enlightenment-module-places/po/gl.po

134 lines
3.1 KiB
Plaintext

# Galician translation of places
# This file is put in the public domain.
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: places\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-24 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-26 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
"Language: gl\n"
#: src/e_mod_config.c:55
msgid "Places Settings"
msgstr "Axustes de lugares"
#: src/e_mod_config.c:138
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: src/e_mod_config.c:141
msgid "Show in main menu"
msgstr "Amosar no menú principal"
#: src/e_mod_config.c:145
msgid "Hide the gadget header"
msgstr "Agochar a cabeceira do trebello"
#: src/e_mod_config.c:149
msgid "Auto close the popup"
msgstr "Pechar automáticamente as mensaxes emerxentes"
#: src/e_mod_config.c:153
msgid "Mount volumes at boot"
msgstr "Montar os volumes no arrinque"
#: src/e_mod_config.c:157
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr "Montar os dispositivos ao inserilos"
#: src/e_mod_config.c:161
msgid "Open filemanager on insert"
msgstr "Abrir o xestor de ficheiros ao inserir un dispositivo"
#: src/e_mod_config.c:168
msgid "Use a custom file manager"
msgstr "Usar un xestor de ficheiros personalizado"
#: src/e_mod_config.c:181
msgid "Show in menu"
msgstr "Amosar no menú"
#: src/e_mod_config.c:184 src/e_mod_places.c:803
msgid "Home"
msgstr "Cartafol persoal"
#: src/e_mod_config.c:187 src/e_mod_places.c:812
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
#: src/e_mod_config.c:190 src/e_mod_places.c:821
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: src/e_mod_config.c:193 src/e_mod_places.c:652 src/e_mod_places.c:830
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de ficheiros"
#: src/e_mod_config.c:196 src/e_mod_places.c:839
msgid "Temp"
msgstr "Temporais"
#: src/e_mod_config.c:199
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: src/e_mod_main.c:59
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: src/e_mod_main.c:61 src/e_mod_main.c:329 src/e_mod_places.c:274
#: src/e_mod_places.c:896
msgid "Places"
msgstr "Lugares"
#: src/e_mod_main.c:426
msgid "Places Configuration Updated"
msgstr "A configuración de lugares foi actualizada"
#: src/e_mod_main.c:542
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
#: src/e_mod_places.c:506
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: src/e_mod_places.c:507
msgid ""
"<b>Cannot run the Enlightenment FileManager.</b><br>Please choose a custom "
"file manager in<br>the gadget configuration."
msgstr ""
"<b>Non é posíbel executar o xestor de ficheiros do "
"Enlightenment.</b><br>Escolla un xestor de ficheiros personalizado "
"no<br>trebello de configuración."
#: src/e_mod_places.c:656
msgid "No Name"
msgstr "Sen nome"
#: src/e_mod_places.c:663
msgid "free of"
msgstr "sen"
#: src/e_mod_places.c:669
#, c-format
msgid "%s Not Mounted"
msgstr "%s non está montado"
#: src/e_mod_places.c:696
msgid "unmount"
msgstr "desmontar"
#: src/e_mod_places.c:701
msgid "eject"
msgstr "expulsar"