enlightenment-module-places/po/sr.po

165 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translation for enlightenment
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-18 20:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-20 06:21+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Places Settings"
msgstr "Поставке места"
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Приказуј у главном изборнику"
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Сакривај заглавље справице"
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
msgstr "Сам затвори искакање"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Прикачуј спољне уређаје при подизању"
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Прикачи спољне уређаје по убацивању"
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Отвори управника датотека по убацивању"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Користи прилагођеног управника датотека"
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show in menu"
msgstr "Прикажи у изборнику"
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:783
msgid "Home"
msgstr "Почетна"
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:792
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:801
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:615 src/e_mod_places.c:810
msgid "Filesystem"
msgstr "Систем датотека"
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:819
msgid "Temp"
msgstr "Привремена"
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљено"
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:315 src/e_mod_places.c:263
#: src/e_mod_places.c:876
msgid "Places"
msgstr "Места"
#: src/e_mod_main.c:412
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "Поставке места су освежене"
#: src/e_mod_main.c:534
msgid "Settings"
msgstr "Поставке"
#: src/e_mod_places.c:508
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: src/e_mod_places.c:509
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Нисам успео да покренем управника датотека Просвећења.</b><br>Изаберите "
"прилагођеног управника датотека у<br>поставкама справице."
#: src/e_mod_places.c:565
msgid "b"
msgstr "b"
#: src/e_mod_places.c:570
msgid "KB"
msgstr "KB"
#: src/e_mod_places.c:575
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: src/e_mod_places.c:580
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: src/e_mod_places.c:584
msgid "TB"
msgstr "TB"
#: src/e_mod_places.c:619
msgid "No Name"
msgstr "Без имена"
#: src/e_mod_places.c:626
msgid "free of"
msgstr "слободно од"
#: src/e_mod_places.c:632
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s није прикачен"
#: src/e_mod_places.c:660
msgid "unmount"
msgstr "откачи"
#: src/e_mod_places.c:666
msgid "eject"
msgstr "избаци"
#: src/e_mod_udisks_eldbus.c:343
msgid "Operation failed"
msgstr "Радња није успела"
#: src/e_mod_udisks_eldbus.c:344
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"