mass update of translations from launchpad

SVN revision: 41386
This commit is contained in:
Aron Xu 2009-07-17 11:29:54 +00:00
parent d85e780a28
commit 024bc0878a
15 changed files with 875 additions and 462 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo\n" "Project-Id-Version: Photo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 14:21+0100\n"
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n" "Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
"Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n" "Language-Team: easylinux <easylinux@sachiel.eu>\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Photo modul" msgstr "Photo modul"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Načtení E plátna selhalo !" msgstr "Načtení E plátna selhalo !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Načtení tématu selhalo !" msgstr "Načtení tématu selhalo !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Načtení konfigurace selhalo" msgstr "Načtení konfigurace selhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Načtení subsystému obrázků selhalo" msgstr "Načtení subsystému obrázků selhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Načtení subsystému varování selhalo" msgstr "Načtení subsystému varování selhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Načtení informačního subsystému selhalo" msgstr "Načtení informačního subsystému selhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:11+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-29 10:56+0000\n"
"Last-Translator: meica <Unknown>\n" "Last-Translator: meica <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Foto-Modul" msgstr "Foto-Modul"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-07 16:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-07 16:54+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Greek <en@li.org>\n" "Language-Team: Greek <en@li.org>\n"
@ -19,37 +19,37 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Άρθρωμα Photo" msgstr "Άρθρωμα Photo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Αρχικοποίηση Καμβά E απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση Καμβά E απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Αρχικοποίηση Θέματος απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση Θέματος απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Αρχικοποίηση Ρύθμισης απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση Ρύθμισης απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος εικόνας απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος εικόνας απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος ειδοποιήσεων απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος ειδοποιήσεων απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος πληροφοριών απέτυχε!" msgstr "Αρχικοποίηση υπο-συστήματος πληροφοριών απέτυχε!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Photo" msgstr "Photo"
@ -384,4 +384,3 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any " "thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)" "picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr "" msgstr ""

185
po/eo.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: photo 0.1.0\n" "Project-Id-Version: photo 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 22:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-11 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n" "Last-Translator: Olivier <eliovir@nospam.gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,41 +17,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52 src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: src/module/e_mod_main.c:66 src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: src/module/e_mod_main.c:80 src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Modulo Foto" msgstr "Modulo Foto"
#: src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Pravalorizo de E Canvas malsukcesis!" msgstr "Pravalorizo de E Canvas malsukcesis!"
#: src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Pravalorizo de etoso malsukcesis!" msgstr "Pravalorizo de etoso malsukcesis!"
#: src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Pravalorizo de agordo malsukcesis" msgstr "Pravalorizo de agordo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Pravalorizo de la bildo-subsitemo malsukcesis" msgstr "Pravalorizo de la bildo-subsitemo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Pravalorizo de la subsistemo de averta ŝprucfenestro malsukcesis" msgstr "Pravalorizo de la subsistemo de averta ŝprucfenestro malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Pravalorizo de la informo-subsitemo malsukcesis" msgstr "Pravalorizo de la informo-subsitemo malsukcesis"
#: src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"
#: src/module/photo_config.c:65 #: ../src/module/photo_config.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@ -62,11 +62,11 @@ msgstr ""
"modulo<br>estis ĝisdatigita<br>Viaj agordoj estis forigitaj<br>Bonvolu " "modulo<br>estis ĝisdatigita<br>Viaj agordoj estis forigitaj<br>Bonvolu "
"pardoni por la ĝeno<br><br>(%d -> %d)" "pardoni por la ĝeno<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config.c:71 src/module/photo_config.c:85 #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
msgstr "Versio de la modulo Foto" msgstr "Versio de la modulo Foto"
#: src/module/photo_config.c:79 #: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
@ -77,223 +77,224 @@ msgstr ""
"modulo Foto<br>estis antaŭdatigita<br>Viaj agordojestis forigitaj<br>Bonvolu " "modulo Foto<br>estis antaŭdatigita<br>Viaj agordojestis forigitaj<br>Bonvolu "
"pardoni por la malagrablaĵoj<br><br>(%d ->%d)" "pardoni por la malagrablaĵoj<br><br>(%d ->%d)"
#: src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
msgstr "Agordo de Foto" msgstr "Agordo de Foto"
#: src/module/photo_config_dialog.c:220 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories" msgid "Picture directories"
msgstr "Dosierujoj de bildoj" msgstr "Dosierujoj de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:235 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Aldoni" msgstr "Aldoni"
#: src/module/photo_config_dialog.c:237 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: src/module/photo_config_dialog.c:239 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Agordi" msgstr "Agordi"
#: src/module/photo_config_dialog.c:242 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories" msgid "Reload picture directories"
msgstr "Reŝargi la dosierujojn de bildoj" msgstr "Reŝargi la dosierujojn de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:245 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading" msgid "Stop loading"
msgstr "Ĉesigi ŝargadon" msgstr "Ĉesigi ŝargadon"
#: src/module/photo_config_dialog.c:252 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:252
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto" msgstr "Aspekto"
#: src/module/photo_config_dialog.c:254 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:254
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label" msgid "Always show label"
msgstr "Ĉiam vidigi etikedon" msgstr "Ĉiam vidigi etikedon"
#: src/module/photo_config_dialog.c:256 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions" msgid "Nice transitions"
msgstr "Agrablaj transiroj" msgstr "Agrablaj transiroj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:262 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions" msgid "Default Mouse actions"
msgstr "Defaŭltaj musaj agadoj" msgstr "Defaŭltaj musaj agadoj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:264 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:264
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:191 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over" msgid "Over"
msgstr "Supre" msgstr "Supre"
#: src/module/photo_config_dialog.c:268 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:268
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:195 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Maldekstren" msgstr "Maldekstren"
#: src/module/photo_config_dialog.c:270 src/module/photo_config_dialog.c:276 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:270
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:197 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:276
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:203 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click" msgid "click"
msgstr "klaki" msgstr "klaki"
#: src/module/photo_config_dialog.c:274 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:274
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:201 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Meza" msgstr "Meza"
#: src/module/photo_config_dialog.c:279 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:279
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:142 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: src/module/photo_config_dialog.c:318 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups" msgid "Popups"
msgstr "Ŝprucfenestroj" msgstr "Ŝprucfenestroj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:320 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup" msgid "Picture loader popup"
msgstr "Ŝprucfenestro de bildo-ŝargilo" msgstr "Ŝprucfenestro de bildo-ŝargilo"
#: src/module/photo_config_dialog.c:323 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Neniam" msgstr "Neniam"
#: src/module/photo_config_dialog.c:325 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumo" msgstr "Resumo"
#: src/module/photo_config_dialog.c:327 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose" msgid "Verbose"
msgstr "Detaleme" msgstr "Detaleme"
#: src/module/photo_config_dialog.c:332 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversaj" msgstr "Diversaj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:334 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds" msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr "Forigi generitajn ekranfonojn" msgstr "Forigi generitajn ekranfonojn"
#: src/module/photo_config_dialog.c:338 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer" msgid "Pictures viewer"
msgstr "Bildo-regardilo" msgstr "Bildo-regardilo"
#: src/module/photo_config_dialog.c:344 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality" msgid "Images Quality"
msgstr "Kvalito de bildoj" msgstr "Kvalito de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:346 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f pix" msgid "%1.0f pix"
