dialog.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:358
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
#: ../src/news_config_dialog.c:192 ../src/news_config_dialog.c:236
msgid "Sort lists by name (disable Move action)"
msgstr "Ordina lista per nome (disabilita spostamento)"
#: ../src/news_config_dialog.c:197 ../src/news_config_dialog.c:305
msgid "News Viewer"
msgstr "Visualizzatore di News"
#: ../src/news_config_dialog.c:199
msgid "Font size"
msgstr "Dimensione font"
#: ../src/news_config_dialog.c:202 ../src/news_config_dialog.c:316
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: ../src/news_config_dialog.c:205
msgid "Font color"
msgstr "Colore font"
#: ../src/news_config_dialog.c:230 ../src/news_config_dialog.c:270
#: ../src/news_config_dialog.c:290
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
#: ../src/news_config_dialog.c:232
#, c-format
msgid "%1.0f min"
msgstr "%1.0f min"
#: ../src/news_config_dialog.c:241
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: ../src/news_config_dialog.c:243
msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org"
msgstr "Usa script xdg-open da freedesktop.org"
#: ../src/news_config_dialog.c:248
msgid "Popup On News"
msgstr "Popup al ricevimento"
#: ../src/news_config_dialog.c:251
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../src/news_config_dialog.c:257
msgid "Only on urgent feeds"
msgstr "Solo per feed urgenti"
#: ../src/news_config_dialog.c:263
msgid "On all feeds"
msgstr "Per tutti i feed"
#: ../src/news_config_dialog.c:272 ../src/news_config_dialog.c:292
#, c-format
msgid "%1.0f s"
msgstr "%1.0f s"
#: ../src/news_config_dialog.c:280
msgid "Popup On Warning / Error"
msgstr "Popup per avvertimenti/errori"
#: ../src/news_config_dialog.c:285
msgid "Show on timeout ?"
msgstr "Mostrare al timeout?"
#: ../src/news_config_dialog.c:307
msgid "Unread feeds first"
msgstr "Prima i feed non letti"
#: ../src/news_config_dialog.c:309
msgid "Unread articles first"
msgstr "Prima gli articoli non letti"
#: ../src/news_config_dialog.c:311
msgid "Sort articles by date"
msgstr "Ordina articoli per data"
#: ../src/news_config_dialog.c:314
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../src/news_config_dialog.c:324
msgid "Font Shadow"
msgstr "Ombreggiatura font"
#: ../src/news_config_dialog.c:336
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
#: ../src/news_config_dialog.c:338
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: ../src/news_config_dialog.c:340
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../src/news_config_dialog.c:344
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:50
msgid "News Category Configuration"
msgstr "Configurazione categorie di News"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:135
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:145
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:410
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:203
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:539
msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona"
#. buttons at the bottom
#: ../src/news_config_dialog_category.c:228
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:564
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../src/news_config_dialog_category.c:229
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:565
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:63
msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first"
msgstr "Occorre prima <hilight>creare una categoria</hilight>"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:77
msgid "News Feed Configuration"
msgstr "Configurazione feed di News"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:329
msgid "Basic informations"
msgstr "Informazioni di base"
#. ob = e_widget_check_add(evas, D_("Get from the server"), &(cfdata->icon_ovrw));
#. TODO: NOT IMPLEMENTED YET
#. e_widget_check_checked_set(ob, 0);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_list_object_append(o2, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:345
msgid "Name :"
msgstr "Nome:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:349
msgid "Feed url :"
msgstr "Url del feed:"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:353
msgid "Mark as important feed"
msgstr "Segna come feed importante"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:358
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:368 ../src/news_config_dialog_feed.c:412
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:391
msgid "Advanced informations"
msgstr "Informazioni avanzate"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:393 ../src/news_config_dialog_feed.c:414
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:397 ../src/news_config_dialog_feed.c:416
msgid "Home url"
msgstr "Url di partenza"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:405
msgid "Server informations"
msgstr "Informazioni server"
#: ../src/news_config_dialog_feed.c:407
msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?"
msgstr "Consentire al server di sovrascrivere le informazioni inserite?"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:82
msgid "News Feeds Configuration"
msgstr "Configurazione feed di News"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:290
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:314 ../src/news_config_dialog_feeds.c:388
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:316 ../src/news_config_dialog_feeds.c:390
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:319 ../src/news_config_dialog_feeds.c:393
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:331 ../src/news_config_dialog_langs.c:133
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:333
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:336
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:346
msgid "Empty the lists"
msgstr "Svuota le liste"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:349
msgid "Restore default lists"
msgstr "Ripristina liste predefinite"
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:686
msgid ""
"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to "
"<hilight>remove them first</hilight>"
msgstr ""
"Ci sono dei <hilight>feed</hilight> in questa categoria.<br>Dovrete "
"<hilight>prima rimuoverli</hilight>."
