Fix gettext

SVN revision: 32463
This commit is contained in:
Sebastian Dransfeld 2007-11-07 21:09:03 +00:00
parent 9b5c71635e
commit 4ea31f96e1
6 changed files with 167 additions and 105 deletions

View File

@ -14,9 +14,6 @@ AC_C_CONST
AM_ENABLE_SHARED
AM_PROG_LIBTOOL
ALL_LINGUAS="it"
AC_SUBST(ALL_LINGUAS)
AM_GNU_GETTEXT([external])
AM_GNU_GETTEXT_VERSION(0.14)
@ -139,7 +136,7 @@ data/images/Makefile
data/theme/Makefile
src/Makefile
src/module/Makefile
po/Makefile
po/Makefile.in
],[
])

1
po/LINGUAS Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
it

View File

@ -1,28 +0,0 @@
MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in $(PACKAGE).pot
MSGFMT = msgfmt
localedir = @LOCALEDIR@
locale_DATA = $(addsuffix .mo,$(ALL_LINGUAS))
EXTRA_DIST = $(PACKAGE).pot $(addsuffix .po,$(ALL_LINGUAS))
%.mo : %.po
$(MSGFMT) -f -o $@ $<
install-localeDATA:
uninstall-localeDATA:
install-data-local:
for L in $(ALL_LINGUAS); do \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(localedir)/$$L/LC_MESSAGES; \
$(INSTALL_DATA) \
$$L.mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$L/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo; \
done
uninstall:
for L in $(ALL_LINGUAS); do \
rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$L/LC_MESSAGES/$(PACKAGE).mo; \
done
clean-local:
rm -f *.mo

41
po/Makevars Normal file
View File

@ -0,0 +1,41 @@
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --from-code=UTF-8 --foreign-user
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Enlightenment development team
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =

30
po/POTFILES.in Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
src/module/Photo.h
src/module/Photo_includes.h
src/module/e_mod_main.c
src/module/e_mod_main.h
src/module/photo_config.c
src/module/photo_config.h
src/module/photo_config_dialog.c
src/module/photo_config_dialog.h
src/module/photo_config_dialog_dir.c
src/module/photo_config_dialog_dir.h
src/module/photo_config_dialog_item.c
src/module/photo_config_dialog_item.h
src/module/photo_item.c
src/module/photo_item.h
src/module/photo_menu.c
src/module/photo_menu.h
src/module/photo_picture.c
src/module/photo_picture.h
src/module/photo_picture_histo.c
src/module/photo_picture_histo.h
src/module/photo_picture_local.c
src/module/photo_picture_local.h
src/module/photo_picture_net.c
src/module/photo_picture_net.h
src/module/photo_popup_info.c
src/module/photo_popup_info.h
src/module/photo_popup_warn.c
src/module/photo_popup_warn.h
src/module/photo_utils.c
src/module/photo_utils.h