msgstr "%1.0f rastrumeroj" msgstr "%1.0f rastrumeroj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:353 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories" msgid "Automaticly reload directories"
msgstr "Aŭtomate reŝargi la dosierujojn de bildoj" msgstr "Aŭtomate reŝargi la dosierujojn de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog.c:356 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list" msgid "when add / modify directory list"
msgstr "post aldono/modifo de la listo de dosierujoj" msgstr "post aldono/modifo de la listo de dosierujoj"
#: src/module/photo_config_dialog.h:36 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label" msgid "Show label"
msgstr "Vidigi etikedon" msgstr "Vidigi etikedon"
#: src/module/photo_config_dialog.h:38 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations" msgid "Show informations"
msgstr "Vidigi informojn" msgstr "Vidigi informojn"
#: src/module/photo_config_dialog.h:40 src/module/photo_menu.c:44 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture" msgid "Previous picture"
msgstr "Antaŭa bildo" msgstr "Antaŭa bildo"
#: src/module/photo_config_dialog.h:42 src/module/photo_menu.c:40 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:42 ../src/module/photo_menu.c:40
msgid "Next picture" msgid "Next picture"
msgstr "Sekva bildo" msgstr "Sekva bildo"
#: src/module/photo_config_dialog.h:44 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paŭzo" msgstr "Paŭzo"
#: src/module/photo_config_dialog.h:46 src/module/photo_menu.c:58 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58
msgid "Set as background" msgid "Set as background"
msgstr "Difini kiel ekranfonon" msgstr "Difini kiel ekranfonon"
#: src/module/photo_config_dialog.h:48 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer" msgid "Open viewer"
msgstr "Malfermi rigardilon" msgstr "Malfermi rigardilon"
#: src/module/photo_config_dialog.h:50 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu" msgid "Show menu"
msgstr "Montru menuon" msgstr "Montru menuon"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:38 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration" msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "Agordo de la dosiero de bildoj" msgstr "Agordo de la dosiero de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:118 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Dosierujo " msgstr "Dosierujo "
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options" msgid "Loading options"
msgstr "Opcioj de ŝargado" msgstr "Opcioj de ŝargado"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiva" msgstr "Rekursiva"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:131 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files" msgid "Read hidden files"
msgstr "Legi kaŝitajn dosierojn" msgstr "Legi kaŝitajn dosierojn"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:158 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning" msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Averto de la modulo Foto" msgstr "Averto de la modulo Foto"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:48 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration" msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Agordo de elemento de Foto" msgstr "Agordo de elemento de Foto"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:112 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change" msgid "Timer between pictures change"
msgstr "Tempo inter ŝanĝoj de bildoj" msgstr "Tempo inter ŝanĝoj de bildoj"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:114 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Ebligi" msgstr "Ebligi"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:117 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f seconds" msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f sekundoj" msgstr "%1.0f sekundoj"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfo" msgstr "Alfo"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:132 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f" msgstr "%1.0f"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:140 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:144 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:206 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting" msgid "Default setting"
msgstr "Apriora agordo" msgstr "Apriora agordo"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:189 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions" msgid "Mouse actions"
msgstr "Musaj agoj" msgstr "Musaj agoj"
#: src/module/photo_item.c:389 #: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo " "<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
@ -304,13 +305,13 @@ msgstr ""
"listo de bildoj de la modulo, sed verŝajne vi forigis ĝin el la disko.<br>Ĝi " "listo de bildoj de la modulo, sed verŝajne vi forigis ĝin el la disko.<br>Ĝi "
"ne povas esti difinata kiel ekranfono." "ne povas esti difinata kiel ekranfono."
#: src/module/photo_item.c:392 src/module/photo_item.c:417 #: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: src/module/photo_item.c:455 src/module/photo_item.c:475 #: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: src/module/photo_picture_local.c:259 #: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error" msgid "Photo Module Error"
msgstr "Eraro de la modulo Foto" msgstr "Eraro de la modulo Foto"
#: src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !" "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"<br>La modulo Foto bezonas la aplikaĵon e17setroot el la pakaĵo e_utils por " "<br>La modulo Foto bezonas la aplikaĵon e17setroot el la pakaĵo e_utils por "
"difini vian bildon kiel ekranfono. Bonvolu instali ĝin ka provi de nove." "difini vian bildon kiel ekranfono. Bonvolu instali ĝin ka provi de nove."
#: src/module/photo_item.c:452 #: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's " "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"listo de bildoj de la modulo, sed verŝajne vi forigis ĝin el la disko.<br>Ĝi " "listo de bildoj de la modulo, sed verŝajne vi forigis ĝin el la disko.<br>Ĝi "
"ne povas malfermiĝi en la regardilo." "ne povas malfermiĝi en la regardilo."
#: src/module/photo_item.c:472 #: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
@ -341,39 +342,39 @@ msgstr ""
"<hilight>Regardilo %s ne trovita!</hilight><br><br> Vi povas ŝanĝi la " "<hilight>Regardilo %s ne trovita!</hilight><br><br> Vi povas ŝanĝi la "
"regardilon por bildoj en la panelo de agordo de la modulo Foto (detala vido)" "regardilon por bildoj en la panelo de agordo de la modulo Foto (detala vido)"
#: src/module/photo_menu.c:30 #: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
msgstr "Paŭzi la bildoprezenton" msgstr "Paŭzi la bildoprezenton"
#: src/module/photo_menu.c:35 #: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow" msgid "Resume slideshow"
msgstr "Restarigi la bildoprezenton" msgstr "Restarigi la bildoprezenton"
#: src/module/photo_menu.c:54 #: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations" msgid "Picture informations"
msgstr "Informoj de la bildo" msgstr "Informoj de la bildo"
#: src/module/photo_menu.c:62 #: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in" msgid "Open in"
msgstr "Malfermu en" msgstr "Malfermu en"
#: src/module/photo_menu.c:71 #: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module" msgid "Configure Photo module"
msgstr "Agordi la modulon Foto" msgstr "Agordi la modulon Foto"
#: src/module/photo_menu.c:75 #: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget" msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "Agordi tiun akcesoraĵon Foto" msgstr "Agordi tiun akcesoraĵon Foto"
#: src/module/photo_menu.c:82 #: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf" msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "Agordi akcesoraĵojn kaj bretojn" msgstr "Agordi akcesoraĵojn kaj bretojn"
#: src/module/photo_picture_histo.c:121 #: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic" msgid "Historic"
msgstr "Antaŭaj agoj" msgstr "Antaŭaj agoj"
#: src/module/photo_picture_local.c:253 #: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the " "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
@ -387,11 +388,11 @@ msgstr ""
"aŭ png<br><br> Post enportado, se vi forigis tiujn dosierojn kaj se la " "aŭ png<br><br> Post enportado, se vi forigis tiujn dosierojn kaj se la "
"bildoj<br> ĉiam videblas, sed vi ne plu povos uzi ilin kiel ekranfono<br><br>" "bildoj<br> ĉiam videblas, sed vi ne plu povos uzi ilin kiel ekranfono<br><br>"
#: src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"
msgstr "Informo de la modulo Foto" msgstr "Informo de la modulo Foto"
#: src/module/photo_picture_local.c:594 #: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid "" msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in " "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, " "a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:07+0000\n"
"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -14,38 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Módulo foto" msgstr "Módulo foto"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "¡Y falló la inicialización del lienzo!" msgstr "¡Y falló la inicialización del lienzo!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "¡Falló la inicialización del tema!" msgstr "¡Falló la inicialización del tema!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "¡Falló la inicialización de configuración!" msgstr "¡Falló la inicialización de configuración!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "¡Falló la inicialización del subsistema de imagen!" msgstr "¡Falló la inicialización del subsistema de imagen!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "¡Falló la inicialización del subsistema de avisos emergentes!" msgstr "¡Falló la inicialización del subsistema de avisos emergentes!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Falló la inicialización del subsistema de notificaciones emergentes" msgstr "Falló la inicialización del subsistema de notificaciones emergentes"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"
@ -312,14 +311,14 @@ msgstr "Error del módulo de fotos"
#: ../src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file " "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " "<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again" "picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Se necesita e17setroot</hilight><br><br>¡%s no es un archivo " "<hilight>Se necesita e17setroot</hilight><br><br>¡%s no es un archivo edje!"
