Updated Czech translations in emodules, thanks belisarivs.
SVN revision: 64316
This commit is contained in:
parent
26e9a69031
commit
3872e6276b
210
po/cs.po
210
po/cs.po
|
@ -1,35 +1,34 @@
|
|||
# Czech translation.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# quaker66@gmail.com
|
||||
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Photo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-04 16:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: quaker66 <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <quaker66@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-15 13:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:60
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:67
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:74
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:81
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:88
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53 ../src/e_mod_main.c:60 ../src/e_mod_main.c:67
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:74 ../src/e_mod_main.c:81 ../src/e_mod_main.c:88
|
||||
msgid "Photo Module"
|
||||
msgstr "Photo modul"
|
||||
msgstr "Modul Photo"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:53
|
||||
msgid "E Canvas init failed !"
|
||||
msgstr "Načtení E plátna selhalo !"
|
||||
msgstr "Načtení E plátna selhalo!"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:60
|
||||
msgid "Theme init failed !"
|
||||
msgstr "Načtení tématu selhalo !"
|
||||
msgstr "Načtení tématu selhalo!"
|
||||
|
||||
#: ../src/e_mod_main.c:67
|
||||
msgid "Config init failed"
|
||||
|
@ -53,18 +52,29 @@ msgstr "Foto"
|
|||
|
||||
#: ../src/photo_config.c:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Photo modul : Konfigurace aktualizována</hilight><br><br>Vaše konfigurace modulu<br>byla aktualizována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Photo module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
|
||||
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Photo modul : Konfigurace aktualizována</hilight><br><br>Vaše "
|
||||
"konfigurace modulu<br>byla aktualizována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno."
|
||||
"<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d -> %d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config.c:71
|
||||
#: ../src/photo_config.c:85
|
||||
#: ../src/photo_config.c:71 ../src/photo_config.c:85
|
||||
msgid "Photo Module version "
|
||||
msgstr "Verze Photo modulu"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config.c:79
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr "<hilight>Photo modul : Konfigurace degradována</hilight><br><br>Vaše konfigurace Photo modulu<br>byla degradována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno.<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Photo module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "
|
||||
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
|
||||
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Photo modul : Konfigurace degradována</hilight><br><br>Vaše "
|
||||
"konfigurace Photo modulu<br>byla degradována.<br>Vaše nastavení bylo smazáno."
|
||||
"<br>Omlouváme se za vzniklé potíže.<br><br>(%d ->%d)"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:64
|
||||
msgid "Photo Configuration"
|
||||
|
@ -84,7 +94,7 @@ msgstr "Smazat"
|
|||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:239
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfigurovat"
|
||||
msgstr "Nastavit"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:242
|
||||
msgid "Reload picture directories"
|
||||
|
@ -94,13 +104,11 @@ msgstr "Znovu načíst adresáře obrázků"
|
|||
msgid "Stop loading"
|
||||
msgstr "Zastavit načítání"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:252
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:127
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:252 ../src/photo_config_dialog_item.c:127
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:254
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:136
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:254 ../src/photo_config_dialog_item.c:136
|
||||
msgid "Always show label"
|
||||
msgstr "Vždy zobrazit popis"
|
||||
|
||||
|
@ -112,30 +120,24 @@ msgstr "Hezké přechody"
|
|||
msgid "Default Mouse actions"
|
||||
msgstr "Výchozí akce myši"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:264
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:191
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:264 ../src/photo_config_dialog_item.c:191
|
||||
msgid "Over"
|
||||
msgstr "Přes"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:268
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:195
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:268 ../src/photo_config_dialog_item.c:195
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levé"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:270
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:276
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:203
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:270 ../src/photo_config_dialog.c:276
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:197 ../src/photo_config_dialog_item.c:203
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr "kliknutí"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:274
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:201
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:274 ../src/photo_config_dialog_item.c:201
