# Czech translation. # This file is put in the public domain. # quaker66@gmail.com # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Photo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-01 14:21+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/module/e_mod_main.c:52 ../src/module/e_mod_main.c:59 #: ../src/module/e_mod_main.c:66 ../src/module/e_mod_main.c:73 #: ../src/module/e_mod_main.c:80 ../src/module/e_mod_main.c:87 msgid "Photo Module" msgstr "Photo modul" #: ../src/module/e_mod_main.c:52 msgid "E Canvas init failed !" msgstr "Načtení E plátna selhalo !" #: ../src/module/e_mod_main.c:59 msgid "Theme init failed !" msgstr "Načtení tématu selhalo !" #: ../src/module/e_mod_main.c:66 msgid "Config init failed" msgstr "Načtení konfigurace selhalo" #: ../src/module/e_mod_main.c:73 msgid "Picture subsystem init failed" msgstr "Načtení subsystému obrázků selhalo" #: ../src/module/e_mod_main.c:80 msgid "Popup warn subsystem init failed" msgstr "Načtení subsystému varování selhalo" #: ../src/module/e_mod_main.c:87 msgid "Popup info subsystem init failed" msgstr "Načtení informačního subsystému selhalo" #: ../src/module/e_mod_main.c:180 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: ../src/module/photo_config.c:65 #, c-format msgid "" "Photo module : Configuration Upgraded

Your " "configuration of photo module
has been upgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d -> %d)" msgstr "" "Photo modul : Konfigurace aktualizována

Vaše " "konfigurace modulu
byla aktualizována.
Vaše nastavení bylo smazáno." "
Omlouváme se za vzniklé potíže.

(%d -> %d)" #: ../src/module/photo_config.c:71 ../src/module/photo_config.c:85 msgid "Photo Module version " msgstr "Verze Photo modulu" #: ../src/module/photo_config.c:79 #, c-format msgid "" "Photo module : Configuration Downgraded

Your " "configuration of Photo module
has been downgraded
Your settings were " "removed
Sorry for the inconvenience

(%d ->%d)" msgstr "" "Photo modul : Konfigurace degradována

Vaše " "konfigurace Photo modulu
byla degradována.
Vaše nastavení bylo smazáno." "
Omlouváme se za vzniklé potíže.

(%d ->%d)" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:64 msgid "Photo Configuration" msgstr "Nastavení modulu Photo" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:220 msgid "Picture directories" msgstr "Adresáře obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:235 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:237 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:239 msgid "Configure" msgstr "Konfigurovat" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:242 msgid "Reload picture directories" msgstr "Znovu načíst adresáře obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:245 msgid "Stop loading" msgstr "Zastavit načítání" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:252 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:127 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:254 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:136 msgid "Always show label" msgstr "Vždy zobrazit popis" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:256 msgid "Nice transitions" msgstr "Hezké přechody" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:262 msgid "Default Mouse actions" msgstr "Výchozí akce myši" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:264 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:191 msgid "Over" msgstr "Přes" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:268 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:195 msgid "Left" msgstr "Levé" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:270 #: ../src/module/photo_config_dialog.c:276 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:197 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:203 msgid "click" msgstr "kliknutí" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:274 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:201 msgid "Middle" msgstr "Prostřední" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:279 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:142 msgid "No" msgstr "Ne" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:318 msgid "Popups" msgstr "Popupy" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:320 msgid "Picture loader popup" msgstr "Popup loaderu obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:323 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:325 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:327 msgid "Verbose" msgstr "Rozšířený výpis" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:332 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:334 msgid "Remove generated backgrounds" msgstr "Odstranit vygenerované pozadí" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:338 msgid "Pictures viewer" msgstr "Prohlížeč obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:344 msgid "Images Quality" msgstr "Kvalita obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:346 #, c-format msgid "%1.0f pix" msgstr "%1.0f px" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:353 msgid "Automaticly reload directories" msgstr "Automaticky znovunahrát adresáře" #: ../src/module/photo_config_dialog.c:356 msgid "when add / modify directory list" msgstr "když se přidá / modifikuje seznam adresářů" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:36 msgid "Show label" msgstr "Zobrazit popisek" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:38 msgid "Show informations" msgstr "Zobrazit informace" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:40 ../src/module/photo_menu.c:44 msgid "Previous picture" msgstr "Předchozí obrázek" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:42 ../src/module/photo_menu.c:40 msgid "Next picture" msgstr "Další obrázek" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:44 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:46 ../src/module/photo_menu.c:58 msgid "Set as background" msgstr "Použít jako pozadí" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:48 msgid "Open viewer" msgstr "Otevřít prohlížeč" #: ../src/module/photo_config_dialog.h:50 msgid "Show menu" msgstr "Zobrazit menu" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:38 msgid "Photo Directory Configuration" msgstr "Nastavení adresáře fotek" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:118 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:127 msgid "Loading options" msgstr "Nastavení nahrávání" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:129 msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivně" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:131 msgid "Read hidden files" msgstr "Přečíst skryté soubory" #: ../src/module/photo_config_dialog_dir.c:158 msgid "Photo Module Warning" msgstr "Varování modulu Photo" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:48 msgid "Photo Item Configuration" msgstr "Nastavení Photo položky" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:112 msgid "Timer between pictures change" msgstr "Čas mezi změnou obrázků" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:114 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:117 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:129 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:132 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:140 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:144 #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:206 msgid "Default setting" msgstr "Výchozí nastavení" #: ../src/module/photo_config_dialog_item.c:189 msgid "Mouse actions" msgstr "Akce myši" #: ../src/module/photo_item.c:389 #, c-format msgid "" "File %s doesnt exists.

