134 lines
3.1 KiB
Plaintext
134 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Galician translation of places
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: places\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 04:51+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:55
|
|
msgid "Places Settings"
|
|
msgstr "Axustes de lugares"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:138
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Xeral"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:141
|
|
msgid "Show in main menu"
|
|
msgstr "Amosar no menú principal"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:145
|
|
msgid "Hide the gadget header"
|
|
msgstr "Agochar a cabeceira do trebello"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:149
|
|
msgid "Auto close the popup"
|
|
msgstr "Pechar automáticamente as mensaxes emerxentes"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:153
|
|
msgid "Mount volumes at boot"
|
|
msgstr "Montar os volumes no arrinque"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:157
|
|
msgid "Mount volumes on insert"
|
|
msgstr "Montar os dispositivos ao inserilos"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:161
|
|
msgid "Open filemanager on insert"
|
|
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros ao inserir un dispositivo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:168
|
|
msgid "Use a custom file manager"
|
|
msgstr "Usar un xestor de ficheiros personalizado"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:181
|
|
msgid "Show in menu"
|
|
msgstr "Amosar no menú"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Cartafol persoal"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr "Lixo"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
msgstr "Sistema de ficheiros"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839
|
|
msgid "Temp"
|
|
msgstr "Temporais"
|
|
|
|
#: src/e_mod_config.c:199
|
|
msgid "Favorites"
|
|
msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:59
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Ficheiros"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274
|
|
#: src/e_mod_places.c:896
|
|
msgid "Places"
|
|
msgstr "Lugares"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:426
|
|
msgid "Places Configuration Updated"
|
|
msgstr "A configuración de lugares foi actualizada"
|
|
|
|
#: src/e_mod_main.c:542
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Axustes"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:506
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:507
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
|
|
"file manager in<br>the gadget configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Non é posíbel executar o xestor de ficheiros do "
|
|
"Enlightenment.</b><br>Escolla un xestor de ficheiros personalizado "
|
|
"no<br>trebello de configuración."
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:656
|
|
msgid "No Name"
|
|
msgstr "Sen nome"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:663
|
|
msgid "free of"
|
|
msgstr "sen"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:669
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Not Mounted"
|
|
msgstr "%s non está montado"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:696
|
|
msgid "unmount"
|
|
msgstr "desmontar"
|
|
|
|
#: src/e_mod_places.c:701
|
|
msgid "eject"
|
|
msgstr "expulsar"
|