You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

14109 lines
329 KiB

# Malay translation for enlightenment
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the enlightenment package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
8 years ago
#: src/modules/lokker/lokker.c:341
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
8 years ago
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 00:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/bin/e_about.c:17
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Mengenai Enlightment"
8 years ago
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288
#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230
#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
#: src/modules/conf/e_conf.c:169
9 years ago
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455
9 years ago
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
9 years ago
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3334
#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173
9 years ago
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:241
#: src/modules/wizard/page_000.c:34
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:26
msgid ""
"<title>Copyright &copy; 2000-2014, by the Enlightenment Development Team</"
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
"org</><br><br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:69
msgid "<title>The Team</><br><br>"
msgstr ""
10 years ago
#: src/bin/e_actions.c:358
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
"want to kill this window?"
msgstr ""
10 years ago
#: src/bin/e_actions.c:370
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963
8 years ago
#: src/bin/e_int_client_menu.c:800
#, fuzzy
msgid "Kill"
msgstr "membunuh"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2084 src/bin/e_actions.c:2178
#: src/bin/e_actions.c:2238 src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2363
#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
8 years ago
#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_fm.c:10582 src/bin/e_fm.c:10935
#: src/bin/e_screensaver.c:196
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "No"
msgstr "Tidak"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_menus.c:253
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "keluar"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2080
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2082 src/bin/e_actions.c:2176 src/bin/e_actions.c:2236
#: src/bin/e_actions.c:2296 src/bin/e_actions.c:2361 src/bin/e_actions.c:2426
8 years ago
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_fm.c:10585
#: src/bin/e_screensaver.c:194
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2173
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout kini"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2174
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to logout?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2232 src/bin/e_sys.c:977
#, fuzzy
msgid "Power off"
msgstr "matikan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2234
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_actions.c:3377
#, fuzzy
msgid "Reboot"
msgstr "reboot"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2294
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:3385
#, fuzzy
msgid "Suspend"
msgstr "menggantung"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2359
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:3389
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:378
#, fuzzy
msgid "Hibernate"
msgstr "hibernate"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2424
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2948
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2963
#: src/bin/e_actions.c:3246 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3255
#: src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3273
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054
#, fuzzy
msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711
#: src/bin/e_int_client_menu.c:720
msgid "Move"
msgstr "Alihkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "mengubah saiz"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3303
#: src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:407
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2940
msgid "Window Menu"
msgstr "Menu Tetingkap"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114
10 years ago
#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
msgid "Raise"
msgstr "Naik"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Turunkan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2968 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2977
#: src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2990
#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3000
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3009
#: src/bin/e_actions.c:3011 src/bin/e_actions.c:3013 src/bin/e_actions.c:3015
#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026
#: src/bin/e_actions.c:3028 src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3034
#: src/bin/e_actions.c:3039 src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3050
#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Window : State"
msgstr "Negara tetingkap."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2968
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Melekit Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2972
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Enable"
msgstr "Melekit Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2977
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Enable"
msgstr "Ikonik Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2986
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2990
#, fuzzy
msgid "Fullscreen Mode Enable"
msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435
#: src/bin/e_int_client_menu.c:695
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Maksimakan Menegak"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Maksimakan Mendatar"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468
#, fuzzy
msgid "Maximize Left"
msgstr "Maksimumkan"
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479
#, fuzzy
msgid "Maximize Right"
msgstr "Maksimumkan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3009
#, fuzzy
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3011
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr ""
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3013
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr ""
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3015
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr ""
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3022
#, fuzzy
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Teduh Up Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3024
#, fuzzy
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Teduh Down Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3026
#, fuzzy
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3028
#, fuzzy
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3030
#, fuzzy
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Teduh Mod Togol"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3034
#, fuzzy
msgid "Set Shaded State"
msgstr "negeri berlorek"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3035
msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
msgstr ""
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3039
#, fuzzy
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3044
#, fuzzy
msgid "Set Border"
msgstr "Tetapkan Sempadan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3050
#, fuzzy
msgid "Cycle between Borders"
msgstr "Kitaran antara sempadan"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3056
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Togol Negeri pin"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3061 src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065
#: src/bin/e_actions.c:3067 src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3075
#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3091
#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3105
#: src/bin/e_actions.c:3107 src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3111
#: src/bin/e_actions.c:3113 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3117
#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3123
#: src/bin/e_actions.c:3125 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133
#: src/bin/e_actions.c:3135 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3153
#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166
#: src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172
#: src/bin/e_actions.c:3174 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3178
#: src/bin/e_actions.c:3180 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3184
#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3401
8 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_int_config_comp_match.c:78
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:399 src/bin/e_int_menus.c:186
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
9 years ago
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "desktop"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3061
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Desktop flip kiri"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3063
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3065
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3067
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3069
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3075
#, fuzzy
msgid "Flip To Previous Desktop"
msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3080
#, fuzzy
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Tunjukkan desktop"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3086
#, fuzzy
msgid "Show The Shelf"
msgstr "Tunjukkan rak"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3091
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3097
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3103
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3105
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3107
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3109
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3111
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3113
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3115
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3117
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3119
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3121
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Beralih Untuk Desktop."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3123
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3125
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3127
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3133
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3135
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3137
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3139
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3141
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3147
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3153
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3159
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop In Direction..."
msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3164
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3166
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3168
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3170
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3172
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3174
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3176
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3178
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3180
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
9 years ago
#: src/bin/e_actions.c:3182
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"