167
po/it.po
View File

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Photo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-27 10:58+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@ -14,49 +14,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/module/e_mod_main.c:48
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Fallita inizializzazione canvas!"
#: src/module/e_mod_main.c:48 src/module/e_mod_main.c:55
#: src/module/e_mod_main.c:62 src/module/e_mod_main.c:69
#: src/module/e_mod_main.c:76 src/module/e_mod_main.c:83
#: src/module/e_mod_main.c:46 src/module/e_mod_main.c:53
#: src/module/e_mod_main.c:60 src/module/e_mod_main.c:67
#: src/module/e_mod_main.c:74 src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Photo Module"
msgstr "Modulo Photo"
#: src/module/e_mod_main.c:55
#: src/module/e_mod_main.c:46
msgid "E Canvas init failed !"
msgstr "Fallita inizializzazione canvas!"
#: src/module/e_mod_main.c:53
msgid "Theme init failed !"
msgstr "Fallita inizializzazione tema!"
#: src/module/e_mod_main.c:62
#: src/module/e_mod_main.c:60
msgid "Config init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione configurazione!"
#: src/module/e_mod_main.c:69
#: src/module/e_mod_main.c:67
msgid "Picture subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema immagini!"
#: src/module/e_mod_main.c:76
#: src/module/e_mod_main.c:74
msgid "Popup warn subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'avvertimento!"
#: src/module/e_mod_main.c:83
#: src/module/e_mod_main.c:81
msgid "Popup info subsystem init failed"
msgstr "Fallita inizializzazione sottosistema popup d'informazione!"
#: src/module/e_mod_main.c:133
msgid "Enlightenment Photo Module - version "
msgstr "Modulo Photo di Enlightenment - versione "
#: src/module/e_mod_main.c:134
msgid ""
"Module to display pictures on your desktop<br><br>ooookiwi@free.fr<br>http://"
"oooo.zapto.org"
msgstr ""
"Modulo per visualizzare immagini sul desktop<br><br>ooookiwi@free.fr"
"<br>http://oooo.zapto.org"
#: src/module/e_mod_main.c:198
#: src/module/e_mod_main.c:174
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
@ -67,10 +55,10 @@ msgid ""
"configuration of photo module<br>has been upgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)"
msgstr ""
"<hilight>Modulo Photo: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>"
"La vostra configurazione del modulo Photo<br>è stata aggiornata<br>"
"Le vostre impostazioni sono state cancellate<br>"
"Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
"<hilight>Modulo Photo: aggiornamento configurazione</hilight><br><br>La "
"vostra configurazione del modulo Photo<br>è stata aggiornata<br>Le vostre "
"impostazioni sono state cancellate<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>"
"(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config.c:71 src/module/photo_config.c:85
msgid "Photo Module version "
@ -83,10 +71,10 @@ msgid ""
"configuration of Photo module<br>has been downgraded<br>Your settings were "
"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)"
msgstr ""
"<hilight>Modulo Photo: ripristino configurazione</hilight><br><br>"
"La vostra configurazione del modulo Photo<br>è stata ripristinata<br>"
"Le vostre impostazioni sono state cancellate<br>"
"Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>(%d -> %d)"
"<hilight>Modulo Photo: ripristino configurazione</hilight><br><br>La vostra "
"configurazione del modulo Photo<br>è stata ripristinata<br>Le vostre "
"impostazioni sono state cancellate<br>Ci scusiamo per l'inconveniente<br><br>"
"(%d -> %d)"
#: src/module/photo_config_dialog.c:64
msgid "Photo Configuration"
@ -96,6 +84,18 @@ msgstr "Configurazione di Photo"
msgid "Picture directories"
msgstr "Directory immagini"
#: src/module/photo_config_dialog.c:235
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog.c:237
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog.c:239
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog.c:242
msgid "Reload picture directories"
msgstr "Ricarica directory immagini"
@ -104,6 +104,11 @@ msgstr "Ricarica directory immagini"
msgid "Stop loading"
msgstr "Ferma caricamento"
#: src/module/photo_config_dialog.c:252
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:127
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog.c:254
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:136
msgid "Always show label"
@ -138,6 +143,11 @@ msgstr "click"
msgid "Middle"
msgstr "Centrale"
#: src/module/photo_config_dialog.c:279
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:142
msgid "No"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog.c:318
msgid "Popups"
msgstr "Popup"
@ -239,15 +249,6 @@ msgstr "Ricorsiva"
msgid "Read hidden files"
msgstr "Leggi file nascosti"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:155
#, c-format
msgid ""
"<hilight>The directory %s is being loaded at the moment !</"
"hilight><br>Please wait until the loading is finished to modify its settings"
msgstr ""
"<hilight>E' in corso il caricamento della directory %s!</hilight><br>"
"Attendere il caricamento per poterne<br>modificare le impostazioni"
#: src/module/photo_config_dialog_dir.c:158
msgid "Photo Module Warning"
msgstr "Avvertimento modulo Photo"
@ -278,6 +279,10 @@ msgstr "Alpha"
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:140
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:144
#: src/module/photo_config_dialog_item.c:206
msgid "Default setting"
@ -294,9 +299,9 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk<br>It cant be "
