|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# This translator was created/edited with the Elive translation tool
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: E17\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-25 05:40+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:17
|
|
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment Hakkında"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:3031
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:243 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
|
|
|
#: src/bin/e_startup.c:101 src/bin/e_theme_about.c:22
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:157
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
|
|
|
|
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2572
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_actions.c:3439
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3443 src/bin/e_init.c:78 src/bin/e_int_menus.c:228
|
|
|
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
|
|
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:26
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<title>Copyright © 2000-2017, by the Enlightenment Development Team</"
|
|
|
|
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
|
|
|
|
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
|
|
|
|
"org</><br><br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
|
|
|
|
"><br><br>Umuyoruz ki bu yazılımı bizim yazarken keyif aldığımız kadar siz de "
|
|
|
|
"kullanırken keyif alırsınız.<br><br>Bzimle iletişim kurmak için şu adresi "
|
|
|
|
"ziyaret edin :<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:69
|
|
|
|
msgid "<title>The Team</><br><br>"
|
|
|
|
msgstr "<title>Ekip</><br><br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:340
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
|
|
|
|
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
|
|
|
|
"want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s Sürecini öldürmek üzeresiniz.<br><br>Lütfen bu penceredeki kaydedilmemiş "
|
|
|
|
"verilerin<br>tamamının yok olacağını unutmayın!<br><br>Bu pencereyi öldürmek "
|
|
|
|
"istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:352
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3036
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:851
|
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
|
msgstr "Sonlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2153
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2332
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:589 src/bin/e_fm.c:10653 src/bin/e_fm.c:11006
|
|
|
|
#: src/bin/e_screensaver.c:202 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Hayır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1942
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Action Params Syntax Error"
|
|
|
|
msgstr "Eylem Parametreleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2057 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_int_menus.c:257
|
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Çık"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2058
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment'tan çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2151 src/bin/e_actions.c:2211
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2420
|
|
|
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:587 src/bin/e_fm.c:10656
|
|
|
|
#: src/bin/e_screensaver.c:200 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Evet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2148
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Çıkış"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2149
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to logout?"
|
|
|
|
msgstr "Oturumunuzu kapatmak istediğnizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2207 src/bin/e_sys.c:962
|
|
|
|
msgid "Power off"
|
|
|
|
msgstr "Kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2209
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2265 src/bin/e_actions.c:3482
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Yeniden Başlat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2266
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:3490
|
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Askıya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2328
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:3498
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
|
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "Uykuya Al"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2418
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
|
|
|
|
msgstr "Bilgisayarınızı uykuya geçirmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2975
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mouse Remapping"
|
|
|
|
msgstr "Fare Ayarları"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2976
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mouse to key"
|
|
|
|
msgstr "Fare düğmesi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3021
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3036
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
|
|
|
|
msgid "Window : Actions"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Eylemler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2991 src/bin/e_fm.c:11782
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
msgstr "Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3002
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
msgstr "Yeniden boyutlandır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3408
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3414
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426
|
|
|
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:335
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3013
|
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
|
|
|
msgstr "Pencere Menüsü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_int_client_menu.c:1393
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:208
|
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
|
msgstr "Yükselt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_client_menu.c:1401
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
msgstr "Alta Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3050
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3073
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3082
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3084 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3107
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3117 src/bin/e_actions.c:3123
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3129
|
|
|
|
msgid "Window : State"
|
|
|
|
msgstr "Pencere : Durum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3041
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yapışkan kipi değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3045
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Yapışkan Kip Etkin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3050
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3054
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Simgesel Kip Etkin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3059
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3063
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Enable"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Kipi Etkin"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_client_menu.c:438
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:746
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_int_client_menu.c:449
|
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|
|
|
msgstr "Dikey Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_int_client_menu.c:460
|
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Yatay Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3076 src/bin/e_int_client_menu.c:471
|
|
|
|
msgid "Maximize Left"
|
|
|
|
msgstr "Sola Genişlet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_int_client_menu.c:482
|
|
|
|
msgid "Maximize Right"
|
|
|
|
msgstr "Sağa Genişlet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3082
|
|
|
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Tam Ekran Büyüt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3084
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Smart\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3086
