diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 90fbc287e..372119d90 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "عن إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -80,582 +80,581 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنلايتنمينت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد اﻹطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "حرّك" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "كبر" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "صغر" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "تكبير رأسي" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "تكبير أفقي" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير لكامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "تحويل إلى وضع الظل" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "اضبط العنوان" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "دورة بين حدود" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "اعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الرف" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "إِخْفِت" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "لا تُخفِت" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "إضاءة خلفية متدنية" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "إضاءة خلفية متوسطة" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "إضاءة خلفية قصوى" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "حرِّك إلى الوسط" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "إنقل إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "إنقل بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "حجم بواسطة:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "ادفع في الدليل..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : تحريك" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العملاء" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "أظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "اﻷمر" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "إعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنلايتنمينت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع دون اتصال" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -667,71 +666,71 @@ msgstr "التحول لوضع دون اتصال" msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "أخرج" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "إطفاء اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "إعادة" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "علّق اﻵن" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "علّق" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "أسبِت" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "عام : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "انشئ إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -743,13 +742,13 @@ msgstr "عين كخلفية" msgid "Color Selector" msgstr "منتقي اﻵلوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -763,8 +762,8 @@ msgid "OK" msgstr "موافق" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -807,11 +806,11 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -821,19 +820,19 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من:
%s

إلى:
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -841,15 +840,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -857,61 +856,61 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "ولم يكن المصنف مولد الأعداد العشوائية المزيفة." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "اﻹمتدادات" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -970,11 +969,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -982,15 +981,15 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1000,11 +999,11 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1013,11 +1012,11 @@ msgstr "" "لقد قمت بفك قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض " "و تعطيل قفل حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "سطح المكتب دخول محرر" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "اﻹسم" @@ -1119,22 +1118,22 @@ msgstr "اختر أيقونة" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1143,9 +1142,9 @@ msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" @@ -1168,11 +1167,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1180,314 +1179,314 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ توصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصل" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في اﻹخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "ترث إعدادات الوالدين" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "امح" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2327,23 +2325,23 @@ msgstr "(لا برامج)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "( بلا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "( بلا رفوف )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -2455,15 +2453,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2471,7 +2474,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2479,7 +2482,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2487,31 +2490,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك X11 ." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2533,15 +2536,15 @@ msgstr "" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2550,11 +2553,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2562,33 +2565,33 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام بيئته." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت على ضبط نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2596,29 +2599,29 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl الخاص به." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2628,11 +2631,11 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2640,241 +2643,241 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻷضواء الخلفية." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS ." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح مكتبه" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد رسالة حافلة" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "إجراءات الضبظ" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات الخاصة به" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "التعامل مع الإعداد الاستيلاء على الإدخال" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات التذكر." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻷلوان." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أداته" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2903,7 +2906,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2913,11 +2916,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2926,7 +2929,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2934,7 +2937,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2942,7 +2945,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -2950,7 +2953,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -2958,7 +2961,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2968,7 +2971,7 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2978,11 +2981,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد تم
إعادة تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة تدعى بـ: %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة تدعى: %s

Tهذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3077,25 +3080,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -3104,16 +3107,16 @@ msgstr "المحتويات" msgid "Starting" msgstr "جار البدء" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3124,48 +3127,48 @@ msgstr "" "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج
دون البدء في إغلاق
هذه البرامج؟" "

تسجيل الخروج في %d ثوان." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج اﻵن" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.
لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام
فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3173,69 +3176,69 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى اﻹنتظار." @@ -3259,17 +3262,17 @@ msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3279,123 +3282,123 @@ msgstr "" "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق
هذه النوافذ أو يتم إزالة " "قفل حفظ عمر البطارية .
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "إعدادات استيراد الصورة" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "تمدد" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "وسط" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "داخل" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف اﻷصلي" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3413,12 +3416,12 @@ msgstr "" "التي ستقوم باﻹصلاح
عبر إضافتها يمكنك اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء
حسب " "رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3459,7 +3462,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3635,12 +3638,69 @@ msgstr "خطأ" msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "خيارات البؤرة" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "الحوارات" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "ساعة رقمية" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f ثواني" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "إبدأ" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "اعرض التقويم" @@ -4046,7 +4106,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4336,43 +4396,43 @@ msgstr "ارتباطات الهوامش" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" @@ -4411,28 +4471,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4520,41 +4580,41 @@ msgstr "الفأرة" msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -4603,7 +4663,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4638,6 +4698,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" @@ -4667,70 +4728,64 @@ msgstr "" "رجاء إمسك أي معدل تريده
ثم اضغط أي زر على فأرتك,
أو إدرج العجلة فيها, " "لتعيين إرتباطات الفأرة.
اضغط ESC ﻹلغاء اﻷمر." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "خيارات الفأرة" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "سياق اﻹجراء" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "أيّ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "نافذة منبثقة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "منطقة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "حاوي" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "تسلسل الماوس تجليد" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "المفاتيح" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "أزرار الفأرة" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "مفاتيح تبديل العتاد" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "إضافة ربط" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5223,6 +5278,7 @@ msgid "Focus" msgstr "البؤرة" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" @@ -5380,16 +5436,16 @@ msgstr "نص مع الألوان تطبيقها." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "ألوان تعتمد قدرات السمة" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "اﻷدوات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "أخرى" @@ -5425,10 +5481,6 @@ msgstr "عن العنوان" msgid "About Version" msgstr "عن اﻹصدار" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "عن النص" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6206,13 +6258,13 @@ msgstr "عبئ ما توفر من فراغ " #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" @@ -6965,7 +7017,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط اﻷدوات" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "السلوك" @@ -6997,91 +7049,91 @@ msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7158,27 +7210,27 @@ msgstr "الخلفية" msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "عند الضغط على" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -7333,7 +7385,7 @@ msgstr "أعلى النافذة" msgid "Window on the Right" msgstr "النافذة التي على اليمين" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" @@ -7598,10 +7650,6 @@ msgstr "المنبثقة مكتب التالي" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب تعداد السابق" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "إبدأ" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "وحدة تحكم النظام" @@ -7946,24 +7994,24 @@ msgstr "تم اﻹتصال" msgid "offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "حاشية النظام" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -8156,6 +8204,18 @@ msgstr "الوضع" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "المفاتيح" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "أزرار الفأرة" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "مفاتيح تبديل العتاد" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "عن النص" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "إعدادات قائمة العميل" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index a8df7029e..098b5bbb5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -72,623 +72,622 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикъл между граници" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Показване на рафта" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Флип Desktop (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Флип Desktop в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Дим" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Мин" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Фоново осветление в средата" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Backlight Регулирайте" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Изключване на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Преместване до центъра" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натиснете в посока ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Изход сега" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Представяне Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Офлайн режим Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -700,77 +699,77 @@ msgstr "Офлайн режим Toggle" msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Сега" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "изключване на захранването" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "На Генеричните ; действия" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "отложена акция" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатура и мишка" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Създаване на клавишна комбинация" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -783,13 +782,13 @@ msgstr "Поставяне като фон" msgid "Color Selector" msgstr "Изберете цвят" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -803,8 +802,8 @@ msgid "OK" msgstr "Добре" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -837,11 +836,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -849,22 +848,22 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -873,19 +872,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -894,70 +893,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "Разширения" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1017,11 +1016,11 @@ msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1029,15 +1028,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1045,24 +1044,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1093,7 +1092,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -1170,22 +1169,22 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1194,9 +1193,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" @@ -1224,11 +1223,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1237,339 +1236,339 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "несъществуващи път" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Не може да се монтира устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Демонтиране грешка" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Не мога да демонтирате устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Error" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2423,23 +2421,23 @@ msgstr "(Няма програми)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -2548,17 +2546,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2566,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2574,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2583,37 +2586,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2623,7 +2626,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2633,17 +2636,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2651,12 +2654,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2664,34 +2667,34 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2699,29 +2702,29 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2731,11 +2734,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2743,261 +2746,261 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3036,12 +3039,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3067,7 +3070,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3085,14 +3088,14 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3100,11 +3103,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3112,7 +3115,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3124,7 +3127,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3198,27 +3201,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3228,16 +3231,16 @@ msgstr "Коментар" msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3247,35 +3250,35 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3284,7 +3287,7 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3293,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr "" "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " "действия на системата." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3320,61 +3323,61 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3400,18 +3403,18 @@ msgstr "Започване на редактиране на всичко" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3421,125 +3424,125 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки на изображението за внос" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внасяне..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3559,12 +3562,12 @@ msgstr "" "се определи
, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за " "да си
хареса. Съжаляваме за неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3608,7 +3611,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3801,12 +3804,69 @@ msgstr "ГРЕШКА" msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор на батерията" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Настройки на фокуса" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Диалози" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Цифров часовник" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f·секунди" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Без" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" @@ -4218,7 +4278,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4526,43 +4586,43 @@ msgstr "край Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Действия" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" @@ -4601,28 +4661,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4718,41 +4778,41 @@ msgstr "Най-често употребяван" msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -4807,7 +4867,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4845,6 +4905,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ключови Настройки автомати" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" @@ -4872,73 +4933,64 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Мишки автомати Настройки" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Бутони на мишката" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Контекст на действие" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Всеки" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Серия на бутоните на мишката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Бутони" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "хардуер Ключове" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5473,6 +5525,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Фокус" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Текст на бутоните" @@ -5642,16 +5695,16 @@ msgstr "Текст с приложени цветове." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Цветове зависят на тема възможности." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Други" @@ -5685,10 +5738,6 @@ msgstr "За (Заглавие)" msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "За (Текст)" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" @@ -6520,13 +6569,13 @@ msgstr "Запълване на свободното място" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" @@ -7331,7 +7380,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "поведение" @@ -7370,93 +7419,93 @@ msgstr "Една директория нагоре" msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7543,31 +7592,31 @@ msgstr "фон" msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Винаги на работния плот" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "На върха натискане" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -7748,7 +7797,7 @@ msgstr "Тип на прозореца" msgid "Window on the Right" msgstr "Прозорец на правото" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" @@ -8027,10 +8076,6 @@ msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Старт" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8438,31 +8483,31 @@ msgstr "Защитен" msgid "offline" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Друга системната лента съществува" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече " "съществува." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "системната лента грешка" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " "всичко." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -8655,6 +8700,21 @@ msgstr "Преместване" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Бутони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "хардуер Ключове" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "За (Текст)" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Настройки на списъка с прозорци" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 60d2ba456..6394f83d2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -77,74 +77,74 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,530 +152,529 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicle entre les fronteres" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "fosc" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "llum de fons Conjunt" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "llum de fons Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mitjana llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "llum de fons Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "llum de fons Ajust" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "llum de fons" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Aturada" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Moure al Centre de" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Prema en la Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentació Canviar la manera de" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar perfil fora de línia" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -687,75 +686,75 @@ msgstr "Alternar perfil fora de línia" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Apagat Ara" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "apagat" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un accés directe del teclat" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -767,13 +766,13 @@ msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -787,8 +786,8 @@ msgid "OK" msgstr "D'acord" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -836,12 +835,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -853,22 +852,22 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer de dades és buida." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -877,19 +876,19 @@ msgstr "" "L'arxiu no té permisos d'escriptura. Potser el disc és de només lectura
o " "ha perdut els permisos als arxius." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Es va quedar sense memòria mentre es prepara l'escriptura.
Si us plau , " "alliberar memòria." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aquest és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -898,71 +897,71 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Ha de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vostè es va quedar sense espai en escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "L'expedient es va arxivar el que en escriure." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fracassat." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La signatura no és vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no es va sembrar." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1026,11 +1025,11 @@ msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1038,15 +1037,15 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1057,24 +1056,24 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa més modes presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenten de temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de fer" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1179,22 +1178,22 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1203,9 +1202,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" @@ -1229,11 +1228,11 @@ msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1242,71 +1241,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