This file is in Photo " "module picture list, but it seems you removed it from the disk
It cant be " "set as background, sorry." msgstr "" "Soubor %s neexistuje.

Tento soubor je v seznamu, " "ale vypadá to, že byl smazán.
Nemůže být nastaven jako pozadí, omlouváme " "se." #: ../src/module/photo_item.c:392 ../src/module/photo_item.c:417 #: ../src/module/photo_item.c:455 ../src/module/photo_item.c:475 #: ../src/module/photo_picture_local.c:259 msgid "Photo Module Error" msgstr "Chyba modulu" #: ../src/module/photo_item.c:413 #, c-format msgid "" "e17setroot needed

%s is not an edje file !" "
Photo module needs e17setroot util from e_utils package to set you're " "picture as backgroundPlease install it and try again" msgstr "" "potřeba e17setroot

%s není edje soubor !
Modul " "potřebuje e17setroot utilitu z eutils balíčku k nastavení obrázku jako " "pozadí! Prosím nainstalujte jej a zkuste znovu." #: ../src/module/photo_item.c:452 #, c-format msgid "" "File %s doesnt exists !

This file is in Photo's " "module picture list, but it seems you removed it from the disk.
It cant " "be set opened in a viewer, sorry." msgstr "" "Soubor %s neexistuje !

Soubor je v seznamu, ale " "vypadá to, že byl smazán.
Nemůže být aplikován jako pozadí, omlouváme se." #: ../src/module/photo_item.c:472 #, c-format msgid "" "Viewer %s not found !

You can change the viewer " "for images in Photo module configuration panel (Advanced view)" msgstr "" "Prohlížeč %s nebyl nalezen !

Můžete jej změnit v " "nastavení modulu (Pokročilá nastavení)" #: ../src/module/photo_menu.c:30 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pozastavit slideshow" #: ../src/module/photo_menu.c:35 msgid "Resume slideshow" msgstr "Pokračovat" #: ../src/module/photo_menu.c:54 msgid "Picture informations" msgstr "Informace o obrázku" #: ../src/module/photo_menu.c:62 msgid "Open in" msgstr "Otevřít v" #: ../src/module/photo_menu.c:71 msgid "Configure Photo module" msgstr "Konfigurovat modul" #: ../src/module/photo_menu.c:75 msgid "Configure this Photo gadget" msgstr "Konfigurovat gadget" #: ../src/module/photo_menu.c:82 msgid "Configure Gadget and Shelf" msgstr "Konfigurovat gadget a panel" #: ../src/module/photo_picture_histo.c:121 msgid "Historic" msgstr "Historický" #: ../src/module/photo_picture_local.c:253 #, c-format msgid "" "Directory %s doesnt exists.

You can change the " "picture's folders in main configuration panel
They can be jpeg or " "png

After import, if you can remove these files and the pictures " "still can
be viewed, but you wont be able to set them as wallpaper " "anymore

" msgstr "" "Adresář %s neexistuje.

Můžete změnit adresáře v " "konfiguračním panelu.
Můžou být jpeg nebo png.

Po importu můžete " "stále prohlížet
soubory, ale nebudete je moci aplikovat jako pozadí." "

" #: ../src/module/photo_picture_local.c:593 msgid "Photo Module Information" msgstr "Informace modulu" #: ../src/module/photo_picture_local.c:594 msgid "" "Creating thumbs

Some pictures are being thumbed in " "a background task.
It can take a while, but after, " "loading will be faster and lighter :)

Each time wou will load " "pictures that haven't been loaded in Photo module before,
they will be " "thumbed.

While creating popups, you will not be able to see any " "picture in Photo.
I hope i'll be able to change that :)" msgstr "" "Vytvářím náhledy

Z některých obrázků budou " "vytvořeny náhledy v procesu na pozadí.
Může to chvíli " "trvat, ale pak bude nahrávání rychlejší a lehčí :)

Vždy, když " "nahrajete nové obrázky,
budou vytvořeny náhledy.

Při vytváření " "nebudete moci prohlížet žádné obrázky v modulu.
Doufám, že to budu moci " "změnit :)"