#: ../src/news_config_dialog_feeds.c:754 ../src/news_config_dialog_feeds.c:779
msgid "News Module - Are you sure ?"
msgstr "Modulo News - Siete sicuri?"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:40
msgid "News Gadget Configuration"
msgstr "Configurazione modulo News"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:104
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità vista"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:107
msgid "Show one icon for all feeds"
msgstr "Mostra un'icona per tutti i feed"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:109
msgid "Show all feeds"
msgstr "Mostra tutti i feed"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:111
msgid "Show unread feeds"
msgstr "Mostra feed non letti"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:113
msgid "Show all feeds marked as important"
msgstr "Mostra tutti i feed importanti"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:115
msgid "Show unread feeds marked as important"
msgstr "Mostra i feed importanti non letti"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:120
msgid "Feed open in"
msgstr "Apri i feed in"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:123
msgid "the feed viewer"
msgstr "visualizzatore feed"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:125
msgid "my favorite browser"
msgstr "browser preferito"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:127
msgid "Browser opens home url"
msgstr "Il browser apre la url di partenza"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:129
msgid "instead of feed url"
msgstr "invece della url del feed"
#: ../src/news_config_dialog_item.c:136
msgid "Apply this to all News gadgets"
msgstr "Applica a tutti i moduli News"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:53
msgid "News Gadget Content Configuration"
msgstr "Configurazione contenuto modulo News"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:258
msgid "Avalaible Feeds"
msgstr "Feed disponibili"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:267
msgid "Add this Feed"
msgstr "Aggiungi questo feed"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:274
msgid "Selected Feeds"
msgstr "Feed selezionati"
#: ../src/news_config_dialog_item_content.c:292
msgid "Remove this Feed"
msgstr "Elimina questo feed"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:45
msgid "News Feeds Language Configuration"
msgstr "Configurazione lingua feed di News"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:123
msgid "Welcome to News Module !"
msgstr "Benvenuti nel modulo News!"
#: ../src/news_config_dialog_langs.c:125
msgid "Please select the languages that you are able to read"
msgstr "Selezionate la lingua che volete leggere"
#: ../src/news_feed.c:291
msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct"
msgstr "Il <hilight>nome</hilight> inserito non è corretto"
#: ../src/news_feed.c:296
msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>."
msgstr "Occorre <hilight>selezionare una categoria</hilight>."
#: ../src/news_feed.c:302
#, c-format
msgid ""
"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</"
"hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with "
"the same name<br>in one category."
msgstr ""
"<hilight>Esiste già</hilight> un feed di <hilight>nome</hilight> %s<br>nella "
"categoria %s<br><br>Non è possibile avere feed con lo stesso<br>nome nella "
"stessa categoria."
#: ../src/news_feed.c:311
msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>."
msgstr "Occorre selezionare una <hilight>lingua</hilight>!"
#: ../src/news_feed.c:318
msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct"
msgstr "La <hilight>url</hilight> specificata non è corretta"
#: ../src/news_feed.c:880
msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !"
msgstr "Occorre inserire un <hilight>nome</hilight>!"
#: ../src/news_feed.c:888
msgid ""
"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</"
"hilight><br>by another category"
msgstr ""
"Il <hilight>nome</hilight> inserito è <hilight>già usato<hilight><br>da "
"un'altra categoria"
#: ../src/news_menu.c:56
msgid "Configure this feed"
msgstr "Configura questo feed"
#: ../src/news_menu.c:130
msgid "Set all feeds as read"
msgstr "Segna tutti i feed come letti"
#: ../src/news_menu.c:136
msgid "Update all feeds"
msgstr "Aggiorna tutti i feed"
#: ../src/news_menu.c:147
msgid "Configure gadget"
msgstr "Configura modulo"
#: ../src/news_menu.c:151
msgid "Configure gadget content"
msgstr "Configura contenuti modulo"
#: ../src/news_menu.c:155
msgid "Main Configuration"
msgstr "Configurazione principale"
#: ../src/news_menu.c:159
msgid "Feeds Configuration"
msgstr "Configurazione dei feed"
#: ../src/news_menu.c:163
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
#: ../src/news_utils.h:13
msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
msgstr "Modulo News DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG"
#: ../src/news_utils.h:20
msgid "News Module"
msgstr "Modulo News"
#: ../src/news_utils.h:27
msgid "News Module Error"
msgstr "Errore del modulo News"
#: ../src/news_viewer.c:376
msgid "Feeds in this gadget"
msgstr "Feed in questo modulo"
#: ../src/news_viewer.c:442
msgid "Articles in selected feed"
msgstr "Articoli nel feed selezionato"