" "%s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1314,261 +1313,261 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ruta inexistent" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "No es pot muntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heretar configuració de" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "desmuntar" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "No a tot" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tots els" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "no feu cas d'aquest" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "no feu cas de totes les" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2442,23 +2440,23 @@ msgstr "(Sense Aplicacions) " msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set de escriptoris virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" @@ -2568,17 +2566,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2587,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2596,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2605,37 +2608,37 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2658,17 +2661,17 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2677,12 +2680,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -2691,35 +2694,35 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -2728,29 +2731,29 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:530 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." - #: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:560 +#, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "A partir de Suport Internacional" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2760,11 +2763,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -2773,270 +2776,270 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuració dels modes d'estalvi d'energia" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "popups d'instal·lació" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuració de bus de missatges" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controls de configuració del sistema" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuració del sistema d'execució" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configuració del sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "configuració NOM" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuració de l'entrada manipulació" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "configuració del ratolí" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuració de l' escriptori" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Arxiu de configuració de comanda" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "gairebé Llest" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3074,7 +3077,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3084,12 +3087,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Prova de compatibilitat amb formats" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -3098,7 +3101,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3107,7 +3110,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3125,7 +3128,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3144,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3152,11 +3155,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3164,7 +3167,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3177,7 +3180,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3249,28 +3252,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3280,18 +3283,18 @@ msgstr "Comentari" msgid "Starting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificació dels permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Comprovació del sistema Fet" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3302,36 +3305,36 @@ msgstr "" "tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " "
primer ?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Sortir ara" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Espera" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anul·la la Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Sortir està  en Procés" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3340,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.
No es pot realitzar un altre sistema
accions un " "cop en tancar la sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3349,7 +3352,7 @@ msgstr "" "Apagat.
No es pot fer qualsevol altre sistema
accions una vegada a la " "parada s'ha iniciat." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3358,7 +3361,7 @@ msgstr "" "Restabliment.
No es pot fer qualsevol altre sistema
accions una vegada " "en iniciar el sistema ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3367,7 +3370,7 @@ msgstr "" "Suspendre.
Fins suspensió és completa no es pot realitzar qualsevol " "acció
del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3376,59 +3379,59 @@ msgstr "" "Hibernar.
No es pot realitzar qualsevol altre sistema
accions fins que " "aquest s'ha completat." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Apagueu fracassat." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Re-inici fallat." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Apagueu" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Re-iniciant.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Suspenent " -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspenent.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." @@ -3454,145 +3457,145 @@ msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Establir Contingut de la barra" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configuració de la imatge d'importació" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Omplir i estirar les opcions" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "estirar" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dins d'" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "omplir" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3611,12 +3614,12 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3660,7 +3663,7 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3851,12 +3854,69 @@ msgstr "ERROR" msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Configuració del Focus" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Diàlegs " + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Rellotge Digital" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f segons" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Inici" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Color d'Ombra" @@ -4288,7 +4348,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccioneu un fons ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4602,43 +4662,43 @@ msgstr "Bindatje de tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Afegeix Bindatge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina Combinació de Tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica Bindatge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Acció" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " @@ -4678,28 +4738,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4796,43 +4856,43 @@ msgstr "Les més usades" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "De mètodes d'entrada de selecció" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paràmetres de mètodes d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" @@ -4885,7 +4945,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4924,6 +4984,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configuració de dreceres de teclat" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" @@ -4951,76 +5012,67 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fixacions Configuració del ratolí" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Bindatje del Ratolí " + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "acció Context" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "qualsevol" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Llistat de Finestres" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Contenidor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Managador" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Paràmetres dels Bindings del Ratolí" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Kènia " - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Configuració del Mòdul" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "interruptors de maquinari" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Afegeix Bindatge" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5566,6 +5618,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Focus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Botó de Text" @@ -5737,17 +5790,17 @@ msgstr "Text amb els colors aplicats." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Els colors depenen de les característiques del tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Manegador de Finestra" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Ginys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Altre IBar" @@ -5784,10 +5837,6 @@ msgstr "Sobre el Títol" msgid "About Version" msgstr "Sobre la Versió" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Sobre el Text" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Títol de Desbloqueig" @@ -6647,13 +6696,13 @@ msgstr "Omplir l'espai disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7497,7 +7546,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" @@ -7536,93 +7585,93 @@ msgstr "Pujar al Directori Pare" msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "La còpia s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar es cancel·la" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'operació desconeguda d'esclau s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7709,31 +7758,31 @@ msgstr "Fons de Pantalla" msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre a l'escriptori" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "A la part superior pressionant" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres gadgets" @@ -7915,7 +7964,7 @@ msgstr "Tipus de Finestra" msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra de la dreta" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" @@ -8198,10 +8247,6 @@ msgstr "Informació emergent Següent" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Informació anterior Popup" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Inici" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8611,29 +8656,29 @@ msgstr "Protegit" msgid "offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Una altra safata del sistema hi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Només pot haver un gadget de la safata del sistema i una altra que ja " "existeix." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray no pot treballar en un prestatge que es troba per sota de tot." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" @@ -8827,6 +8872,21 @@ msgstr "Mòduls" msgid "Variant" msgstr "Bulgar" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Kènia " + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Configuració del Mòdul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "interruptors de maquinari" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Sobre el Text" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Preferències de Llista de Client" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 198c3e7d5..7d15da7ef 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -80,583 +80,582 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Požádali jste o ukončení Enlightnmentu.

Opravdu chcete odejít?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Budete odhlášeni.

Opravdu to chcete udělat?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Požádali jste o vypnutí počítače.

Opravdu jej chcete vypnout?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Požádali jste o restart počítače.

Opravdu jej chcete restartovat?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Požádali jste o uspání počítače.

Opravdu jej chcete uspat?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Požádali jste o hibernaci počítače.<

Opravdu jej chcete uspat na disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Nabídka okna" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Do pozadí:" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý režim" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický režim" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen režim" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat svisle" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat vodorovně" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Režim maximalizace \"Chytrý\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim stínu" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez okrajů" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Nastavit okraj" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Přepínat mezi okraji" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout připnutý stav" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit plochu doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit plochu dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Zatemnit" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Odtemnit" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Podsvícení nastavit" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Podsvícení min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Podsvícení stř" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Podsvícení max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podsvícení regulovat" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Podsvícení výš" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Přesunout na střed" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Přesunout na..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Posunout o..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Změnit velikost o..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "posunout ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní nabídku" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny nabídky aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit nabídky klientů" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit nabídku..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Režim" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -668,71 +667,71 @@ msgstr "Přepnout režim offline" msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Uspat nyní" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná činnost" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Zobrazit klávesnici" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvořit klávesovou zkratku" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -744,13 +743,13 @@ msgstr "Použít jako pozadí" msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -764,8 +763,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -810,11 +809,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -824,19 +823,19 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -844,15 +843,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -860,60 +859,60 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Soubor byl při zápisu uzavřen." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "Rozšíření" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -975,11 +974,11 @@ msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -988,15 +987,15 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1007,11 +1006,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1021,11 +1020,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1052,7 +1051,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -1126,22 +1125,22 @@ msgstr "Vyberte ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1150,9 +1149,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" @@ -1176,11 +1175,11 @@ msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1189,313 +1188,313 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nelze připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nelze odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2335,23 +2333,23 @@ msgstr "(Žádné aplikace)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Bez názvu!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -2467,15 +2465,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2491,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2500,31 +2503,31 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2544,16 +2547,16 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_int!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2561,11 +2564,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2573,32 +2576,32 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2606,28 +2609,28 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém motivů." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2637,11 +2640,11 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění ke~/.cache/efreet nebo\n" "Vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2649,240 +2652,240 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavit ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavení posvícení" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit spořič X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavit režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit režimy správy napájení." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavit sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavit cesty" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavit činnosti" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavit správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavit pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavit řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2935,7 +2938,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2945,11 +2948,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2958,7 +2961,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2966,7 +2969,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -2982,7 +2985,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -2990,7 +2993,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3000,7 +3003,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3010,11 +3013,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3024,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3111,25 +3114,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -3138,16 +3141,16 @@ msgstr "Obsah" msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3158,118 +3161,118 @@ msgstr "" "Přejete si dokončit odhlášení
i bez zavření těchto
aplikací?" "