"edje!<br>El módulo de fotos necesita las utilidades de e17setroot del " "<br>El módulo de fotos necesita las utilidades de e17setroot del paquete "
"paquete e_utils para asignar la imagen como fondo. Por favor, instálelo y " "e_utils para asignar la imagen como fondo. Por favor, instálelo y pruebe "
"pruebe otra vez" "otra vez"
#: ../src/module/photo_item.c:452 #: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
@ -386,8 +385,8 @@ msgstr ""
"<hilight>El directorio %s no existe.</hilight><br><br>Puede cambiar la " "<hilight>El directorio %s no existe.</hilight><br><br>Puede cambiar la "
"carpeta de imágenes en el panel principal de configuración.<br>Éstas pueden " "carpeta de imágenes en el panel principal de configuración.<br>Éstas pueden "
"ser jpeg o png<br><br>Después de importarlas, puede eliminar estas imágenes " "ser jpeg o png<br><br>Después de importarlas, puede eliminar estas imágenes "
"y se seguirán viendo<br> pero ya no podrá ponerlas como fondo de " "y se seguirán viendo<br> pero ya no podrá ponerlas como fondo de pantallas."
"pantallas.<br><br>" "<br><br>"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo module (e17)\n" "Project-Id-Version: Photo module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jani väyrynen <janivayrynen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n" "Language-Team: Finnish <janivayrynen@gmail.com>\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Fotomoduuli" msgstr "Fotomoduuli"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "E-kankaan käynnistys epäonnistui!" msgstr "E-kankaan käynnistys epäonnistui!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Teeman käynnistys epäonnistui!" msgstr "Teeman käynnistys epäonnistui!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Asetusten asetus epäonnistui" msgstr "Asetusten asetus epäonnistui"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Kuva-alijärjestelmän käynnistys epäonnisti" msgstr "Kuva-alijärjestelmän käynnistys epäonnisti"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Ponnahdusvaroitusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui" msgstr "Ponnahdusvaroitusalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Ponnahdustietoalijärjestelmän käynnistys epäonnistui" msgstr "Ponnahdustietoalijärjestelmän käynnistys epäonnistui"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"

185
po/fr.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo module\n" "Project-Id-Version: Photo module\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-22 21:17+0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 10:53+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 10:53+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n" "Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n" "Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
@ -15,41 +15,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
#: src/module/e_mod_main.c:52 src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: src/module/e_mod_main.c:66 src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: src/module/e_mod_main.c:80 src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Module photo" msgstr "Module photo"
#: src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Échec de l'Initialisation du canevas de E !" msgstr "Échec de l'Initialisation du canevas de E !"
#: src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Échec de l'initialisation du thème !" msgstr "Échec de l'initialisation du thème !"
#: src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "L'initialisation de la configuration a échoué" msgstr "L'initialisation de la configuration a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du sous-système graphique a échoué" msgstr "L'initialisation du sous-système graphique a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up d'avertissement a échoué" msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up d'avertissement a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up d'information a échoué" msgstr "L'initialisation du sous-système de pop-up d'information a échoué"
#: src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Photo" msgstr "Photo"
#: src/module/photo_config.c:65 #: ../src/module/photo_config.c:65
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr ""
"configuration du module photo<br>a dû être mise à jour<br>Vos réglages ont " "configuration du module photo<br>a dû être mise à jour<br>Vos réglages ont "
"été supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d -> %d)" "été supprimés<br>Désolé pour le désagrément<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config.c:71 src/module/photo_config.c:85 #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
msgstr "Version du module photo" msgstr "Version du module photo"
#: src/module/photo_config.c:79 #: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
@ -76,223 +76,224 @@ msgstr ""
"intérieur<br>Vos réglages ont été supprimés<br>Désolé pour le " "intérieur<br>Vos réglages ont été supprimés<br>Désolé pour le "
"désagrément<br><br>(%d -> %d)" "désagrément<br><br>(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
msgstr "Configuration de photo" msgstr "Configuration de photo"
#: src/module/photo_config_dialog.c:220 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories" msgid "Picture directories"
msgstr "Dossiers des images" msgstr "Dossiers des images"
#: src/module/photo_config_dialog.c:235 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: src/module/photo_config_dialog.c:237 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: src/module/photo_config_dialog.c:239 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
#: src/module/photo_config_dialog.c:242 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories" msgid "Reload picture directories"
msgstr "Recharger les dossiers des images" msgstr "Recharger les dossiers des images"
#: src/module/photo_config_dialog.c:245 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading" msgid "Stop loading"
msgstr "Arrêter le chargement" msgstr "Arrêter le chargement"
#: src/module/photo_config_dialog.c:252 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:252
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Aspect" msgstr "Aspect"
#: src/module/photo_config_dialog.c:254 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:254
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label" msgid "Always show label"
msgstr "Toujours afficher l'étiquette" msgstr "Toujours afficher l'étiquette"
#: src/module/photo_config_dialog.c:256 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions" msgid "Nice transitions"
msgstr "Transitions améliorées" msgstr "Transitions améliorées"
#: src/module/photo_config_dialog.c:262 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions" msgid "Default Mouse actions"
msgstr "Actions de la souris par défaut" msgstr "Actions de la souris par défaut"
#: src/module/photo_config_dialog.c:264 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:264
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:191 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over" msgid "Over"
msgstr "Survol" msgstr "Survol"
#: src/module/photo_config_dialog.c:268 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:268
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:195 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Gauche" msgstr "Gauche"
#: src/module/photo_config_dialog.c:270 src/module/photo_config_dialog.c:276 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:270
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:197 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:276
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:203 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click" msgid "click"
msgstr "clic" msgstr "clic"
#: src/module/photo_config_dialog.c:274 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:274