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Expand\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3088
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
|
|
|
msgstr "Büyüt \"Fill\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3095
|
|
|
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3097
|
|
|
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3099
|
|
|
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3101
|
|
|
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3103
|
|
|
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3107
|
|
|
|
msgid "Set Shaded State"
|
|
|
|
msgstr "Gölge Durumunu Ayarla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3108
|
|
|
|
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
|
|
|
|
msgstr "yazım: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3112
|
|
|
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
|
|
|
msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3117
|
|
|
|
msgid "Set Border"
|
|
|
|
msgstr "Köşe Yap"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3123
|
|
|
|
msgid "Cycle between Borders"
|
|
|
|
msgstr "Köşeler arasında değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3129
|
|
|
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
|
|
|
msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3148
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3185 src/bin/e_actions.c:3187
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3191 src/bin/e_actions.c:3193
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3195 src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3201 src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 src/bin/e_actions.c:3215
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3225
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3242
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3248
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3254
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3514 src/bin/e_actions.c:3519
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/bin/e_int_shelf_config.c:283
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
|
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3134
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3136
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3138
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3140
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3142
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3148
|
|
|
|
msgid "Flip To Previous Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Önceki Masaüstüne Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3153
|
|
|
|
msgid "Show The Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3159
|
|
|
|
msgid "Show The Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Rafı Göster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3164
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Switch Desktop To... On Screen..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3175
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3181
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3183
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3185
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3187
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3189
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3191
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3193
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3195
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3197
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3199
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3201
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3203
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3205
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü ... geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3211
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3213
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3215
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3217
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3219
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3225
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3231
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3237
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop In Direction..."
|
|
|
|
msgstr "Masaüstünü Çevir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3242
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3244
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3246
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3248
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3250
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3252
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3254
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3256
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3258
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3260
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3262
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3264
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3266
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
|
|
|
|
msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3276
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
|
|
|
|
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
|
|
|
|
msgid "Window : List"
|
|
|
|
msgstr "Pencere: Liste"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3272
|
|
|
|
msgid "Jump to window..."
|
|
|
|
msgstr "Pencereye geç..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3276
|
|
|
|
msgid "Jump to window... or start..."
|
|
|
|
msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3283 src/bin/e_actions.c:3285
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3291 src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3295
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3303 src/bin/e_actions.c:3306
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3308 src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3319
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
|
|
|
|
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
|
|
|
|
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
|
|
|
|
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
msgstr "Ekran"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3281
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3283
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3285
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3291
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3293
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3295
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|
|
|
msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3300
|
|
|
|
msgid "Dim"
|
|
|
|
msgstr "Karart"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3303
|
|
|
|
msgid "Undim"
|
|
|
|
msgstr "Karartma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3306
|
|
|
|
msgid "Backlight Set"
|
|
|
|
msgstr "Arka ışığı ayarla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3308
|
|
|
|
msgid "Backlight Min"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Az"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3310
|
|
|
|
msgid "Backlight Mid"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Orta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3312
|
|
|
|
msgid "Backlight Max"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Çok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3315
|
|
|
|
msgid "Backlight Adjust"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Ayarla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3317
|
|
|
|
msgid "Backlight Up"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Arttır"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3319
|
|
|
|
msgid "Backlight Down"
|
|
|
|
msgstr "Arka Işık Azalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3325
|
|
|
|
msgid "Update and re-apply screen setup"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3330
|
|
|
|
msgid "Move To Center"
|
|
|
|
msgstr "Merkeze Taşı"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3335
|
|
|
|
msgid "Move/resize to upper-left quadrant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3340
|
|
|
|
msgid "Move/resize to upper-right quadrant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:3345
|
|
|
|
msgid "Move/resize to lower-left quadrant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|