Automatické odhlášení za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odhlášení probíhá.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlašuji se.
Nelze využívat ostatní funkce OS,
když odhlášení začne." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Vypínání.
Nelze využívat ostatní funkce systému,
když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" "Restartuji.
Nelze využívat ostatní funkce systému,
když začne restart." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "Uspávání.
Než se uspání dokončí, nelze
využívat systémové funkce." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernuji.
Nelze využívat funkce systému, dokud
se činnost nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." @@ -3293,17 +3296,17 @@ msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nelze vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3313,123 +3316,123 @@ msgstr "" "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been " "closed or have the lifespan lock removed.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavení importu obrázku" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Možnosti roztažení a výplně" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3447,12 +3450,12 @@ msgstr "" "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3494,7 +3497,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3671,12 +3674,69 @@ msgstr "CHYBA" msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Nastavení zaostření" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialogy" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitální hodiny" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekund" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Zobrazit kalendář" @@ -4083,7 +4143,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4369,43 +4429,43 @@ msgstr "Zkratky okrajů" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Přidat zkratku" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Smazat zkratku" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifikovat zkratku" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí zkratky" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametry činnosti" @@ -4441,28 +4501,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "Win" @@ -4547,41 +4607,41 @@ msgstr "Myš" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -4632,7 +4692,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4667,6 +4727,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -4697,69 +4758,63 @@ msgstr "" "použijte kolečko, k nastavení zkratky.
Stiskněte Escape ke zrušení." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek myši" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Zkratky myši" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Zkratky myši" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Kontext činnosti" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Libovolný" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Kontejner" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Žádné" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zkratka myši" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Klávesy" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Tlačítka myši" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardwarové přepínače" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Přidat zkratku" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5264,6 +5319,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Aktivace" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" @@ -5428,16 +5484,16 @@ msgstr "Text s aplikovaných barev." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Barvy jsou závislé na shopnostech motivu." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Ostatní" @@ -5469,10 +5525,6 @@ msgstr "O titulku" msgid "About Version" msgstr "O verzi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "O textu" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titulek uzamčené plochy" @@ -6248,13 +6300,13 @@ msgstr "Zaplnit volný prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" @@ -7002,7 +7054,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit panel nástrojů" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Chování" @@ -7035,91 +7087,91 @@ msgstr "Jít do předchozího adresáře" msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7195,27 +7247,27 @@ msgstr "Pozadí" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" @@ -7384,7 +7436,7 @@ msgstr "Typ okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na pravé" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" @@ -7644,10 +7696,6 @@ msgstr "Popup recepci Další" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepci Předchozí" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Ovládání systému" @@ -7994,25 +8042,25 @@ msgstr "připojen" msgid "offline" msgstr "odpojen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiný systémový panel už existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Upozorňovací oblast" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nemůže pracovat v polici , která je nastavena pod všechno." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -8205,6 +8253,18 @@ msgstr "Režim" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Klávesy" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Tlačítka myši" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardwarové přepínače" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "O textu" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Nastavení seznamu oken" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8823b26bc..dd351a1df 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -69,57 +69,57 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Du anmodes om at genstarte din computer.

Er du sikker på du vil " "genstarte den." -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -137,12 +137,12 @@ msgstr "" "Du anmodes om at suspendere din computer.

Er du sikker på du vil " "afbryde." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på du vil dvale." -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -151,571 +151,570 @@ msgstr "" "Du opfordres til at gå i dvale din computer.

Er du sikker på at du " "vil suspendere til disken?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "vindue Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window ; State" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullscreen mode Skift" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fuldskærm" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Højre tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Skift kant State" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rammer" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellem Grænser" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Skift Pinned State" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift Til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Mus til skærm." -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Mus til skærm ..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send musen fremad 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Baggrundslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "baggrundsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Baggrundslys Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Baggrundslys Indstil" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Baggrundslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Baggrundslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt til center" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skub i Retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window ; Flytning" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næste Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til forrige Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Til desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis menuen Foretrukne" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis alle applikationer Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Kunder Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Præsentation tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline tilstand Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -727,76 +726,76 @@ msgstr "Offline tilstand Toggle" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendér nu" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "Suspendér" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "dvale nu" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiske ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Action" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Opret Tastaturgenvej" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -809,13 +808,13 @@ msgstr "Anvend som baggrund" msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -829,8 +828,8 @@ msgid "OK" msgstr "O.k." #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -863,11 +862,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -875,22 +874,22 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -899,19 +898,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -920,70 +919,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Udvidelser" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1042,12 +1041,12 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1057,17 +1056,17 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1075,24 +1074,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1125,7 +1124,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1204,22 +1203,22 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1228,9 +1227,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" @@ -1253,350 +1252,350 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "ikke-eksisterende sti" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhed" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Afmontér Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke afmontere enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Opret en ny mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nyt mappenavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2536,25 +2534,25 @@ msgstr "(Ingen applikationer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ingen Hylder." -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Add A Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -2677,17 +2675,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2695,7 +2698,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2703,7 +2706,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2712,61 +2715,61 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2774,12 +2777,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2787,34 +2790,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2822,29 +2825,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2854,12 +2857,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2867,272 +2870,272 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Opsætning Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hylder" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3161,7 +3164,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3171,49 +3174,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3221,11 +3224,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3233,7 +3236,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3241,7 +3244,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3311,12 +3314,12 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3325,15 +3328,15 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3344,18 +3347,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "Start" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrol System Tilladelser" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Check Udført" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3363,40 +3366,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Log problemer" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Log nu" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "Vent længere" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3405,7 +3408,7 @@ msgstr "" "Logge ud.
Du kan ikke udføre andet system handlinger
når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3414,7 +3417,7 @@ msgstr "" "Slukke.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Nulstilling.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3432,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " "systemer handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3441,64 +3444,64 @@ msgstr "" "Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspension" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3525,84 +3528,84 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "I det sidste minut" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 @@ -3610,65 +3613,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Billede Importer indstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyld og Stræk Options" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Stræk" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "centret" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "inden for" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Fyld" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "filkvaliteten" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Brug oprindelige fil" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3688,12 +3691,12 @@ msgstr "" "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din
smag. Beklager " "ulejligheden.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3741,7 +3744,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3940,13 +3943,70 @@ msgstr "FEJL" msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fokusindstillinger" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialoger" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitalur" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Eksekverbar" @@ -4393,7 +4453,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4725,49 +4785,49 @@ msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Slet Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Rediger Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restore Default Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Parametre" @@ -4807,7 +4867,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4815,7 +4875,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4823,7 +4883,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" @@ -4831,7 +4891,7 @@ msgstr "SKIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" @@ -4932,49 +4992,49 @@ msgstr "Træk" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsætning Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nyt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Opsætning Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterede miljøvariabler" @@ -5028,7 +5088,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Sprog Selector" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -5068,6 +5128,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Indstillinger" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Vigtige Bindinger" @@ -5096,82 +5157,73 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Musebindinger Indstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "musebindinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "enhver" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Vind List" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "container" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus bindingssekvens" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Fokusindstillinger" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardware Skifter" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5746,6 +5798,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "knap tekst" @@ -5927,18 +5980,18 @@ msgstr "Tekst med anvendte farver." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farver afhænger tema kapaciteter." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre indstillinger" @@ -5978,11 +6031,6 @@ msgstr "om titel" msgid "About Version" msgstr "om Version" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "om tekst" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6878,14 +6926,14 @@ msgstr "Fyld den tilgængelige plads" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -7729,7 +7777,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Vis værktøjslinje" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Behavior" @@ -7769,96 +7817,96 @@ msgstr "Gå til Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Specifikke Programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7946,31 +7994,31 @@ msgstr "Baggrund" msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Altid på skrivebordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Oven presning" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -8155,7 +8203,7 @@ msgstr "Vinduetype" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindue mod højre" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" @@ -8455,11 +8503,6 @@ msgstr "Popup Desk Næste" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8870,29 +8913,29 @@ msgstr "tilsluttet" msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En anden systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray Fejl" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -9085,6 +9128,22 @@ msgstr "Træk" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Fokusindstillinger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardware Skifter" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "om tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "Skærm" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d6e23394a..ecdf7a037 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -103,62 +103,62 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff, Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff, sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -178,520 +178,519 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff, den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fenster: Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Auf Vollbild maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Rahmenloszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Fensterrahmen setzen" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Befestigungszustand umschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arbeitsfläche zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Modulablage zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... " -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "schwach" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Aufblend" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min." -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid -Hintergrundbeleuchtung" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bis Backlight" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Herunterfahren" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "In Mitte verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Verschieben nach ..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Verschieben um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Größe ändern um ..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Verschieben in Richtung ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster: Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hauptmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoritenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Anwendungsmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Fensterlistenmenü zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü ... zeigen" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Ausführen" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -703,71 +702,71 @@ msgstr "Offlinemodus-Umschalter" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatur" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Neues Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -779,13 +778,13 @@ msgstr "Als Hintergrund setzen" msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -799,8 +798,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -847,11 +846,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -861,19 +860,19 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -881,17 +880,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -899,62 +898,62 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sie haben keinen freien Speicher zum Schreiben der Datei." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während auf sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1017,11 +1016,11 @@ msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1030,15 +1029,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1049,11 +1048,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1063,11 +1062,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1170,22 +1169,22 @@ msgstr "Wählen Sie ein Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1194,9 +1193,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" @@ -1221,11 +1220,11 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1234,316 +1233,316 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2387,23 +2385,23 @@ msgstr "(Keine Anwendung)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -2521,17 +2519,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2539,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2547,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2555,37 +2558,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2595,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2606,17 +2609,17 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2624,12 +2627,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2639,35 +2642,35 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2675,28 +2678,28 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2706,11 +2709,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2718,255 +2721,255 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup- Modi Energiesparmodus" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup- Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup- Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Modulablagen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3032,11 +3035,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3044,7 +3047,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3053,7 +3056,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3062,7 +3065,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3071,7 +3074,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3080,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3092,7 +3095,7 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3103,11 +3106,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls \"%s\".Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht
mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3118,7 +3121,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls \"%s\"
." "
Dieses Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3131,7 +3134,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3207,25 +3210,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -3234,16 +3237,16 @@ msgstr "Inhalte" msgid "Starting" msgstr "Starten" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Systemrechte überprüfen" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3254,35 +3257,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?