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:201 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Milieu" msgstr "Milieu"
#: src/module/photo_config_dialog.c:279 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:279
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:142 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: src/module/photo_config_dialog.c:318 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups" msgid "Popups"
msgstr "Pop-up" msgstr "Pop-up"
#: src/module/photo_config_dialog.c:320 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup" msgid "Picture loader popup"
msgstr "Pop-up au chargement de l'image" msgstr "Pop-up au chargement de l'image"
#: src/module/photo_config_dialog.c:323 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
#: src/module/photo_config_dialog.c:325 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Résumé" msgstr "Résumé"
#: src/module/photo_config_dialog.c:327 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose" msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux" msgstr "Verbeux"
#: src/module/photo_config_dialog.c:332 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: src/module/photo_config_dialog.c:334 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds" msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr "Supprimer les fonds d'écran générés" msgstr "Supprimer les fonds d'écran générés"
#: src/module/photo_config_dialog.c:338 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer" msgid "Pictures viewer"
msgstr "Programme de visualisation" msgstr "Programme de visualisation"
#: src/module/photo_config_dialog.c:344 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality" msgid "Images Quality"
msgstr "Qualité des images" msgstr "Qualité des images"
#: src/module/photo_config_dialog.c:346 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:346
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f pix" msgid "%1.0f pix"
msgstr "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels"
#: src/module/photo_config_dialog.c:353 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories" msgid "Automaticly reload directories"
msgstr "Rechargement automatique des dossiers" msgstr "Rechargement automatique des dossiers"
#: src/module/photo_config_dialog.c:356 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list" msgid "when add / modify directory list"
msgstr "Quand ajout / modification de la liste " msgstr "Quand ajout / modification de la liste "
#: src/module/photo_config_dialog.h:36 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label" msgid "Show label"
msgstr "Afficher l'étiquette" msgstr "Afficher l'étiquette"
#: src/module/photo_config_dialog.h:38 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations" msgid "Show informations"
msgstr "Afficher les informations" msgstr "Afficher les informations"
#: src/module/photo_config_dialog.h:40 src/module/photo_menu.c:44 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture" msgid "Previous picture"
msgstr "Image précédente" msgstr "Image précédente"
#: src/module/photo_config_dialog.h:42 src/module/photo_menu.c:40 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:42 ../src/module/photo_menu.c:40
msgid "Next picture" msgid "Next picture"
msgstr "Image suivante" msgstr "Image suivante"
#: src/module/photo_config_dialog.h:44 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
#: src/module/photo_config_dialog.h:46 src/module/photo_menu.c:58 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58
msgid "Set as background" msgid "Set as background"
msgstr "Choisir comme fond d'écran" msgstr "Choisir comme fond d'écran"
#: src/module/photo_config_dialog.h:48 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer" msgid "Open viewer"
msgstr "Ouvrir le programme de visualisation" msgstr "Ouvrir le programme de visualisation"
#: src/module/photo_config_dialog.h:50 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu" msgid "Show menu"
msgstr "Afficher le menu" msgstr "Afficher le menu"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:38 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration" msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "Configuration du dossier de Photo" msgstr "Configuration du dossier de Photo"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:118 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options" msgid "Loading options"
msgstr "Options de chargement" msgstr "Options de chargement"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "Récursif" msgstr "Récursif"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:131 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files" msgid "Read hidden files"
msgstr "Inclure les fichiers cachés" msgstr "Inclure les fichiers cachés"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:158 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning" msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Avertissement du module photo" msgstr "Avertissement du module photo"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:48 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration" msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Configuration de l'élément Photo" msgstr "Configuration de l'élément Photo"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:112 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change" msgid "Timer between pictures change"
msgstr "Minuterie du changement d'images" msgstr "Minuterie du changement d'images"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:114 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:117 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f seconds" msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f secondes" msgstr "%1.0f secondes"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Transparence alpha" msgstr "Transparence alpha"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:132 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "%1.0f" msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f" msgstr "%1.0f"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:140 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:144 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:206 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting" msgid "Default setting"
msgstr "Paramètre par défaut" msgstr "Paramètre par défaut"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:189 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions" msgid "Mouse actions"
msgstr "Actions de la souris" msgstr "Actions de la souris"
#: src/module/photo_item.c:389 #: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo " "<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
@ -304,13 +305,13 @@ msgstr ""
"présent sur le disque dur<br>Il ne peut être choisi comme fond d'écran, " "présent sur le disque dur<br>Il ne peut être choisi comme fond d'écran, "
"désolé." "désolé."
#: src/module/photo_item.c:392 src/module/photo_item.c:417 #: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: src/module/photo_item.c:455 src/module/photo_item.c:475 #: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: src/module/photo_picture_local.c:259 #: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error" msgid "Photo Module Error"
msgstr "Erreur du module photo" msgstr "Erreur du module photo"
#: src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !" "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
"convertir votre image en fond d'écran. Merci d'installer e_utils et de " "convertir votre image en fond d'écran. Merci d'installer e_utils et de "
"réessayer" "réessayer"
#: src/module/photo_item.c:452 #: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's " "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"présent sur le disque dur<br>Il ne peut être ouvert dans un programme de " "présent sur le disque dur<br>Il ne peut être ouvert dans un programme de "
"visualisation, désolé." "visualisation, désolé."
#: src/module/photo_item.c:472 #: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
@ -344,39 +345,39 @@ msgstr ""
"changer le programme de visualisation des images dans le panneau de " "changer le programme de visualisation des images dans le panneau de "
"configuration du module photo (mode Avancé)" "configuration du module photo (mode Avancé)"
#: src/module/photo_menu.c:30 #: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
msgstr "Interrompre le diaporama" msgstr "Interrompre le diaporama"
#: src/module/photo_menu.c:35 #: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow" msgid "Resume slideshow"
msgstr "Reprendre le diaporama" msgstr "Reprendre le diaporama"
#: src/module/photo_menu.c:54 #: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations" msgid "Picture informations"
msgstr "Informations de l'image" msgstr "Informations de l'image"
#: src/module/photo_menu.c:62 #: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in" msgid "Open in"
msgstr "Ouvrir dans" msgstr "Ouvrir dans"
#: src/module/photo_menu.c:71 #: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module" msgid "Configure Photo module"
msgstr "Configurer le module photo" msgstr "Configurer le module photo"
#: src/module/photo_menu.c:75 #: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget" msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "Configurer ce gadget photo" msgstr "Configurer ce gadget photo"
#: src/module/photo_menu.c:82 #: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf" msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "Configurer le gadget et le rack" msgstr "Configurer le gadget et le rack"
#: src/module/photo_picture_histo.c:121 #: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic" msgid "Historic"
msgstr "Historique" msgstr "Historique"
#: src/module/photo_picture_local.c:253 #: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the " "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
@ -391,11 +392,11 @@ msgstr ""
"supprimer ces fichiers et ils resteront visibles,<br>mais vous ne pourrez " "supprimer ces fichiers et ils resteront visibles,<br>mais vous ne pourrez "
"plus alors les choisir comme papier peint<br><br>" "plus alors les choisir comme papier peint<br><br>"
#: src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"
msgstr "Information du module photo" msgstr "Information du module photo"
#: src/module/photo_picture_local.c:594 #: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid "" msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in " "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, " "a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:11+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "מודול התמונות" msgstr "מודול התמונות"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "התחלת משטח הציור E נכשלה !" msgstr "התחלת משטח הציור E נכשלה !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "התחלת ערכת הנושא נכשלה !" msgstr "התחלת ערכת הנושא נכשלה !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "התחלת התצורה נכשלה" msgstr "התחלת התצורה נכשלה"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "התחלת תת־מערכת התמונה נכשלה" msgstr "התחלת תת־מערכת התמונה נכשלה"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "התחלת תת־מערכת האזהרה באמצעות חלוניות מוקפצות נכשלה" msgstr "התחלת תת־מערכת האזהרה באמצעות חלוניות מוקפצות נכשלה"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "התחלת תת־מערכת המידע באמצעות חלוניות מוקפצות נכשלה" msgstr "התחלת תת־מערכת המידע באמצעות חלוניות מוקפצות נכשלה"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "תמונה" msgstr "תמונה"

View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 04:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-16 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miro Glavic <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -14,38 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Foto Modul" msgstr "Foto Modul"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "ECanvas init neuspješan !" msgstr "ECanvas init neuspješan !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Init Tema neuspješan !" msgstr "Init Tema neuspješan !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Config init neuspješan" msgstr "Config init neuspješan"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Podsustav slika init neuspješan" msgstr "Podsustav slika init neuspješan"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Pop-up warn podsustav init neuspješan" msgstr "Pop-up warn podsustav init neuspješan"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Pop-up info podsustav init neuspješan" msgstr "Pop-up info podsustav init neuspješan"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"
@ -57,8 +56,8 @@ msgid ""
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Foto modul: Konfiguracija Nadograđena</hilight><br><br>Vaša " "<hilight>Foto modul: Konfiguracija Nadograđena</hilight><br><br>Vaša "
"konfiguracija foto modula<br>je nadograđena.<br>Vaše postavke su " "konfiguracija foto modula<br>je nadograđena.<br>Vaše postavke su uklonjene."
"uklonjene.<br>Žao nam je zbog neugodnosti.<br><br>(%d -> %d)" "<br>Žao nam je zbog neugodnosti.<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85 #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
@ -72,8 +71,8 @@ msgid ""
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Foto modul: Konfiguracija Unazađena</hilight><br><br>Vaša " "<hilight>Foto modul: Konfiguracija Unazađena</hilight><br><br>Vaša "
"konfiguracija foto modula<br>je unazađena.<br>Vaše postavke su " "konfiguracija foto modula<br>je unazađena.<br>Vaše postavke su uklonjene."
"uklonjene.<br>Žao nam je zbog neugodnosti.<br><br>(%d ->%d)" "<br>Žao nam je zbog neugodnosti.<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
@ -312,13 +311,13 @@ msgstr "Greška Foto Modula"
#: ../src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file " "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " "<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again" "picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>e17setroot je potreban</hilight><br><br>%s nije edje " "<hilight>e17setroot je potreban</hilight><br><br>%s nije edje datoteka!"
"datoteka!<br>Foto modul treba e17 setroot util iz e_utils paketa da bi " "<br>Foto modul treba e17 setroot util iz e_utils paketa da bi postavio vašu "
"postavio vašu sliku kao pozadinu. Molimo instalirajte i probajte ponovo." "sliku kao pozadinu. Molimo instalirajte i probajte ponovo."
#: ../src/module/photo_item.c:452 #: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
@ -382,8 +381,8 @@ msgid ""
"anymore<br><br>" "anymore<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Direktorij %s ne postoji.</hilight><br><br>Možete promijeniti mape " "<hilight>Direktorij %s ne postoji.</hilight><br><br>Možete promijeniti mape "
"slika u glavnom konfiguracionom panelu.<br>One mogu biti .jpeg ili " "slika u glavnom konfiguracionom panelu.<br>One mogu biti .jpeg ili ."
".png<br><br>Nakon uvoza možete ukloniti ove datoteke i slike i dalje mogu " "png<br><br>Nakon uvoza možete ukloniti ove datoteke i slike i dalje mogu "
"biti pregledavane,<br>ali ih više ne možete postaviti kao pozadinu.<br><br>" "biti pregledavane,<br>ali ih više ne možete postaviti kao pozadinu.<br><br>"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
@ -401,8 +400,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Kreiranje sličica</hilight><br><br>Od nekih slika se mogu se mogu " "<hilight>Kreiranje sličica</hilight><br><br>Od nekih slika se mogu se mogu "
"napraviti sličice u <hilight>pozadinskom odredniku.</hilight><br>Ovo može " "napraviti sličice u <hilight>pozadinskom odredniku.</hilight><br>Ovo može "
"trajati duže vremena, ali naknadno učitavanje će biti puno brže i " "trajati duže vremena, ali naknadno učitavanje će biti puno brže i lakše:)"
"lakše:)<br><br>Svaki put kad učitavate slike koje nisu već unesene u Foto " "<br><br>Svaki put kad učitavate slike koje nisu već unesene u Foto module, "
"module, <br>program će za njih kreirati sličice.<br><br>Međutim, još uvijek " "<br>program će za njih kreirati sličice.<br><br>Međutim, još uvijek kod "
"kod kreiranja pop-ups nećete moći vidjeti slike u Foto.<br>Nadam se da ću to " "kreiranja pop-ups nećete moći vidjeti slike u Foto.<br>Nadam se da ću to "
"uskoro riješiti:)" "uskoro riješiti:)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo\n" "Project-Id-Version: Photo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-11 21:39+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 22:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-23 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Modulo Photo" msgstr "Modulo Photo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Fallita inizializzazione canvas!" msgstr "Fallita inizializzazione canvas!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Fallita inizializzazione tema!" msgstr "Fallita inizializzazione tema!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione configurazione!" msgstr "Fallita inizializzazione configurazione!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema immagini!" msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema immagini!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'avvertimento!" msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'avvertimento!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'informazione!" msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'informazione!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Photo" msgstr "Photo"

147
po/pl.po
View File

@ -1,55 +1,24 @@
# Polish translation for enlightenment # Polish translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n" "Last-Translator: Stanislaw Gackowski <launchpad@soeb.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-12 06:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Moduł zdjęcia" msgstr "Moduł zdjęć"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:59
msgid "Theme init failed !"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:66
msgid "Config init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:73
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:80
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:180
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: ../src/module/photo_config.c:65 #: ../src/module/photo_config.c:65
#, c-format #, c-format
@ -58,13 +27,51 @@ msgid ""
