You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

10682 lines
254 KiB

# Malay translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:14
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
#: src/modules/wizard/page_000.c:47
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:50
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:368
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:380
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_int_border_menu.c:745
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284
#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311
#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: src/bin/e_actions.c:2116
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2118
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Anda memohon untuk keluar Enlightenment.<br><br>Adakah anda pasti mahu "
"keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "membatalkan"
#: src/bin/e_actions.c:2213
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
#: src/bin/e_actions.c:2215
#, fuzzy
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Anda akan log keluar.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan ini."
#: src/bin/e_actions.c:2219
#, fuzzy
msgid "Log out"
msgstr "Log Out"
#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?"
#: src/bin/e_actions.c:2278
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"Anda diminta untuk mematikan komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
"mahu menutup."
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
#: src/bin/e_actions.c:2339
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
#: src/bin/e_actions.c:2341
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr ""
"Anda diminta untuk reboot komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
"untuk memulakan semula."
#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
#: src/bin/e_actions.c:2409
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr ""
"Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
"mahu untuk menggantung."
#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
#: src/bin/e_actions.c:2475
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
#: src/bin/e_actions.c:2477
#, fuzzy
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.<br><br>Adakah anda pasti anda "
"mahu untuk menggantung ke cakera."
#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003
#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293
#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143
#: src/bin/e_int_border_menu.c:665
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/bin/e_actions.c:2980
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017
#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030
#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041
#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050
#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067
#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075
#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091
#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
#: src/bin/e_actions.c:3008
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3012
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3017
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3021
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3026
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384
#: src/bin/e_int_border_menu.c:640
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3038
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
#: src/bin/e_actions.c:3041
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3047
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
#: src/bin/e_actions.c:3050
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
#: src/bin/e_actions.c:3052
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3054
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3056
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3067
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
#: src/bin/e_actions.c:3071
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
#: src/bin/e_actions.c:3076
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3085
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106
#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116
#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143
#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149
#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155
#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161
#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171
#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177
#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195
#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204
#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210
#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216
#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222
#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444
#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345
#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688
#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3102
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
#: src/bin/e_actions.c:3104
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3106
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
#: src/bin/e_actions.c:3108
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
#: src/bin/e_actions.c:3110
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
#: src/bin/e_actions.c:3116
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
#: src/bin/e_actions.c:3122
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3143
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3145
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3149
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3151
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3155
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3157
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
#: src/bin/e_actions.c:3159
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
#: src/bin/e_actions.c:3161
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
#: src/bin/e_actions.c:3163
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
#: src/bin/e_actions.c:3169
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3171
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3173
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3175
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3177
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3183
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3189
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3195
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
#: src/bin/e_actions.c:3200
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3202
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
#: src/bin/e_actions.c:3204
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."