Automatisches Abmelden in %d Sekunden." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Länger warten" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3290,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3298,7 +3301,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3306,7 +3309,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3323,55 +3326,55 @@ msgstr "" "Winterschlaf.
Sie können nicht jedes andere System Aktionen
, bis " "diese abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten.
%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3417,123 +3420,123 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Einstellungen für den Bildimport" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Originaldatei verwenden" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3551,12 +3554,12 @@ msgstr "" "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen." "
Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3600,7 +3603,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3777,12 +3780,69 @@ msgstr "FEHLER" msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fokuseinstellungen" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialoge" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "digital Clock" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f Sekunden" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nichts" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" @@ -4196,7 +4256,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4488,43 +4548,43 @@ msgstr "Kantenbelegungen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Belegung hinzufügen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Belegung löschen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Belegung ändern" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -4560,28 +4620,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "STRG" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4668,41 +4728,41 @@ msgstr "Am meisten verwendet" msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -4755,7 +4815,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4791,6 +4851,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" @@ -4821,72 +4882,63 @@ msgstr "" "drücken eine Maustaste
oder betätigen ein Mausrad, um eine Mausbelegung " "festzulegen.
Drücken Sie Escape, um abzubrechen." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Maustastenbelegungen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Aktionskontext" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Fensterliste" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Container" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mausbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Kenia" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Mauseinstellungen" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardware" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Belegung hinzufügen" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5386,6 +5438,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Schaltflächentext" @@ -5535,16 +5588,16 @@ msgstr "Text mit zugewiesenen Farben." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farben hängen vom Thema ab." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Grafikobjekte" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Andere" @@ -5576,10 +5629,6 @@ msgstr "Über-Titel" msgid "About Version" msgstr "Über die Version" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Über-Text" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" @@ -6350,13 +6399,13 @@ msgstr "Verfügbaren Platz belegen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" @@ -7109,7 +7158,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste zeigen" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" @@ -7141,91 +7190,91 @@ msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiere \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d Sekunden)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7301,27 +7350,27 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch Drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -7473,7 +7522,7 @@ msgstr "Fenster oben" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenster rechts" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" @@ -7728,10 +7777,6 @@ msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemsteuerung" @@ -8082,27 +8127,27 @@ msgstr "Verbunden" msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systemleiste" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kann nicht in einem Regal, das bis unten alles eingestellt ist " "arbeiten." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -8295,6 +8340,21 @@ msgstr "Modus" msgid "Variant" msgstr "Bugarisch" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Kenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Mauseinstellungen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Über-Text" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Fensterlisteneinstellungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c926e72ad..033e299d5 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -88,71 +88,71 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -160,528 +160,527 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Σκιά πάνω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Σκιά Κάτω εναλλαγής Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Σκιά Αριστερά Λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Σκιά σωστή λειτουργία εναλλαγής" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Λειτουργία Σκιά Εναλλαγή" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Ορισμός περιγράμματος" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Κύκλος μεταξύ Σύνορα" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "αμυδρός" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Ελάχιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Μέσα φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Μέγιστη οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Μέχρι οπίσθιου φωτισμού" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Τερματισμός" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Μετακίνηση στο κέντρο" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Μετακίνηση στο..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Μετακίνηση κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Σπρώξτε προς την κατεύθυνση ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Σύρετε το εικονίδιο ..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -693,71 +692,71 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Αναστολή τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Δημιουργία συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -769,13 +768,13 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -789,8 +788,8 @@ msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -823,11 +822,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -839,21 +838,21 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Η ΕΕΤ λαβή αρχείο είναι κακή." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Το αρχείο δεδομένων είναι άδειο." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -862,19 +861,19 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Μνήμη έτρεξε έξω, ενώ την προετοιμασία της εγγραφής. Παρακαλούμε
ελεύθερη " "μνήμη επάνω." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -883,69 +882,69 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλος.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό " "(μερικές εκατοντάδες KB το πολύ)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Μπορείτε έτρεξε έξω από το διάστημα , ενώ την εγγραφή του αρχείου" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Η υπόθεση έκλεισε σε αυτό, ενώ γραπτώς." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Μνήμη - χαρτογράφηση (mmap) του αρχείου απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Υπογραφή απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Η υπογραφή ήταν έγκυρη." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Διαθέτουν δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG δεν είχε σπείρει." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Κωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Αποκωδικοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "Επεκτάσεις" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1009,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1022,15 +1021,15 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1041,11 +1040,11 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1055,11 +1054,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την λειτουργία παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί η " "λειτουργία προστασίας οθόνης, κλειδώματος και εξοικονόμησης ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -1163,22 +1162,22 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1187,9 +1186,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" @@ -1218,11 +1217,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1231,313 +1230,313 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2369,23 +2367,23 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" @@ -2492,100 +2490,105 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2593,34 +2596,34 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2629,28 +2632,28 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2660,262 +2663,262 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Λειτουργίες Powersave" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση λεωφορείων Μήνυμα" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Χειρισμός Ρύθμιση εισόδου Grab" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλον Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2944,7 +2947,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2954,17 +2957,17 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -2974,7 +2977,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -2984,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -2994,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3004,14 +3007,14 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3019,11 +3022,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3039,7 +3042,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3104,11 +3107,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3116,15 +3119,15 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -3133,16 +3136,16 @@ msgstr "Περιεχόμενα" msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3153,35 +3156,35 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3190,7 +3193,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
σύστημα μία " "φορά την αποσύνδεση έχει αρχίσει." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3199,7 +3202,7 @@ msgstr "" "Απενεργοποίηση.
Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη
σύστημα " "ενέργειες όταν ο τερματισμός έχει ξεκινήσει." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3208,7 +3211,7 @@ msgstr "" "Μηδενισμός.
Δεν μπορείτε να κάνετε οποιαδήποτε άλλη
σύστημα ενέργειες " "επανεκκίνηση μια φορά έχει αρχίσει." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3217,7 +3220,7 @@ msgstr "" "Αναστολή. Μέχρι
αναστείλει είναι να συμπληρώσετε δεν μπορείτε να " "εκτελέσετε
οποιεσδήποτε άλλες ενέργειες σύστημα." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3226,55 +3229,55 @@ msgstr "" "Χειμερία νάρκη.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλο " "σύστημα
ενέργειες έως ότου αυτό ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Κλείσιμο.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -3298,141 +3301,141 @@ msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αν msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3452,12 +3455,12 @@ msgstr "" "καθορίσει
ότι με την προσθήκη μέσα Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα " "πράγματα τώρα στην προτίμησή
σας. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3500,7 +3503,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3676,12 +3679,69 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Διάλογοι" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Ψηφιακό ρολόι" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Έναρξη" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" @@ -4078,7 +4138,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4369,43 +4429,43 @@ msgstr "Συντομεύσεις άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" @@ -4441,28 +4501,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4549,42 +4609,42 @@ msgstr "Ποντίκι" msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "εντολών εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Εξάγονται Μεταβλητές Περιβάλλοντος" @@ -4636,7 +4696,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4673,6 +4733,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Βασικά Ρυθμίσεις Bindings" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" @@ -4700,70 +4761,63 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Περιεχόμενο ενέργειας" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Οτιδήποτε" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Υπενθύμηση" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Ζώνη" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Υποδοχέας" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμών πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Πλήκτρα" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Διακόπτες υλικού" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5275,6 +5329,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Εστίαση" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" @@ -5439,16 +5494,16 @@ msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες θέμα." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Άλλα" @@ -5481,10 +5536,6 @@ msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" msgid "About Version" msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" @@ -6271,13 +6322,13 @@ msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -7015,7 +7066,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -7048,91 +7099,91 @@ msgstr "Στον γονικό κατάλογο" msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Άγνωστη λειτουργία από σκλάβος είναι ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7208,28 +7259,28 @@ msgstr "Φόντο" msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -7392,7 +7443,7 @@ msgstr "Παράθυρο πάνω" msgid "Window on the Right" msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" @@ -7660,10 +7711,6 @@ msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Έναρξη" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Χειρισμός συστήματος" @@ -8020,26 +8067,26 @@ msgstr "συνδεδεμένο" msgid "offline" msgstr "εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray δεν μπορούν να εργαστούν σε ένα ράφι που βρίσκεται κάτω από τα πάντα." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -8232,6 +8279,19 @@ msgstr "Λειτουργία" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Πλήκτρα" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Διακόπτες υλικού" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" + #~ msgid "Acpi" #~ msgstr "Acpi" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 6216c94c9..28e9ff2cc 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -29,19 +29,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -90,45 +90,45 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -148,18 +148,18 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -167,528 +167,527 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklo inter Limoj" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "retroiluminación Aro" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "retroiluminación Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "retroiluminación Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "retroiluminación Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "retroiluminación Alĝustigi" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "retroiluminación Supren" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "retroiluminación Down" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Movu Por Centro" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Push en Direkto ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -700,72 +699,72 @@ msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Fulmoklavo" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Krei Klavkombino" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -777,13 +776,13 @@ msgstr "Difini kiel Tapeton" msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -797,8 +796,8 @@ msgid "OK" msgstr "Konfirmi" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -843,11 +842,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -859,21 +858,21 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La EET dosiero tenilo estas malbona." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "La dosiero datumoj estas malplena." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -882,17 +881,17 @@ msgstr "" "La dosiero ne estas skribebla. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro elkuris dum preparante la skribo.
Bonvolu liberigi memoron." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tiu estas ĝenerala eraro." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -901,71 +900,71 @@ msgstr "" "La difin -dosiero estas tro granda.