"set as background, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>"
"Questo file è nell'elenco immagini del modulo Photo,<br>"
"ma sembra che sia stato rimosso dal disco.<br>Impossibile impostarlo come sfondo."
"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>Questo file è nell'elenco "
"immagini del modulo Photo,<br>ma sembra che sia stato rimosso dal disco."
"<br>Impossibile impostarlo come sfondo."
#: src/module/photo_item.c:392 src/module/photo_item.c:417
#: src/module/photo_item.c:455 src/module/photo_item.c:475
@ -311,10 +316,10 @@ msgid ""
"<br>Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're "
"picture as backgroundPlease install it and try again"
msgstr ""
"<hilight>E' necessario e17setroot</hilight><br><br>%s non è un file edje!<br>"
"Il modulo Photo ha bisogno dell'utilità e17setroot del<br>"
"pacchetto e_utils per impostare la vostra immagine come<br>"
"sfondo. Si prega di installarlo e riprovare."
"<hilight>E' necessario e17setroot</hilight><br><br>%s non è un file edje!"
"<br>Il modulo Photo ha bisogno dell'utilità e17setroot del<br>pacchetto "
"e_utils per impostare la vostra immagine come<br>sfondo. Si prega di "
"installarlo e riprovare."
#: src/module/photo_item.c:452
#, c-format
@ -323,9 +328,9 @@ msgid ""
"module picture list, but it seems you removed it from the disk.<br>It cant "
"be set opened in a viewer, sorry."
msgstr ""
"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>"
"Questo file è nell'elenco immagini del modulo Photo,<br>"
"ma sembra che sia stato rimosso dal disco.<br>Impossibile aprirlo in un visualizzatore."
"<hilight>Il file %s non esiste.</hilight><br><br>Questo file è nell'elenco "
"immagini del modulo Photo,<br>ma sembra che sia stato rimosso dal disco."
"<br>Impossibile aprirlo in un visualizzatore."
#: src/module/photo_item.c:472
#, c-format
@ -333,9 +338,9 @@ msgid ""
"<hilight>Viewer %s not found !</hilight><br><br>You can change the viewer "
"for images in Photo module configuration panel (Advanced view)"
msgstr ""
"<hilight>Visualizzatore %s non trovato!</hilight><br><br>"
"Si può cambiare il visualizzatore per le immagini dal<br>"
"pannello di configurazione del modulo Photo (modo avanzato)."
"<hilight>Visualizzatore %s non trovato!</hilight><br><br>Si può cambiare il "
"visualizzatore per le immagini dal<br>pannello di configurazione del modulo "
"Photo (modo avanzato)."
#: src/module/photo_menu.c:30
msgid "Pause slideshow"
@ -365,7 +370,7 @@ msgstr "Configura questo gadget di Photo"
msgid "Configure Gadget and Shelf"
msgstr "Configura gadget e mensola"
#: src/module/photo_picture_histo.c:120
#: src/module/photo_picture_histo.c:121
msgid "Historic"
msgstr "Storico"
@ -378,12 +383,11 @@ msgid ""
"still can<br>be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper "
"anymore<br><br>"
msgstr ""
"<hilight>La directory %s non esiste.</hilight><br><br>"
"Si possono cambiare le directory immagini dal pannello<br>"
"di configurazione. Si possono usare jpeg o png<br><br>"
"Dopo l'importazione si possono rimuovere i file e le<br>"
"immagini possono continuare ad essere visualizzate,<br>"
"ma non sarà più possibile impostarle come sfondo.<br><br>"
"<hilight>La directory %s non esiste.</hilight><br><br>Si possono cambiare le "
"directory immagini dal pannello<br>di configurazione. Si possono usare jpeg "
"o png<br><br>Dopo l'importazione si possono rimuovere i file e "
"le<br>immagini possono continuare ad essere visualizzate,<br>ma non sarà più "
"possibile impostarle come sfondo.<br><br>"
#: src/module/photo_picture_local.c:593
msgid "Photo Module Information"
@ -398,12 +402,29 @@ msgid ""
"thumbed.<br><br>While creating popups, you will not be able to see any "
"picture in Photo.<br>I hope i'll be able to change that :)"
msgstr ""
"<hilight>Creazione miniature</hilight><br><br>"
"Si stanno creando miniature di alcune immagini in<br>"
"un <hilight>processo in background</hilight>.<br>"
"Questo può impiegare del tempo, ma in seguito il<br>"
"caricamento sarà più veloce e leggero :)<br><br>"
"Ogni volta che si caricheranno immagini che non sono<br>"
"mai state caricate prima in Photo per esse verrà<br>creata una miniatura.<br><br>"
"Durante la creazione dei popup non si potrà vedere<br>"
"nessuna immagine in Photo.<br>Spero di poter risolvere questo :)"
"<hilight>Creazione miniature</hilight><br><br>Si stanno creando miniature di "
"alcune immagini in<br>un <hilight>processo in background</hilight>."
"<br>Questo può impiegare del tempo, ma in seguito il<br>caricamento sarà più "
"veloce e leggero :)<br><br>Ogni volta che si caricheranno immagini che non "
"sono<br>mai state caricate prima in Photo per esse verrà<br>creata una "
"miniatura.<br><br>Durante la creazione dei popup non si potrà "
"vedere<br>nessuna immagine in Photo.<br>Spero di poter risolvere questo :)"
#~ msgid "Enlightenment Photo Module - version "
#~ msgstr "Modulo Photo di Enlightenment - versione "
#~ msgid ""
#~ "Module to display pictures on your desktop<br><br>ooookiwi@free."
#~ "fr<br>http://oooo.zapto.org"
#~ msgstr ""
#~ "Modulo per visualizzare immagini sul desktop<br><br>ooookiwi@free."
#~ "fr<br>http://oooo.zapto.org"
#~ msgid ""
#~ "<hilight>The directory %s is being loaded at the moment !</"
#~ "hilight><br>Please wait until the loading is finished to modify its "
#~ "settings"
#~ msgstr ""
#~ "<hilight>E' in corso il caricamento della directory %s!</"
#~ "hilight><br>Attendere il caricamento per poterne<br>modificare le "
#~ "impostazioni"