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Moduł zdjęcia : konfiguracja zaktualizowana</hilight><br><br>Twoja " "<hilight>Moduł zdjęć : konfiguracja zaktualizowana</hilight><br><br>Twoja "
"konfiguracja modułu zdjęcia<br>była zaktualizowana<br>Twoja ustawienia były " "konfiguracja modułu zdjęć<br>była zaktualizowana<br>Twoja ustawienia były "
"usunięte<br>Przepraszamy ze niedogodności<br><br>(%d -> %d)" "usunięte<br>Przepraszamy ze niedogodności<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85 #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
msgstr "Wesja modułu zdjęcia " msgstr "Wersja modułu zdjęć "
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Ostrzeżenie modułu zdjęć"
#: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr "Błąd modułu zdjęć"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: ../src/module/photo_config.c:79 #: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format #, c-format
@ -73,6 +80,9 @@ msgid ""
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Moduł zdjęć : konfiguracja dezaktualizowana</hilight><br><br>Twoja "
"konfiguracja modułu zdjęć<br>była dezaktualizowana<br>Twoja ustawienia były "
"usunięte<br>Przepraszamy ze niedogodności<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
@ -135,7 +145,7 @@ msgstr "W lewo"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click" msgid "click"
msgstr "" msgstr "klik"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:274 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:274
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201
@ -153,7 +163,7 @@ msgstr "Okienka"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:320 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup" msgid "Picture loader popup"
msgstr "" msgstr "Okienko ładowania obrazka"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:323 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never" msgid "Never"
@ -177,7 +187,7 @@ msgstr "Usuń wygenerowane tła"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:338 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer" msgid "Pictures viewer"
msgstr "" msgstr "Przeglądarka obrazków"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:344 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality" msgid "Images Quality"
@ -222,7 +232,7 @@ msgstr "Ustaw jako tło"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:48 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer" msgid "Open viewer"
msgstr "" msgstr "Otwórz przeglądarkę"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:50 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu" msgid "Show menu"
@ -242,16 +252,12 @@ msgstr "Opcje ładowania"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
msgstr "" msgstr "Rekursywny"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files" msgid "Read hidden files"
msgstr "Otwórz ukryte pliki" msgstr "Otwórz ukryte pliki"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Ostrzeżenie modułu zdjęcia"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration" msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "Konfiguracja przedmiotu zdjęcia" msgstr "Konfiguracja przedmiotu zdjęcia"
@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "Domyślne ustawienie"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions" msgid "Mouse actions"
msgstr "" msgstr "Akcje myszy"
#: ../src/module/photo_item.c:389 #: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format #, c-format
@ -298,12 +304,9 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be " "module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry." "set as background, sorry."
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Plik %s nie istnieje.</hilight><br><br>Ten plik jest w liście "
#: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417 "obrazków modułu zdjęć, ale wygląda na to że był usunięty<br>Przepraszamy, "
#: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475 "ale nie można go ustawić jako tło."
#: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr "Błąd modułu zdjęcia"
#: ../src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
@ -320,6 +323,9 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant " "module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry." "be set opened in a viewer, sorry."
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Plik %s nie istnieje.</hilight><br><br>Ten plik jest w liście "
"obrazków modułu zdjęć, ale wygląda na to że był usunięty<br>Przepraszamy, "
"ale nie można go otworzyć w przeglądarce."
#: ../src/module/photo_item.c:472 #: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format #, c-format
@ -327,38 +333,41 @@ msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" "for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Przeglądarka %s nieznaleziona!</hilight><br><br>Możesz zmienić "
"przeglądarkę dla obrazów w panelu konfiguracyjnym modułu zdjęć (zaawansowany "
"wygląd)"
#: ../src/module/photo_menu.c:30 #: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
msgstr "" msgstr "Wsztrzymaj pokaz slajdów"
#: ../src/module/photo_menu.c:35 #: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow" msgid "Resume slideshow"
msgstr "" msgstr "Obnów pokaz slajdów"
#: ../src/module/photo_menu.c:54 #: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations" msgid "Picture informations"
msgstr "" msgstr "Informacje o obrazku"
#: ../src/module/photo_menu.c:62 #: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in" msgid "Open in"
msgstr "" msgstr "Otwórz w"
#: ../src/module/photo_menu.c:71 #: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module" msgid "Configure Photo module"
msgstr "" msgstr "Skonfiguruj moduł zdjęć"
#: ../src/module/photo_menu.c:75 #: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget" msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "" msgstr "Skonfiguruj gadżet zdjęc"
#: ../src/module/photo_menu.c:82 #: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf" msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "" msgstr "Skonfiguruj gadżet i półkę"
#: ../src/module/photo_picture_histo.c:121 #: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic" msgid "Historic"
msgstr "" msgstr "Historyczne"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:253 #: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format #, c-format
@ -369,10 +378,14 @@ msgid ""
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper " "still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>" "anymore<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Folder %s nie istnieje.</hilight><br><br>Możesz zmienić foldery "
"obrazka w głównym panelu konfiguracyjnym<br>Mogą być jpeg lub png<br><br>Po "
"importowaniu, możesz usunąć te pliki a obrazki będzie stale "
"można<br>przeglądać, ale nie będzie można je ustawić jako tapetę<br><br>"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"
msgstr "" msgstr "Informacje o modułu zdjęć"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:594 #: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid "" msgid ""

385
po/sk.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,385 @@
# Slovak translation for enlightenment
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 18:40+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module"
msgstr "Foto modul"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Načítanie E plátna zlyhalo !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !"
msgstr "Načítanie témy zlyhalo !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed"
msgstr "Načítanie konfigurácie zlyhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Načítanie podsystému obrázkov zlyhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Načítanie podsystému varovania zlyhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Načítanie informačného podsystému zlyhalo"
#: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
#: ../src/module/photo_config.c:65
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Foto modul : Konfigurácia aktualizovaná</hilight><br><br>Vaša "
"konfigurácia modulu<br>bola aktualizovaná.<br>Vaše nastavenie bolo "
"vymazané.<br>Ospravedlnujeme sa za vzniknuté problémy<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
msgstr "Verzia foto modulu "
#: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Foto modul : Konfigurácia degradovaná</hilight><br><br>Vaša "
"konfigurácia Foto modulu<br>bola degradovaná.<br>Vaše nastavenie bolo "
"vymazané.<br>Ospravedlňujeme sa za vzniknuté problémy<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
msgstr "Konfigurácia Foto"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories"
msgstr "Adresár s obrázkami"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovať"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
msgstr "Znova načítať adresáre s obrázkami"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading"
msgstr "Zastaviť načítanie"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:252
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:254
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
msgstr "Vždy zobraziť popis"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:264
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191
msgid "Over"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:268
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:195
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:270
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:276
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203
msgid "click"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:274
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201
msgid "Middle"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:279
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:325
msgid "Summary"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:327
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:332
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:346
#, c-format
msgid "%1.0f pix"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:42 ../src/module/photo_menu.c:40
msgid "Next picture"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:44
msgid "Pause"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58
msgid "Set as background"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:117
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:129
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:132
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry."
msgstr ""
#: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format
msgid ""
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file "
"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format
msgid ""
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry."
msgstr ""
#: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format
msgid ""
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information"
msgstr ""
#: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid ""
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:11+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,37 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Foto" msgstr "Foto"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: photo.HEAD\n" "Project-Id-Version: photo.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-05 16:00-0700\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:33+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-08 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,40 +13,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Світлина" msgstr "Світлина"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Не вдалось запустити полотно !" msgstr "Не вдалось запустити полотно !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "Не вдалось запустити тему !" msgstr "Не вдалось запустити тему !"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "Не вдалось запустити налаштування" msgstr "Не вдалось запустити налаштування"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Не вдалось запустити підсистему малюнків" msgstr "Не вдалось запустити підсистему малюнків"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Не вдалось запустити підсистему виринань застережень" msgstr "Не вдалось запустити підсистему виринань застережень"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Не вдалось запустити підсистему виринань інформації" msgstr "Не вдалось запустити підсистему виринань інформації"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Світлина" msgstr "Світлина"
@ -73,8 +73,8 @@ msgid ""
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Світлина : налаштування понижені версією</hilight><br><br>Ваші " "<hilight>Світлина : налаштування понижені версією</hilight><br><br>Ваші "
"налаштування світлини<br>понижені версією<br>Ваші налаштування вилучені<br>" "налаштування світлини<br>понижені версією<br>Ваші налаштування "
"Вибачте за незручність<br><br>(%d ->%d)" "вилучені<br>Вибачте за незручність<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
@ -383,8 +383,8 @@ msgid ""
"anymore<br><br>" "anymore<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Тека %s не існує.</hilight><br><br>Ви можете змінити фототеку в " "<hilight>Тека %s не існує.</hilight><br><br>Ви можете змінити фототеку в "
"головній панелі налаштувань<br>Вони можуть бути в jpeg або " "головній панелі налаштувань<br>Вони можуть бути в jpeg або png "
"png форматі<br><br>Після імпорту, якщо ви можете вилучити ті файли і малюнки " "форматі<br><br>Після імпорту, якщо ви можете вилучити ті файли і малюнки "
"буде можна <br>переглядати, але ви бажаєте встановлювати їх ще як тло<br><br>" "буде можна <br>переглядати, але ви бажаєте встановлювати їх ще як тло<br><br>"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
@ -400,10 +400,9 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any " "thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)" "picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>Створення ескізів</hilight><br><br>Деякі малюнки працюють <hilight>" "<hilight>Створення ескізів</hilight><br><br>Деякі малюнки працюють "
"фоново</hilight>.<br>Це може зайняти трохи часу, але згодом завантаження " "<hilight>фоново</hilight>.<br>Це може зайняти трохи часу, але згодом "
"буде швидшим і світлішим :)<br><br>Кожного разу малюнки, що не були " "завантаження буде швидшим і світлішим :)<br><br>Кожного разу малюнки, що не "
"завантажені в світлину раніше,<br>будуть завантажуватись.<br><br>Упродовж " "були завантажені в світлину раніше,<br>будуть завантажуватись."
"створення виринань ви не зможете бачити які-небудь малюнки в світлині<br>" "<br><br>Упродовж створення виринань ви не зможете бачити які-небудь малюнки "
"Сподіваюсь, я це виправлю :)" "в світлині<br>Сподіваюсь, я це виправлю :)"

View File

@ -1,53 +1,53 @@
# Photo module (e17), Simplified Chinese translation # Photo module (e17), Simplified Chinese translation
# This file is put in the public domain. # Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the e17 photo module.
# #
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008. # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
# # Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>, 2009.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo module (e17)\n" "Project-Id-Version: Photo module (e17)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-08 13:17+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Aron <aronmalache@163.com>\n" "Last-Translator: Careone <zzbusagain@yahoo.com.cn>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/module/e_mod_main.c:53 ../src/module/e_mod_main.c:60
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:67 ../src/module/e_mod_main.c:74
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:81 ../src/module/e_mod_main.c:88
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87
msgid "Photo Module" msgid "Photo Module"
msgstr "Photo 模块" msgstr "Photo 模块"
#: ../src/module/e_mod_main.c:52 #: ../src/module/e_mod_main.c:53
msgid "E Canvas init failed !" msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "" msgstr "画布初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Theme init failed !" msgid "Theme init failed !"
msgstr "" msgstr "主题初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:66 #: ../src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Config init failed" msgid "Config init failed"
msgstr "" msgstr "配置初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Picture subsystem init failed" msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "" msgstr "图像子系统初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:80 #: ../src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup warn subsystem init failed" msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "" msgstr "弹出警告子系统初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:87 #: ../src/module/e_mod_main.c:88
msgid "Popup info subsystem init failed" msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "" msgstr "弹出信息子系统初始化失败!"
#: ../src/module/e_mod_main.c:180 #: ../src/module/e_mod_main.c:181
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "照片" msgstr "照片"
@ -58,10 +58,12 @@ msgid ""
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>图像模块:配置已升级</hilight><br><br>你的图像模块配置<br>已升级<br>你的设置已被清除<br>非常抱歉给您带来不"
"便<br><br>(%d -> %d)"
#: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85 #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version " msgid "Photo Module version "
msgstr "" msgstr "图像模块版本 "
#: ../src/module/photo_config.c:79 #: ../src/module/photo_config.c:79
#, c-format #, c-format
@ -70,14 +72,16 @@ msgid ""
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>图像模块:配置已降级</hilight><br><br>你的图像模块配置<br>已降级<br>你的设置已被清除<br>非常抱歉给您带来不"
"便<br><br>(%d ->%d)"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:64 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration" msgid "Photo Configuration"
msgstr "" msgstr "图像配置"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:220 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:220
msgid "Picture directories" msgid "Picture directories"
msgstr "" msgstr "图片目录"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:235 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add" msgid "Add"
@ -93,11 +97,11 @@ msgstr "配置"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:242 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories" msgid "Reload picture directories"
msgstr "" msgstr "重新载入图片目录"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:245 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:245
msgid "Stop loading" msgid "Stop loading"
msgstr "" msgstr "停止载入"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:252 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:252
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127
@ -107,15 +111,15 @@ msgstr "外观"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:254 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:254
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label" msgid "Always show label"
msgstr "" msgstr "总是显示标签"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:256 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:256
msgid "Nice transitions" msgid "Nice transitions"
msgstr "" msgstr "渐变"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:262 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:262
msgid "Default Mouse actions" msgid "Default Mouse actions"