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Prostřední"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:279
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:142
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.c:279 ../src/photo_config_dialog_item.c:142
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
|
@ -196,13 +198,11 @@ msgstr "Zobrazit popisek"
|
|||
msgid "Show informations"
|
||||
msgstr "Zobrazit informace"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:40
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:45
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:40 ../src/photo_menu.c:72
|
||||
msgid "Previous picture"
|
||||
msgstr "Předchozí obrázek"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:42
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:41
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:42 ../src/photo_menu.c:68
|
||||
msgid "Next picture"
|
||||
msgstr "Další obrázek"
|
||||
|
||||
|
@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "Další obrázek"
|
|||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pauza"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:46
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:59
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:46 ../src/photo_menu.c:92
|
||||
msgid "Set as background"
|
||||
msgstr "Použít jako pozadí"
|
||||
|
||||
|
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Otevřít prohlížeč"
|
|||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog.h:50
|
||||
msgid "Show menu"
|
||||
msgstr "Zobrazit menu"
|
||||
msgstr "Zobrazit nabídku"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_dir.c:38
|
||||
msgid "Photo Directory Configuration"
|
||||
|
@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "Varování modulu Photo"
|
|||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:48
|
||||
msgid "Photo Item Configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení Photo položky"
|
||||
msgstr "Nastavení položky Photo"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:112
|
||||
msgid "Timer between pictures change"
|
||||
|
@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "%1.0f sekund"
|
|||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:129
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:132
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -277,88 +276,127 @@ msgstr "%1.0f"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:206
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:144 ../src/photo_config_dialog_item.c:206
|
||||
msgid "Default setting"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_config_dialog_item.c:189
|
||||
msgid "Mouse actions"
|
||||
msgstr "Akce myši"
|
||||
msgstr "Činnosti myši"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_item.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be set as background, sorry."
|
||||
msgstr "<hilight>Soubor %s neexistuje.</hilight><br><br>Tento soubor je v seznamu, ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být nastaven jako pozadí, omlouváme se."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>File %s doesnt exists.</hilight><br><br>This file is in Photo "
|
||||
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
|
||||
"set as background, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Soubor %s neexistuje.</hilight><br><br>Tento soubor je v seznamu, "
|
||||
"ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být nastaven jako pozadí, omlouváme "
|
||||
"se."
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_item.c:392
|
||||
#: ../src/photo_item.c:417
|
||||
#: ../src/photo_item.c:455
|
||||
#: ../src/photo_item.c:475
|
||||
#: ../src/photo_picture_local.c:259
|
||||
#: ../src/photo_item.c:392 ../src/photo_item.c:417 ../src/photo_item.c:455
|
||||
#: ../src/photo_item.c:475 ../src/photo_picture_local.c:259
|
||||
msgid "Photo Module Error"
|
||||
msgstr "Chyba modulu"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_item.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're picture as backgroundPlease install it and try again"
|
||||
msgstr "<hilight>potřeba e17setroot</hilight><br><br>%s není edje soubor !<br>Modul potřebuje e17setroot utilitu z eutils balíčku k nastavení obrázku jako pozadí! Prosím nainstalujte jej a zkuste znovu."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>e17setroot needed</hilight><br><br>%s is not an edje file !"
|
||||
"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
|
||||
"picture as backgroundPlease install it and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>potřeba e17setroot</hilight><br><br>%s není edje soubor !<br>Modul "
|
||||
"potřebuje e17setroot utilitu z eutils balíčku k nastavení obrázku jako "
|
||||
"pozadí! Prosím nainstalujte jej a zkuste znovu."
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_item.c:452
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant be set opened in a viewer, sorry."
|
||||
msgstr "<hilight>Soubor %s neexistuje !</hilight><br><br>Soubor je v seznamu, ale vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být aplikován jako pozadí, omlouváme se."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>File %s doesnt exists !</hilight><br><br>This file is in Photo's "
|
||||
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
|
||||
"be set opened in a viewer, sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Soubor %s neexistuje !</hilight><br><br>Soubor je v seznamu, ale "
|
||||
"vypadá to, že byl smazán.<br>Nemůže být aplikován jako pozadí, omlouváme se."