Ĝi devus esti tre malgrandaj (kelkaj " "cent KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi restis sen spaco dum skribado la dosiero" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "La dosiero estis fermita en gxi dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memoro - surĵeto (mmap) de la dosiero malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La subskribo estis nevalida." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Prezentas ne ankoraŭ realigita." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ne semis." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr "Etendiloj" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1027,11 +1026,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1039,15 +1038,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1058,11 +1057,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1072,11 +1071,11 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" @@ -1105,7 +1104,7 @@ msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nomo" @@ -1180,22 +1179,22 @@ msgstr "Elekti Piktogramon" msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1204,9 +1203,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" @@ -1231,11 +1230,11 @@ msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1244,317 +1243,317 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosieraj Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2408,23 +2406,23 @@ msgstr "(Neniu aplikaĵo)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" @@ -2542,17 +2540,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2568,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2577,37 +2580,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2617,7 +2620,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2627,17 +2630,17 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2645,12 +2648,12 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2658,34 +2661,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2693,28 +2696,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2724,11 +2727,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2737,250 +2740,250 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordo Powersave modoj" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordo Mesaĝo Buso" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordo Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordo Dosiero Ordo" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3044,11 +3047,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3065,7 +3068,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3074,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3083,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3092,7 +3095,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3102,7 +3105,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3110,11 +3113,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3122,7 +3125,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3134,7 +3137,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3211,28 +3214,28 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3242,16 +3245,16 @@ msgstr "Komento" msgid "Starting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3261,42 +3264,42 @@ msgstr "" "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi " "volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni Elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutante.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Kurentmalŝaltante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadojn
antaŭ estingo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3312,7 +3315,7 @@ msgstr "" "Restartigante.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3320,7 +3323,7 @@ msgstr "" "Sistempaŭzigante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadoj
antaŭ la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3329,55 +3332,55 @@ msgstr "" "Hibernating.
Vi ne povas plenumi ian ajn alia sistemo agoj
ĝis ĉi " "estas kompleta." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kurentmalŝalto.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Dormigante" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Dormigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Diskdormigante" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." @@ -3401,17 +3404,17 @@ msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3421,125 +3424,125 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Dosiero Importi Agordoj" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Eluzi..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3559,12 +3562,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3608,7 +3611,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3788,12 +3791,69 @@ msgstr "ERARO" msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fokusaj Agordoj" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialogoj" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "cifereca Horloĝo" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekundoj" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Startigo" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Vidigi Ilobreton" @@ -4215,7 +4275,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Elektu Fono ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4524,43 +4584,43 @@ msgstr "Edje-Bindoj" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Aldoni Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Forigi Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Ŝanĝi Bindon" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Ago" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -4597,28 +4657,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "VIN" @@ -4705,41 +4765,41 @@ msgstr "Plej freŝdate uzitaj" msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Eluzi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" @@ -4791,7 +4851,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4829,6 +4889,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klavkombinoj Agordoj" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" @@ -4860,73 +4921,64 @@ msgstr "" "sur via muso, aŭ
ruli la musradon, por difini musan bindon.
Premu " "Eskapo por ĉesi." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Muso komandoj Agordoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Musaj Bindoj" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Agaj Kunteksto" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Ajn" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Ŝpruco" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zono" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Ujo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "ŝlosiloj" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Agordo de muso" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Aparataro" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Aldoni Bindon" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5455,6 +5507,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokuso" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Butona Teksto" @@ -5624,16 +5677,16 @@ msgstr "Teksto kun aplikitaj koloroj." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Koloroj dependas temo kapablojn." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Fenestradministrilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Fenestraĵoj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Alia" @@ -5666,10 +5719,6 @@ msgstr "Pri Titolo" msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Pri Teksto" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" @@ -6480,13 +6529,13 @@ msgstr "Plenigi disponeblan spacon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -7280,7 +7329,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" @@ -7315,91 +7364,91 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7477,28 +7526,28 @@ msgstr "Fono" msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" @@ -7678,7 +7727,7 @@ msgstr "Fenestra tipo" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenestro sur la dekstra" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" @@ -7943,10 +7992,6 @@ msgstr "Ŝprucfenestron Desk Sekva" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Ŝprucfenestron Desk Malantaŭa" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Startigo" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistema Kontrolo" @@ -8328,25 +8373,25 @@ msgstr "Protektita" msgid "offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Taskopleto" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray ne povas labori en breto kiu starigis malsupre ĉio." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" @@ -8539,6 +8584,21 @@ msgstr "Reĝimoj" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "ŝlosiloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Agordo de muso" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Aparataro" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Pri Teksto" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Agordoj de Klientolisto" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index fc142f8fd..abd6a792e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -75,600 +75,599 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclo entre las fronteras" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "oscuro" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Luz de fondo conjunto" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Luz de fondo Min." -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "media luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Luz de fondo Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Luz de fondo Ajuste" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "luz de fondo" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mover al Centro de" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar por:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pulse en la Dirección ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -680,72 +679,72 @@ msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Mouse y teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crear un acceso directo del teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -757,13 +756,13 @@ msgstr "Poner como fondo de escritorio" msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -777,8 +776,8 @@ msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -826,11 +825,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -842,21 +841,21 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es malo." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "El fichero de datos está vacía." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -865,19 +864,19 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos a los archivos." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, liberar " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -886,71 +885,71 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debe ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Usted se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "El expediente se archivó el que al escribir." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificación fracasado." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma no es válida." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no se sembró." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -987,7 +986,7 @@ msgstr "Complementos" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1014,11 +1013,11 @@ msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1026,15 +1025,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1045,11 +1044,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1059,11 +1058,11 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr "Editor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -1167,22 +1166,22 @@ msgstr "Elegir un icono" msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1191,9 +1190,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" @@ -1219,11 +1218,11 @@ msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1232,317 +1231,317 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2403,23 +2401,23 @@ msgstr "(Sin aplicaciones)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" @@ -2538,17 +2536,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2556,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2564,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2573,37 +2576,37 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2614,7 +2617,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2625,17 +2628,17 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2643,12 +2646,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2656,34 +2659,34 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2691,28 +2694,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2722,11 +2725,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2735,254 +2738,254 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuración de los modos de Ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuración de bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Configuración de la entrada manipulación" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Archivo de configuración de pedido" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3011,7 +3014,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3021,11 +3024,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3044,7 +3047,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3054,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3064,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3074,7 +3077,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3084,7 +3087,7 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3092,11 +3095,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3104,7 +3107,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3116,7 +3119,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3193,27 +3196,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3223,16 +3226,16 @@ msgstr "Comentario" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3243,35 +3246,35 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3279,7 +3282,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3287,7 +3290,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3295,7 +3298,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3312,55 +3315,55 @@ msgstr "" "Hibernar.
No se puede realizar cualquier otro sistema
acciones hasta " "que este se ha completado." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." @@ -3384,17 +3387,17 @@ msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3405,125 +3408,125 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Ajustes de imagen de importación" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3544,12 +3547,12 @@ msgstr "" "puede volver a configurar las cosas ahora a su gusto
. Disculpa las " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3593,7 +3596,7 @@ msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3773,12 +3776,69 @@ msgstr "ERROR" msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Opciones de foco" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Visor digital" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f segundos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" @@ -4202,7 +4262,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4508,43 +4568,43 @@ msgstr "Vinculaciones de borde" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Acción" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" @@ -4581,28 +4641,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "Super" @@ -4690,41 +4750,41 @@ msgstr "Usados más recientemente" msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -4776,7 +4836,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4814,6 +4874,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configuración de atajos de teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" @@ -4844,73 +4905,64 @@ msgstr "" "mouse,
o gire la rueda, para asignar el atajo del mouse.
Presione " "Esc para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fijaciones Configuración del ratón" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Atajos de mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contexto de la acción" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Cualquiera" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Lista de ganadores" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Ventana Emergente" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Contenedor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Manejador" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinación de atajo de mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Claves" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Opciones del mouse" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardware" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Añadir atajo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5441,6 +5493,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Foco" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Botón de texto" @@ -5610,16 +5663,16 @@ msgstr "Texto con los colores aplicados." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Los colores dependen de las características del tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventana" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Dispositivos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Otros" @@ -5652,10 +5705,6 @@ msgstr "Título de Acerca" msgid "About Version" msgstr "Sobre la versión" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Texto de Acerca" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueador de escritorio" @@ -6467,13 +6516,13 @@ msgstr "Llenar el espacio disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7270,7 +7319,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" @@ -7305,91 +7354,91 @@ msgstr "Ir al directorio padre" msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mover se aborta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7467,28 +7516,28 @@ msgstr "Fondo" msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" @@ -7668,7 +7717,7 @@ msgstr "Tipo de ventana" msgid "Window on the Right" msgstr "Ventana de la derecha" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" @@ -7933,10 +7982,6 @@ msgstr "Información emergente Siguiente" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Información anterior Popup" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Control del Sistema" @@ -8317,26 +8362,26 @@ msgstr "Protegido" msgid "offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Bandeja de sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray no puede trabajar en un estante que se encuentra por debajo de todo." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" @@ -8528,6 +8573,21 @@ msgstr "Modos" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Claves" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Opciones del mouse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Texto de Acerca" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Configuración de la lista de clientes" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2efdd47c3..50d06cb08 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -79,47 +79,47 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken." -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Oled välja logida.