msgstr "" msgstr "默认鼠标动作"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:264 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:264
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191
@ -142,15 +146,15 @@ msgstr "中"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:279 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:279
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No" msgid "No"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:318 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups" msgid "Popups"
msgstr "" msgstr "弹出框"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:320 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:320
msgid "Picture loader popup" msgid "Picture loader popup"
msgstr "" msgstr "图片装载器弹出框"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:323 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:323
msgid "Never" msgid "Never"
@ -170,15 +174,15 @@ msgstr "杂项"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:334 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:334
msgid "Remove generated backgrounds" msgid "Remove generated backgrounds"
msgstr "" msgstr "删除生成的背景"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:338 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:338
msgid "Pictures viewer" msgid "Pictures viewer"
msgstr "" msgstr "图片查看器"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:344 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:344
msgid "Images Quality" msgid "Images Quality"
msgstr "" msgstr "图像质量"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:346 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:346
#, c-format #, c-format
@ -187,19 +191,19 @@ msgstr "%1.0f 像素"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:353 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:353
msgid "Automaticly reload directories" msgid "Automaticly reload directories"
msgstr "" msgstr "自动重装载目录"
#: ../src/module/photo_config_dialog.c:356 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:356
msgid "when add / modify directory list" msgid "when add / modify directory list"
msgstr "" msgstr "优先添加/修改目录"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:36 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:36
msgid "Show label" msgid "Show label"
msgstr "" msgstr "显示标签"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:38 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:38
msgid "Show informations" msgid "Show informations"
msgstr "" msgstr "显示信息"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44
msgid "Previous picture" msgid "Previous picture"
@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "暂停"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58
msgid "Set as background" msgid "Set as background"
msgstr "" msgstr "设为背景"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:48 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:48
msgid "Open viewer" msgid "Open viewer"
msgstr "" msgstr "打开查看器"
#: ../src/module/photo_config_dialog.h:50 #: ../src/module/photo_config_dialog.h:50
msgid "Show menu" msgid "Show menu"
@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "显示菜单"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38
msgid "Photo Directory Configuration" msgid "Photo Directory Configuration"
msgstr "" msgstr "图片目录配置"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118
msgid "Directory" msgid "Directory"
@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "目录"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127
msgid "Loading options" msgid "Loading options"
msgstr "" msgstr "载入选项"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129
msgid "Recursive" msgid "Recursive"
@ -243,19 +247,19 @@ msgstr "递归操作"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131
msgid "Read hidden files" msgid "Read hidden files"
msgstr "" msgstr "读取隐藏文件"
#: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158 #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning" msgid "Photo Module Warning"
msgstr "" msgstr "图像模块警告"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48
msgid "Photo Item Configuration" msgid "Photo Item Configuration"
msgstr "" msgstr "图像项目配置"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112
msgid "Timer between pictures change" msgid "Timer between pictures change"
msgstr "" msgstr "图像修改计时器"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114
msgid "Activate" msgid "Activate"
@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "默认设置"
#: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189
msgid "Mouse actions" msgid "Mouse actions"
msgstr "" msgstr "鼠标动作"
#: ../src/module/photo_item.c:389 #: ../src/module/photo_item.c:389
#, c-format #, c-format
@ -295,12 +299,14 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be " "module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry." "set as background, sorry."
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>文件 %s "
"不存在!</hilight><br><br>文件在图像列表中存在,但可能你已经从磁盘上删除了文件。<br>它不能设为背景。很抱歉。"
#: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417 #: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417
#: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475 #: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475
#: ../src/module/photo_picture_local.c:259 #: ../src/module/photo_picture_local.c:259
msgid "Photo Module Error" msgid "Photo Module Error"
msgstr "" msgstr "图像模板错误"
#: ../src/module/photo_item.c:413 #: ../src/module/photo_item.c:413
#, c-format #, c-format
@ -309,6 +315,8 @@ msgid ""
"!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " "!<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again" "picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>需要 e17setroot </hilight><br><br>%s 不是有效的 edje "
"格式文件!<br>图像模块需要e_utils 软件包中 e17setroot 程序来把图像设为背景。请先安装后再尝试"
#: ../src/module/photo_item.c:452 #: ../src/module/photo_item.c:452
#, c-format #, c-format
@ -317,6 +325,8 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant " "module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry." "be set opened in a viewer, sorry."
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>文件 %s "
"不存在!</hilight><br><br>文件在图像列表中存在,但可能你已经从电脑上删除了文件。<br>它不能在查看器中打开。很抱歉。"
#: ../src/module/photo_item.c:472 #: ../src/module/photo_item.c:472
#, c-format #, c-format
@ -324,38 +334,39 @@ msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer " "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" "for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>找不到查看器 %s </hilight><br><br>你可以在图像模块配置面板(高级查看)里,修改查看图片使用的看图软件"
#: ../src/module/photo_menu.c:30 #: ../src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow" msgid "Pause slideshow"
msgstr "" msgstr "暂停幻灯片播放"
#: ../src/module/photo_menu.c:35 #: ../src/module/photo_menu.c:35
msgid "Resume slideshow" msgid "Resume slideshow"
msgstr "" msgstr "继续幻灯片播放"
#: ../src/module/photo_menu.c:54 #: ../src/module/photo_menu.c:54
msgid "Picture informations" msgid "Picture informations"
msgstr "" msgstr "图片信息"
#: ../src/module/photo_menu.c:62 #: ../src/module/photo_menu.c:62
msgid "Open in" msgid "Open in"
msgstr "" msgstr "打开方式"
#: ../src/module/photo_menu.c:71 #: ../src/module/photo_menu.c:71
msgid "Configure Photo module" msgid "Configure Photo module"
msgstr "" msgstr "配置图像模块"
#: ../src/module/photo_menu.c:75 #: ../src/module/photo_menu.c:75
msgid "Configure this Photo gadget" msgid "Configure this Photo gadget"
msgstr "" msgstr "配置图像小工具"
#: ../src/module/photo_menu.c:82 #: ../src/module/photo_menu.c:82
msgid "Configure Gadget and Shelf" msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "" msgstr "配置小工具和架子"
#: ../src/module/photo_picture_histo.c:121 #: ../src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic" msgid "Historic"
msgstr "" msgstr "历史记录"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:253 #: ../src/module/photo_picture_local.c:253
#, c-format #, c-format
@ -366,10 +377,12 @@ msgid ""
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper " "still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>" "anymore<br><br>"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>目录 %s 不存在</hilight><br><br>你可以在主配置面板里,改变图片文件夹<br>图片可以是 jpeg 或 png "
"格式。<br><br>导入图片后,你可以删除这些查看过的文件和图片<br>但是删除后不能再把图片设为墙纸<br><br>"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:593 #: ../src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information" msgid "Photo Module Information"
msgstr "" msgstr "图像模块信息"
#: ../src/module/photo_picture_local.c:594 #: ../src/module/photo_picture_local.c:594
msgid "" msgid ""
@ -380,3 +393,7 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any " "thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)" "picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr "" msgstr ""
"<hilight>生成缩略图</hilight><br><br>一些图片生成缩略图, "
"<hilight>以后台方式运行</hilight>。<br>这可能需要一点时间,但是之后查看就会快很多 "
":)<br><br>每次你打开图片时,除非是查看原始文件,否则都会显示<br>缩略图。<br><br>在生成弹出消息时,不会显示任何图片。<br>我希望这"
"一点能够有所改善 :)"