|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This translator was created/edited with the Elive translation tool
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: E17\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:06+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:14
|
|
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment Hakkında"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_config_dialog.c:288
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:1033 src/bin/e_int_border_menu.c:194
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2523 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3370
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_int_menus.c:188 src/bin/e_main.c:619
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
|
|
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:23
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
|
|
|
|
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
|
|
|
|
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
|
|
|
|
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
|
|
|
|
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
|
|
|
|
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
|
|
|
|
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
|
|
|
|
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:50
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<title>The Team</><br><br>"
|
|
|
|
msgstr "<title>Takım<title>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:368
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
|
|
|
|
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
|
|
|
|
"want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri "
|
|
|
|
"kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:380
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3001
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
|
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
|
msgstr "Sonlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2219 src/bin/e_actions.c:2282
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:2481
|
|
|
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1294 src/bin/e_fm.c:9970
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:10334 src/bin/e_screensaver.c:165
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2114
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin "
|
|
|
|
"misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:217
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Çık"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_color_dialog.c:47
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:859 src/bin/e_eap_editor.c:923
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9485 src/bin/e_fm_prop.c:625
|
|
|
|
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
|
|
|
|
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:766
|
|
|
|
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "İptal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2211
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
|
msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2213
|
|
|
|
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2217
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
|
|
msgstr "Çık"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_actions.c:2405
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to turn off?"
|
|
|
|
msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2276
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"shut down?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2280 src/bin/e_sys.c:749
|
|
|
|
msgid "Power off"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2337
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|
|
|
msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2339
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"restart it?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden "
|
|
|
|
"başlatmak istediğinize emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:3413
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Reboot"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2407
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden "
|
|
|
|
"emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:3421
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2473
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
|
|
|
|
msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2475
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend to disk?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak "
|
|
|
|
"istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:3425
|
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "Uykuya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2986
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:3001
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3286 src/bin/e_actions.c:3291
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3297 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3309
|
|
|
|
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:941
|
|
|
|
msgid "Window : Actions"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Eylemler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_fm.c:6411
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_int_border_menu.c:679
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
msgstr "Boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2978 src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2978
|
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
|
|
|
msgstr "Pencere Menüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_int_border_menu.c:1056
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
|
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
|
msgstr "Üste Çıkar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_int_border_menu.c:1064
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
msgstr "Alta Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3028
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3048
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3050 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3073
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3083 src/bin/e_actions.c:3089
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3095
|
|
|
|
msgid "Window : State"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Durum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3006
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3010
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3015
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3019
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3024
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3028
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:384
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3036
|
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|
|
|
msgstr "Dikey Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3039
|
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Yatay Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3042
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maximize Left"
|
|
|
|
msgstr "Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3045
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Maximize Right"
|
|
|
|
msgstr "Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3048
|
|
|
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3050
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Smart\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3052
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Expand\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3054
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Fill\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3061
|
|
|
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3063
|
|
|
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3065
|
|
|
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3067
|
|
|
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3069
|
|
|
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3073
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set Shaded State"
|
|
|
|
msgstr "Gölgelenmiş durum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3074
|
|
|
|
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3078
|
|
|
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
|
|
|
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3083
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set Border"
|
|
|
|
msgstr "Çerçeve"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3089
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cycle between Borders"
|
|
|
|
msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3095
|
|
|
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
|
|
|
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3114
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3131
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3193
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_actions.c:3442
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:320 src/bin/e_fm_device.c:341
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:150 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3100
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3102
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3104
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3106
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3108
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3114
|
|
|
|
msgid "Show The Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3120
|
|
|
|
msgid "Show The Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Rafı Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3125
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3131
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3137
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3139
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3141
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3143
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3145
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3147
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3149
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3151
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3153
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3155
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3157
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3159
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3161
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü ... geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3167
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3169
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3171
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3173
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3175
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3181
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3187
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3193
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop In Direction..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3198
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3200
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3202
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3204
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3206
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3208
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3210
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3212
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3214
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3216
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3218
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3220
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3222
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83
|
|
|
|
msgid "Window : List"
|
|
|
|
msgstr "Pencere: Liste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3228
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Jump to window..."
|
|
|
|
msgstr "Masası Git"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3232
|
|
|
|
msgid "Jump to window... or start..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3264
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:707
|
|
|
|
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:934 src/modules/shot/e_mod_main.c:971
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3239
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3241
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3243
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3249
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3251
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3253
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3258
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Dim"
|
|
|
|
msgstr "sönük"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3261
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Undim"
|
|
|
|
msgstr "Undim"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3264
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Set"
|
|
|
|
msgstr "Arka Set"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3266
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Min"
|
|
|
|
msgstr "Arka Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3268
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Mid"
|
|
|
|
msgstr "Arka Orta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3270
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Max"
|
|
|
|
msgstr "Arka Max"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3273
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Adjust"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Ayarı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3275
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Backlight Up"
|
|
|
|
msgstr "Arka Up"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3277
|
|
|