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_item.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
|
||||
msgstr "<hilight>Prohlížeč %s nebyl nalezen !</hilight><br><br>Můžete jej změnit v nastavení modulu (Pokročilá nastavení)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
|
||||
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Prohlížeč %s nebyl nalezen !</hilight><br><br>Můžete jej změnit v "
|
||||
"nastavení modulu (Pokročilá nastavení)"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:31
|
||||
msgid "Pause slideshow"
|
||||
msgstr "Pozastavit slideshow"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:36
|
||||
msgid "Resume slideshow"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:55
|
||||
msgid "Picture informations"
|
||||
msgstr "Informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:63
|
||||
msgid "Open in"
|
||||
msgstr "Otevřít v"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:71
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:41
|
||||
msgid "Module Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení modulu"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:77
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:47
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Volby"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_picture_histo.c:121
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:58
|
||||
msgid "Pause slideshow"
|
||||
msgstr "Pozastavit slideshow"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:63
|
||||
msgid "Resume slideshow"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:78
|
||||
msgid "Historic"
|
||||
msgstr "Historický"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:88
|
||||
msgid "Picture informations"
|
||||
msgstr "Informace o obrázku"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_menu.c:96
|
||||
msgid "Open in"
|
||||
msgstr "Otevřít v"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_picture_local.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper anymore<br><br>"
|
||||
msgstr "<hilight>Adresář %s neexistuje.</hilight><br><br>Můžete změnit adresáře v konfiguračním panelu.<br>Můžou být jpeg nebo png.<br><br>Po importu můžete stále prohlížet<br>soubory, ale nebudete je moci aplikovat jako pozadí.<br><br>"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Directory %s doesnt exists.</hilight><br><br>You can change the "
|
||||
"picture's folders in main configuration panel<br>They can be jpeg or "
|
||||
"png<br><br>After import, if you can remove these files and the pictures "
|
||||
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
|
||||
"anymore<br><br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Adresář %s neexistuje.</hilight><br><br>Můžete změnit adresáře v "
|
||||
"konfiguračním panelu.<br>Můžou být jpeg nebo png.<br><br>Po importu můžete "
|
||||
"stále prohlížet<br>soubory, ale nebudete je moci aplikovat jako pozadí."
|
||||
"<br><br>"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_picture_local.c:591
|
||||
msgid "Photo Module Information"
|
||||
msgstr "Informace modulu"
|
||||
|
||||
#: ../src/photo_picture_local.c:592
|
||||
msgid "<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
|
||||
msgstr "<hilight>Vytvářím náhledy</hilight><br><br>Z některých obrázků budou vytvořeny náhledy v <hilight>procesu na pozadí</hilight>.<br>Může to chvíli trvat, ale pak bude nahrávání rychlejší a lehčí :)<br><br>Vždy, když nahrajete nové obrázky,<br>budou vytvořeny náhledy.<br><br>Při vytváření nebudete moci prohlížet žádné obrázky v modulu.<br>Doufám, že to budu moci změnit :)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<hilight>Creating thumbs</hilight><br><br>Some pictures are being thumbed in "
|
||||
"a <hilight>background task</hilight>.<br>It can take a while, but after, "
|
||||
"loading will be faster and lighter :)<br><br>Each time wou will load "
|
||||
"pictures that haven't been loaded in Photo module before,<br>they will be "
|
||||
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
|
||||
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<hilight>Vytvářím náhledy</hilight><br><br>Z některých obrázků budou "
|
||||
"vytvořeny náhledy v <hilight>procesu na pozadí</hilight>.<br>Může to chvíli "
|
||||
"trvat, ale pak bude nahrávání rychlejší a lehčí :)<br><br>Vždy, když "
|
||||
"nahrajete nové obrázky,<br>budou vytvořeny náhledy.<br><br>Při vytváření "
|
||||
"nebudete moci prohlížet žádné obrázky v modulu.<br>Doufám, že to budu moci "
|
||||
"změnit :)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Photo module"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurovat modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure this Photo gadget"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurovat gadget"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Gadget and Shelf"
|
||||
#~ msgstr "Konfigurovat gadget a panel"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue