You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

14140 lines
330 KiB

# Malay translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 years ago
"POT-Creation-Date: 2015-02-04 18:12+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
8 years ago
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1978 src/bin/e_actions.c:2966
#: src/bin/e_config_dialog.c:290 src/bin/e_fm.c:1072
#: src/bin/e_int_client_menu.c:238 src/bin/e_int_client_prop.c:81
#: src/bin/e_startup.c:88 src/bin/e_theme_about.c:22
#: src/modules/conf/e_conf.c:170
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:873
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
8 years ago
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2570 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
8 years ago
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3344 src/bin/e_actions.c:3348
#: src/bin/e_actions.c:3352 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:224
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
8 years ago
"<title>Copyright &copy; 2000-2015, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:355
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:367
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:2971
#: src/bin/e_int_client_menu.c:798
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:372 src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2186
#: src/bin/e_actions.c:2246 src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_actions.c:2365
#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
#: src/bin/e_desklock.c:544 src/bin/e_fm.c:10575 src/bin/e_fm.c:10928
8 years ago
#: src/bin/e_screensaver.c:196
8 years ago
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "No"
msgstr "Tidak"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:1975
#, fuzzy
msgid "Action Params Syntax Error"
msgstr "tindakan params"
#: src/bin/e_actions.c:2090 src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_menus.c:253
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2091
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2093 src/bin/e_actions.c:2184 src/bin/e_actions.c:2244
#: src/bin/e_actions.c:2301 src/bin/e_actions.c:2363 src/bin/e_actions.c:2425
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:542 src/bin/e_fm.c:10578
8 years ago
#: src/bin/e_screensaver.c:194
8 years ago
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1305
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2181
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout kini"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2182
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2240 src/bin/e_sys.c:964
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2242
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:3391
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2299
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:3399
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2361
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3403
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2423
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2956
#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2966 src/bin/e_actions.c:2971
#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3269
#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2926 src/bin/e_fm.c:11704
#: src/bin/e_int_client_menu.c:718
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_int_client_menu.c:732
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317
#: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_actions.c:3323
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2948
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2956 src/bin/e_int_client_menu.c:1340
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_int_client_menu.c:1348
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:2985
#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:2994 src/bin/e_actions.c:2998
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3008
#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017
#: src/bin/e_actions.c:3019 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023
#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3034
#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042
#: src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3058
#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2976
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2980
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2989
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2994
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2998
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:433
#: src/bin/e_int_client_menu.c:693
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_int_client_menu.c:444
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_int_client_menu.c:455
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_int_client_menu.c:466
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_client_menu.c:477
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3019
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3021
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3023
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3032
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3034
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3036
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3038
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3042
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3043
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3047
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3052
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3058
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3064
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3073
#: src/bin/e_actions.c:3075 src/bin/e_actions.c:3077 src/bin/e_actions.c:3083
#: src/bin/e_actions.c:3088 src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3099
#: src/bin/e_actions.c:3105 src/bin/e_actions.c:3111 src/bin/e_actions.c:3113
#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3119
#: src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123 src/bin/e_actions.c:3125
#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3129 src/bin/e_actions.c:3131
#: src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3141
#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3161
#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174
#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178 src/bin/e_actions.c:3180
#: src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184 src/bin/e_actions.c:3186
#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3192
#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3415
#: src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
8 years ago
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
8 years ago
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:437 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3071
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3073
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3077
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3083
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3088
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3094
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3099
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3111
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3113
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3117
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3119
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3123
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3125
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3129
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3131
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3155
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3161
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3167
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3178
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3180
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3184
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3186
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3188
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3190
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3192