enlightenment-module-places/po/ca.po

154 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-05 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-05 11:18+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
"Language: ca\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Places Settings"
msgstr "Configuració Llocs"
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "General"
msgstr "Opcions generals"
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Mostra al menú principal"
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Amaga la capçalera del giny"
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
msgstr "Tanca automàticament la finestra emergent"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Munta els volums a l'arrancar"
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Munta els volums en inserir"
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Obre el gestor d'arxius en inserir"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Utilitza un gestor d'arxius personalitzat"
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show in menu"
msgstr "Mostra al menú"
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:800
msgid "Home"
msgstr "Directori Personal"
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:809
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:818
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:649 src/e_mod_places.c:827
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema d'arxius"
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:836
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:315 src/e_mod_places.c:265
#: src/e_mod_places.c:893
msgid "Places"
msgstr "Llocs"
#: src/e_mod_main.c:412
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Paràmetres dels llocs actualitzats"
#: src/e_mod_main.c:534
msgid "Settings"
msgstr "Preferències"
#: src/e_mod_places.c:497
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: src/e_mod_places.c:498
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>No es pot iniciar el gestor d'arxius d'Enlightenment.</b><br>Si us plau "
"triï un gestor d'arxius personalitzat en<br>la configuració del giny."
#: src/e_mod_places.c:599
msgid "b"
msgstr "b"
#: src/e_mod_places.c:604
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/e_mod_places.c:609
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/e_mod_places.c:614
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/e_mod_places.c:618
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/e_mod_places.c:653
msgid "No Name"
msgstr "Sense Nom"
#: src/e_mod_places.c:660
msgid "free of"
msgstr "lliure de"
#: src/e_mod_places.c:666
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s No muntat"
#: src/e_mod_places.c:693
msgid "unmount"
msgstr "desmunta"
#: src/e_mod_places.c:698
msgid "eject"
msgstr "expulsa"
#: src/e_mod_udisks_eldbus.c:342
msgid "Operation failed"
msgstr "Ha fallat l'operació"