Oled sa kindel, et soovid seda teha?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite välja lülitada." -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "Teil palutakse välja lülitada arvuti.

Oled sa kindel, et tahad " "sulgeda." -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Teil palutakse arvuti taaskäivitada.

Oled sa kindel, et soovid uuesti " "käivitada." -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -150,12 +150,12 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud peatada oma arvuti.

Oled sa kindel, et soovid katkestada." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -163,175 +163,174 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud hibernate arvuti.

Oled sa kindel, et soovid peatada kettale." -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "liikuma" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "resize" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "menüü" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Window Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 #, fuzzy msgid "Raise" msgstr "tõstma" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "vähendada" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "tapma" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Window; riik" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikooniks režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Täisekraanirežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 #, fuzzy msgid "Maximize" msgstr "maksimeerida" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "maksimeerida vertikaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "maksimeerida horisontaalselt" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "maksimeerida Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade Up režiim Lülitab" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down režiimi lülitamine" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vasak režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Right režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade režiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Lülitab Piirideta riik" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Määra piirivalve" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tsükli vahel Borders" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Kinnitatud riik" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 @@ -339,226 +338,226 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik" msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flip Desktop Vasak" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip Desktop Right" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flip Desktop sisse" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip Desktop By ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "ShowDesktop" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Näitariiul" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop To ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Switch to Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Switch to Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Switch to Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Switch to Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip töölaual suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 @@ -566,214 +565,214 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad." msgid "Screen" msgstr "ekraan" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Saada Mouse Screen." -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Saada Mouse Saal." -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Saada Mouse Screen ..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Backlight Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Backlight Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Backlight Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Backlight Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "taustvalgustuse reguleerimine" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Backlight Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Backlight Down" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Liikuda Center" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Minna ..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Liikuma ..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Resize ..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Lükake suund ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Window; Liikumine" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Et Järgmine Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Eelmisele Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Näita Main Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näita lemmikud Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näita Kliente Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Näita Menüü ..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "algatama" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "käsk" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "taotlus" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Väljapääs" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Lõpeta nüüd" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitlusrežiim Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Reļiimis Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -786,82 +785,82 @@ msgstr "Reļiimis Toggle" msgid "System" msgstr "süsteem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Power Off Now" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "Power Off" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "peatada Now" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "peatama" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "talveund magama" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernate Now" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generic ; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "hilinenud tegevusest" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "klaviatuur" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Loo Kiirklahv" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -875,13 +874,13 @@ msgstr "Set As Background" msgid "Color Selector" msgstr "Color Selector" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -896,8 +895,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -931,11 +930,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -943,22 +942,22 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -967,17 +966,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -986,70 +985,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 #, fuzzy @@ -1113,12 +1112,12 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "Lock ebaõnnestus" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1127,17 +1126,17 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1145,24 +1144,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1193,7 +1192,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Name" @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 @@ -1291,17 +1290,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1312,9 +1311,9 @@ msgid "Select All" msgstr "vali kõik" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" @@ -1338,373 +1337,373 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "olematu tee" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Mount viga" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Ei saa paigaldada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "lahutada viga" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Ei saa lahutada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kustuta" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Loo uus Directory" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "New Directory Name:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2686,27 +2684,27 @@ msgstr "(No Applications." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(No Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "No name." -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(No Riiulid." -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -2828,422 +2826,426 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Setup hüpikaknad" - -#: src/bin/e_main.c:659 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy +msgid "Setup Popups" +msgstr "Setup hüpikaknad" + +#: src/bin/e_main.c:674 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:686 +#, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup tegevused" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Seadista Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3272,7 +3274,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3282,49 +3284,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3332,11 +3334,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3344,7 +3346,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3352,7 +3354,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3418,12 +3420,12 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3431,15 +3433,15 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3450,18 +3452,18 @@ msgstr "sisu" msgid "Starting" msgstr "algus" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Süsteem Vaata Valmis" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3469,40 +3471,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logi välja probleemid" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logi nüüd" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "kauem ootama" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3511,7 +3513,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.
Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse
kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3520,7 +3522,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse
kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse
kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr "" "Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " "tegevust." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3547,64 +3549,64 @@ msgstr "" "Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "peatatakse" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "talveunes" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3631,85 +3633,85 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei saa väljuda - surematu aknad." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevikus" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimase hetke" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 @@ -3717,65 +3719,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "tundmatu" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Image Import Settings" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "import" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täitke ja venitada Valikud" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "sirutama" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "keskus" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "jooksul" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "täitma" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Pildi kvaliteet" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Kasuta originaalfaili" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3794,12 +3796,12 @@ msgstr "" "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma
maitse järgi. " "Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3846,7 +3848,7 @@ msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -4046,13 +4048,71 @@ msgstr "ERROR" msgid "Battery Meter" msgstr "Battery Meter" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Keskendu Settings" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "kell" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialoogid" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "digitaalkell" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "algus" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "mitte ükski" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näita kalender" @@ -4500,7 +4560,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4832,49 +4892,49 @@ msgstr "Edge Sidemed" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Kustuta Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "muuda Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Taastada vaikekiirklahvid" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "tegevus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Parameetrid" @@ -4914,7 +4974,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4922,7 +4982,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4930,7 +4990,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -4938,7 +4998,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -5039,49 +5099,49 @@ msgstr "Sulge" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -5135,7 +5195,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "keelevaliku" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -5175,6 +5235,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kiirklahvid Settings" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "kiirklahvid" @@ -5203,83 +5264,73 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiireseoseid Settings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "hiireseoseid" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "iga" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "võida nimekiri" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "tsoon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "konteiner" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "juht" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "mitte ükski" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mouse Binding Sequence" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Hiirenupud" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "riistvara Switches" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5857,6 +5908,7 @@ msgid "Focus" msgstr "keskenduma" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Button tekst" @@ -6038,18 +6090,18 @@ msgstr "Teksti kohaldatakse värve." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Värvid sõltuvad teema võimeid." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "vidinad" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Muu" @@ -6089,11 +6141,6 @@ msgstr "umbes Pealkiri" msgid "About Version" msgstr "Teave versiooni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "umbes tekst" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7014,14 +7061,14 @@ msgstr "Täitke ruumi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" @@ -7888,7 +7935,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Näita tööriistariba" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "käitumine" @@ -7928,97 +7975,97 @@ msgstr "Mine Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "konkreetsed taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8106,31 +8153,31 @@ msgstr "taust" msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alati desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Peal vajutades" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -8315,7 +8362,7 @@ msgstr "Window Up" msgid "Window on the Right" msgstr "Parempoolsesse aknasse" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Valiaken" @@ -8617,11 +8664,6 @@ msgstr "Popup Desk Järgmine" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "algus" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -9037,27 +9079,27 @@ msgstr "seotud" msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Teine salve olemas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "salve viga" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -9250,3 +9292,19 @@ msgstr "režiim" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Hiirenupud" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "riistvara Switches" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "umbes tekst" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 724284fd6..3acd828df 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,528 +158,527 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle rajoille" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "himmeä" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Taustavalo Aseta" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Taustavalo Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Taustavalo Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Taustavalo max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Taustavalon säätö" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Taustavalo Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Siirrä keskus" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Työnnä suuntaan ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -691,72 +690,72 @@ msgstr "Offline-tilaan vaihto" msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistö & hiiri" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Luo Pikanäppäimet" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -768,13 +767,13 @@ msgstr "Aseta taustakuvaksi" msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -788,8 +787,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -834,11 +833,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -850,21 +849,21 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -873,17 +872,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -892,71 +891,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Lisäosat" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1020,11 +1019,11 @@ msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1032,15 +1031,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1051,11 +1050,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1065,11 +1064,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nimi" @@ -1172,22 +1171,22 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1196,9 +1195,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" @@ -1222,11 +1221,11 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1235,316 +1234,316 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2400,23 +2398,23 @@ msgstr "(Ei sovelluksia)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -2534,17 +2532,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2552,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2569,37 +2572,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2620,17 +2623,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2638,12 +2641,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2651,34 +2654,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2686,28 +2689,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2717,11 +2720,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2729,251 +2732,251 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup -työpöytäympäristö" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Asennustiedosto tilaaminen" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3036,11 +3039,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3059,7 +3062,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3068,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3087,7 +3090,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3098,7 +3101,7 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3106,12 +3109,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3119,7 +3122,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3131,7 +3134,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3208,27 +3211,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3238,16 +3241,16 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3258,35 +3261,35 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3294,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3310,7 +3313,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3318,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3327,55 +3330,55 @@ msgstr "" "Talviunille.
Et voi hoitaa muita järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on " "valmis." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." @@ -3399,17 +3402,17 @@ msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3419,125 +3422,125 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Image Tuontiasetukset" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Tuo..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3557,12 +3560,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3786,12 +3789,69 @@ msgstr "VIRHE" msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Aktivoinnin asetukset" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Valintaikkunat" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitaalikello" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekuntia" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Aloita" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Näytä työkalurivi" @@ -4210,7 +4270,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "ValitseTausta ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4519,43 +4579,43 @@ msgstr "Reunatoiminnot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -4591,28 +4651,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4699,41 +4759,41 @@ msgstr "Viimeiseksi käytetty" msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -4784,7 +4844,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4822,6 +4882,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Keskeiset Siteet asetukset" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" @@ -4852,73 +4913,64 @@ msgstr "" "tahansa
hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiiri Siteet asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Hiiritoiminnot" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Säiliö" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Hiiren asetukset" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Laitteisto" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Lisää toiminto" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5445,6 +5497,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" @@ -5614,16 +5667,16 @@ msgstr "Teksti on sovellettu värejä." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Värit ovat riippuvaisia ​​teema ominaisuuksia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Muut" @@ -5656,10 +5709,6 @@ msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" msgid "About Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" @@ -6469,13 +6518,13 @@ msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" @@ -7268,7 +7317,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" @@ -7303,91 +7352,91 @@ msgstr "Mene isäntähakemistoon" msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7465,28 +7514,28 @@ msgstr "Tausta" msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -7666,7 +7715,7 @@ msgstr "Ikkunan tyyppi" msgid "Window on the Right" msgstr "Ikkuna oikealla" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" @@ -7930,10 +7979,6 @@ msgstr "Popup Desk Seuraava" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Aloita" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" @@ -8315,25 +8360,25 @@ msgstr "Suojattu" msgid "offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Ilmoitusalue" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" @@ -8525,6 +8570,21 @@ msgstr "Tilat" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Hiiren asetukset" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Laitteisto" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Asiakaslistan asetukset" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 88a5ba1b2..13a717f99 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -69,588 +69,587 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -662,69 +661,69 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -736,13 +735,13 @@ msgstr "Set sum bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -756,8 +755,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -790,11 +789,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -802,93 +801,93 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -921,7 +920,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -945,25 +944,25 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -971,22 +970,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1009,7 +1008,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -1083,22 +1082,22 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1107,9 +1106,9 @@ msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1132,325 +1131,325 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2270,23 +2268,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2392,392 +2390,396 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2806,7 +2808,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2816,48 +2818,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2865,11 +2867,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2877,7 +2879,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2885,7 +2887,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2948,25 +2950,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -2976,16 +2978,16 @@ msgstr "Boð" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2993,113 +2995,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3123,140 +3125,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3267,12 +3269,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3309,7 +3311,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3485,12 +3487,65 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +msgid "Clock Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Tendra" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "" @@ -3867,7 +3922,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Set sum bakgrund" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4150,43 +4205,43 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4220,28 +4275,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4327,41 +4382,41 @@ msgstr "Flyt" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4409,7 +4464,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4443,6 +4498,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -4468,69 +4524,60 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Flyt" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" +msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 @@ -5023,6 +5070,7 @@ msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" @@ -5173,16 +5221,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "" @@ -5214,10 +5262,6 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -5980,13 +6024,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6707,7 +6751,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -6739,91 +6783,91 @@ msgstr "" msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6900,27 +6944,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7079,7 +7123,7 @@ msgstr "Glugga valmund" msgid "Window on the Right" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -7330,10 +7374,6 @@ msgstr "" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Tendra" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" @@ -7676,23 +7716,23 @@ msgstr "" msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "" @@ -7869,6 +7909,10 @@ msgstr "Flyt" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Flyt" + #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "Skíggji" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 49960f544..813fe740a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-06 09:50+0200\n" "Last-Translator: Chidambar 'ilLogict' Zinnoury \n" -"Language-Team: Enlightenment French Team \n" +"Language-Team: Enlightenment French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,19 +26,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -85,48 +86,48 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Voulez-vous vraiment le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Voulez-vous vraiment " "le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment " "le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment " "redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Voulez-vous " "vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Mettre en sommeil (STD), vraiment ?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -166,511 +167,510 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).

Voulez-" "vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximisation plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximisation en mode « intelligent »" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximisation en mode « expansion »" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximisation en mode « remplissage »" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Définir la bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Circuler parmi les bordures" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Basculer vers le bureau gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Basculer vers le bureau droit" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le rack" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passer au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passer au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passer au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passer au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passer au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passer au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passer au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passer au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passer au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passer au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passer au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passer au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passer au bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Basculer le bureau en direction de ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Assombrir" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Éclaircir" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Rétroéclairage réglé" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Rétroéclairage minimum" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Rétroéclairage moyen" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Rétroéclairage maximum" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuster le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Augmenter le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "Baisser le rétroéclairage" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Déplacer au centre" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Déplacer vers …" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Déplacer de …" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionner de …" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "En direction de …" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Glisser l'icone …" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer de … bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Vers le bureau …" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des favoris" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu …" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Relancer" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -682,67 +682,67 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Sortie" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Arrêt immédiat" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Arrêt" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Directement en veille" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Veille" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Sommeil" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Hibernate Now" msgstr "Directement en sommeil" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Générique : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Agencements" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utiliser cet agencement" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Agencement suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Agencement précédent " @@ -754,13 +754,13 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -774,8 +774,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "" "de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément." "
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -837,19 +837,19 @@ msgstr "" "configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Traitement du fichier EET incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -857,16 +857,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être
monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -874,59 +874,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de Ko." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d' E/S sur le disque.
Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Le fichier s'est fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un germe PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du cryptage." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du décryptage." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -989,11 +989,11 @@ msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1002,15 +1002,15 @@ msgstr "" "le clavier ou la souris, voire les deux,
et il n'est pas possible " "d'outrepasser cette action." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du système d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1021,11 +1021,11 @@ msgstr "" "d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " "erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "" "mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " "verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Éditeur de fichier desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1141,22 +1141,22 @@ msgstr "Sélectionner un icone" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1165,9 +1165,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" @@ -1195,11 +1195,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1208,315 +1208,315 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2354,23 +2353,23 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter un rack" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un rack" @@ -2486,15 +2485,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2503,7 +2507,7 @@ msgstr "" "sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2520,31 +2524,31 @@ msgstr "" "UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_IMF !\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2555,7 +2559,7 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n" "supportent le moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2566,15 +2570,15 @@ msgstr "" "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n" "moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2582,11 +2586,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2595,33 +2599,33 @@ msgstr "" "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n" "ou que votre disque dur est plein ?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2630,31 +2634,31 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage du support multilingue" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2664,11 +2668,11 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2676,253 +2680,253 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l' ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes de gestion de l'énergie" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la gestion de l'énergie." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Configuration du glisser-déposer" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation " "de périphériques d'entrée." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de " "couleurs." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icones.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système Xsettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les racks" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " "vous.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2994,11 +2998,11 @@ msgstr "" "des chemins et de la gestion de tout autre service\n" "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3006,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n" "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez " "le support de SVG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez " "le support de JPEG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez " "le support de PNG dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3038,7 +3042,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez " "le support de EET dans Evas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3049,7 +3053,7 @@ msgstr "" "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " "police « Sans ».\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3060,11 +3064,11 @@ msgstr "" "produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module est désactivé et " "ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3075,7 +3079,7 @@ msgstr "" "produite lors du chargement du module : %s.

Ce module est désactivé " "et ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3166,26 +3170,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Voulez-vous vraiment le faire ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Finir de déplacer/redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Déplacer/Redimensionner des gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -3194,16 +3198,16 @@ msgstr "Contenu" msgid "Starting" msgstr "Démarrage" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3215,36 +3219,36 @@ msgstr "" "session
sans attendre la fermeture des applications ?

Fermeture " "automatique dans %d secondes." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Fermer à l'instant la session" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Attendre plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de la session…" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3260,7 +3264,7 @@ msgstr "" "Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3268,7 +3272,7 @@ msgstr "" "Relance en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3276,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant ce temps." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3284,55 +3288,55 @@ msgstr "" "Mise en hibernation.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Échec de l'extinction." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Échec du redémarrage." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Échec de la mise en veille." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Échec de la mise en sommeil (STD)." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Extinction" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Extinction.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Redémarrage" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Redémarrage.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Mise en veille" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Mise en veille.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Mise en hibernation.
Veuillez patienter." @@ -3356,17 +3360,17 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3376,123 +3380,123 @@ msgstr "" "
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f octets" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Ko" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mo" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Go" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaine(s)" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jour(s)" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heure(s)" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramétrage de l'importation d'image" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3510,12 +3514,12 @@ msgstr "" "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " "occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3731,12 +3735,69 @@ msgstr "ERREUR" msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Paramétrage de la focalisation" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Boîtes de dialogue" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Horloge numérique" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f seconde(s)" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Démarrer" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Aucun(e)" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Afficher le calendrier" @@ -4145,7 +4206,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Choisir un fond d'écran…" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4426,43 +4487,43 @@ msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter un raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Supprimer le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -4499,28 +4560,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "Logo" @@ -4605,41 +4666,41 @@ msgstr "Souris" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Sélection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Pas de méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importer…" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Commande d'exécution" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Commande de configuration" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exportées" @@ -4695,7 +4756,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Sélecteur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4731,6 +4792,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4762,69 +4824,63 @@ msgstr "" "votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris." "
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Raccourcis souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Aucun(e)" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Touches" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Boutons de souris" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Commutateurs matériels" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Ajouter un raccourci" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5317,6 +5373,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Focalisation" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" @@ -5466,16 +5523,16 @@ msgstr "Rendu des couleurs sur le texte." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Les possibilités offertes dépendent du thème." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Objets graphiques" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Autres" @@ -5507,10 +5564,6 @@ msgstr "Titre de l'à propos " msgid "About Version" msgstr "Version de l'à propos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Texte de l'à propos" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage d'écran" @@ -6264,13 +6317,13 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -7021,7 +7074,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outils" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -7053,91 +7106,91 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copie de %s (reste %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Déplacement de %s (reste %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7213,27 +7266,27 @@ msgstr "Fond d'écran" msgid "Background Options" msgstr "Options du fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours sur le bureau" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Au-dessus en appuyant sur" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -7385,7 +7438,7 @@ msgstr "Fenêtre en haut" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" @@ -7641,10 +7694,6 @@ msgstr "Pop-up du bureau suivant" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Contrôle du système" @@ -7985,27 +8034,27 @@ msgstr "connecté" msgid "offline" msgstr "hors ligne" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Il y a déjà une zone de notification" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " "gadget est autorisée." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "Zone de notification : erreur" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de " "tout »." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" @@ -8186,6 +8235,18 @@ msgstr "Modèle" msgid "Variant" msgstr "Variante" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Touches" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Boutons de souris" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Commutateurs matériels" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Texte de l'à propos" + #~ msgid "" #~ "XKB Switcher Module Configuration data needed upgrading. Your old " #~ "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 9302a0fe4..329256c3f 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French
Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -166,18 +166,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller

Êtes-vous sûr?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -185,545 +185,544 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -735,75 +734,75 @@ msgstr "Enroulement (on/off)" msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Clavier & Souris" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -817,13 +816,13 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -837,8 +836,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -888,12 +887,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -904,97 +903,97 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1030,7 +1029,7 @@ msgstr "Extensions" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1057,11 +1056,11 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1070,15 +1069,15 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1090,22 +1089,22 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr "Editer un élément du bureau" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1210,22 +1209,22 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1234,9 +1233,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" @@ -1261,11 +1260,11 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1274,333 +1273,333 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2468,23 +2466,23 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" @@ -2606,17 +2604,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2624,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2632,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2641,37 +2644,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2682,7 +2685,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2693,17 +2696,17 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2711,12 +2714,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2726,38 +2729,38 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2766,32 +2769,32 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2801,12 +2804,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2815,286 +2818,286 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3144,7 +3147,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3154,11 +3157,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3166,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3175,7 +3178,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3184,7 +3187,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3193,7 +3196,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3212,7 +3215,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3220,11 +3223,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3232,7 +3235,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3245,7 +3248,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3320,11 +3323,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3332,17 +3335,17 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3353,16 +3356,16 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3373,38 +3376,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3414,7 +3417,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3423,7 +3426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3432,7 +3435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3442,7 +3445,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3452,64 +3455,64 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3539,17 +3542,17 @@ msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3559,125 +3562,125 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3698,12 +3701,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3748,7 +3751,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3936,12 +3939,69 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Paramètres de focalisation" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Fenêtre d'erreur" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Affichage Numérique" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%1.1f secondes" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Menu E" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Couleur de l'ombre" @@ -4383,7 +4443,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Fonds d'écran" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4684,43 +4744,43 @@ msgstr "Raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Effacer raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier raccourcis" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -4761,28 +4821,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4874,41 +4934,41 @@ msgstr "Le plus récemment utilisé" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" @@ -4961,7 +5021,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -5000,6 +5060,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" @@ -5031,72 +5092,64 @@ msgstr "" "un bouton de votre souris, ou tourner la molette
afin d'assigner un " "raccourci-souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Raccourcis-souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contexte de l'action" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Tous" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Conteneur" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-souris" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Kenya" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Paramètres du module" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5625,6 +5678,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Focalisation" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Texte de bouton" @@ -5785,16 +5839,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "IBar (autres)" @@ -5828,10 +5882,6 @@ msgstr "Titre 'à propos'" msgid "About Version" msgstr "Version 'à propos'" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Texte 'à propos'" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage de bureau" @@ -6654,13 +6704,13 @@ msgstr "Remplir l'espace disponible" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7469,7 +7519,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" @@ -7505,93 +7555,93 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7677,30 +7727,30 @@ msgstr "Fonds d'écran" msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -7881,7 +7931,7 @@ msgstr "Type de fenêtre" msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre sous la souris" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" @@ -8161,10 +8211,6 @@ msgstr "Vers le bureau à gauche" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Menu E" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8548,24 +8594,24 @@ msgstr "Protégé" msgid "offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Système" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" @@ -8759,6 +8805,17 @@ msgstr "Modules" msgid "Variant" msgstr "Bulgare" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Kenya" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Paramètres du module" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Texte 'à propos'" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f7e475730..d1bd95926 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -71,70 +71,70 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -142,528 +142,527 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "מחזור בין גבולות" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "עמום" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "תאורה אחורית הגדר" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "תאורה אחורית מינימום" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "תאורה אחורית אמצע" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "תאורה אחורית מקס" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "התאמת תאורה אחורית" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "תאורה אחורית עד" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "כיבוי" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "לעבור למרכז" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "לדחוף לכיוון ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -675,72 +674,72 @@ msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "צור קיצור דרך במקלדת" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -752,13 +751,13 @@ msgstr "הגדרה כרקע" msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -772,8 +771,8 @@ msgid "OK" msgstr "אישור" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -806,11 +805,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -821,21 +820,21 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -843,17 +842,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד
או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.
אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -861,70 +860,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.
זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "הרחבות" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -986,11 +985,11 @@ msgid "" msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -998,15 +997,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1017,23 +1016,23 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "שם" @@ -1137,22 +1136,22 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1161,9 +1160,9 @@ msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" @@ -1187,11 +1186,11 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:
< msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1200,329 +1199,329 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "לא יכול לעלות המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "נתק שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "הוצא שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2371,23 +2369,23 @@ msgstr "(אין יישומים)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" @@ -2496,17 +2494,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2531,37 +2534,37 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2571,7 +2574,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2581,17 +2584,17 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2599,12 +2602,12 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2612,34 +2615,34 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2647,28 +2650,28 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2678,11 +2681,11 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2690,251 +2693,251 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת קובץ הזמנה" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2963,7 +2966,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2973,11 +2976,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2985,7 +2988,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -2994,7 +2997,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3012,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3021,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3038,11 +3041,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3050,7 +3053,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3061,7 +3064,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3134,27 +3137,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3164,16 +3167,16 @@ msgstr "הערה" msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3183,42 +3186,42 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.
אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת
פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3227,82 +3230,82 @@ msgstr "" "את היכולות.
אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת
מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "איפוס.
אתה לא יכול לעשות שום
פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "השעיית.
להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה
מערכת אחרים." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "שנת החורף.
אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת
המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3327,17 +3330,17 @@ msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "הגדרת תכולת סרגל הכלים" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3346,132 +3349,132 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "יבוא" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "למתוח" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "בתוך" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "למלא" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "קובץ איכות" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "השתמש הקובץ המקורי" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3489,12 +3492,12 @@ msgstr "" "המחדל יהיה לתקן
כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים " "עכשיו טעם
שלך. סליחה על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3536,7 +3539,7 @@ msgstr "הוסף למועדפים" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3724,12 +3727,70 @@ msgstr "שגיאה" msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "מקדו את הגדרות" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "דיאלוגים" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "שעון דיגיטלי" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f שניות" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "להפעיל" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "ללא" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "קובץ הפעלה" @@ -4173,7 +4234,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "בחררקע ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4506,49 +4567,49 @@ msgstr "קצה Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "מחק את עקידת" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "שינוי מחייב" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "פעולה" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "פעולה params" @@ -4588,7 +4649,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4596,7 +4657,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4604,7 +4665,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" @@ -4612,7 +4673,7 @@ msgstr "SHIFT לחוץ" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" @@ -4713,49 +4774,49 @@ msgstr "השמישים ביותר" msgid "Input Method Settings" msgstr "שיטת הזנה הגדרות" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "שיטות קלט בורר" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "שימוש לא שיטות קלט" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "הגדרת שיטת הזנה נבחרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "New" msgstr "חדש" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "ייבוא ​​..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "שיטת הזנה פרמטרים" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "לבצע פקודה" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "הגדרת פיקוד" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "משתני סביבה המיוצאים" @@ -4809,7 +4870,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "בורר השפות" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4849,6 +4910,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "מפתח איגודי הגדרות" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "מפתח Bindings" @@ -4877,82 +4939,73 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "איגודי עכבר הגדרות" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "עכבר Bindings" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "פעולה ההקשר" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "כל" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "רשימת לנצח" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "קופץ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "אזור" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "מכולה" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "עכבר איגוד רצף" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "מפתחות" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "הגדרות המודול" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "חומרה מתגים" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5521,6 +5574,7 @@ msgid "Focus" msgstr "להתמקד" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "טקסט הלחצן" @@ -5699,16 +5753,16 @@ msgstr "טקסט עם צבעים שימושית." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "צבעים תלויים ביכולות נושא." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל החלונות" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "אחר" @@ -5748,11 +5802,6 @@ msgstr "על כותרת" msgid "About Version" msgstr "על הגירסה" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "על טקסט" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6656,14 +6705,14 @@ msgstr "מלא מקום פנוי" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "מאוזן" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -7527,7 +7576,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "הצג את סרגל הכלים" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "התנהגות" @@ -7567,96 +7616,96 @@ msgstr "ללכת לספרייה אב" msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "יישומים ספציפיים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7743,31 +7792,31 @@ msgstr "רקע" msgid "Background Options" msgstr "רקע אפשרויות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "ללא תשלום" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "תמיד על שולחן העבודה" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "על גבי הקשת" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים" @@ -7952,7 +8001,7 @@ msgstr "סוג החלון" msgid "Window on the Right" msgstr "חלון עלהעכבר" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "בחר חלון" @@ -8253,11 +8302,6 @@ msgstr "דלפק קופץ הבא" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "להפעיל" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8673,27 +8717,27 @@ msgstr "מוגן" msgid "offline" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray עוד קיים" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray שגיאה" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8887,6 +8931,22 @@ msgstr "העבר" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "מפתחות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "הגדרות המודול" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "חומרה מתגים" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "על טקסט" + #~ msgid "Client List Menu" #~ msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index cf2773402..19497ee29 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -81,46 +81,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -160,528 +160,527 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus između granica" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Pozadinsko svjetlo se" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Premjesti u centru" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Pritisnite u smjeru ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -693,72 +692,72 @@ msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -770,13 +769,13 @@ msgstr "Postavi Kao Pozadinu" msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -790,8 +789,8 @@ msgid "OK" msgstr "U redu" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -837,11 +836,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -853,21 +852,21 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -876,18 +875,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje
ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.
Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -896,71 +895,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.
To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "Nastavci" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1024,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1036,15 +1035,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1055,11 +1054,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1069,11 +1068,11 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1176,22 +1175,22 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1200,9 +1199,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" @@ -1226,11 +1225,11 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1239,314 +1238,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2399,23 +2397,23 @@ msgstr "(Nema Aplikacija)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" @@ -2533,17 +2531,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2551,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2568,37 +2571,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2608,7 +2611,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2618,17 +2621,17 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2636,12 +2639,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2649,34 +2652,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2684,28 +2687,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2715,11 +2718,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2728,251 +2731,251 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Postavljanje PowerSave načina" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Postavljanje Poruka Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Postavljanje Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3036,11 +3039,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3049,7 +3052,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3067,7 +3070,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3076,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3085,7 +3088,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3095,7 +3098,7 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3103,13 +3106,13 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3117,7 +3120,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3129,7 +3132,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3206,27 +3209,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3236,16 +3239,16 @@ msgstr "Komentar" msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3255,35 +3258,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3291,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3299,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3307,7 +3310,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3315,7 +3318,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3324,55 +3327,55 @@ msgstr "" "Hibernacije.
ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje
dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." @@ -3396,17 +3399,17 @@ msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3416,125 +3419,125 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Slika Uvoz Postavke" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Uvoz..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3554,12 +3557,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3603,7 +3606,7 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3783,12 +3786,69 @@ msgstr "GREŠKA" msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Postavke Fokusa" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dijalozi" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitalni sat" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekundi" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" @@ -4208,7 +4268,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Odaberite pozadinu ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4514,43 +4574,43 @@ msgstr "Povezivanje Ruba" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" @@ -4588,28 +4648,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4696,41 +4756,41 @@ msgstr "Najskorije upotrijebljen" msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" @@ -4782,7 +4842,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4820,6 +4880,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Postavke tipki" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" @@ -4851,73 +4912,64 @@ msgstr "" "gumb
ili kotačić vašeg miša da pridodate poveznike miša." "
KlikniteEscapeda odustanete." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Miš vezovi Postavke" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Poveznici Miša" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Sadržaj Akcije" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Bilo koji" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Spremnik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Redoslijed Poveznika Miš" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "tipke" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Postavke Miša" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardver" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5445,6 +5497,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Tekst Gumba" @@ -5614,16 +5667,16 @@ msgstr "Tekst primjenjuju boja." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Boje ovise o sposobnosti teme." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj Prozora" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Grafički Element" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ostalo" @@ -5656,10 +5709,6 @@ msgstr "O Naslovu" msgid "About Version" msgstr "O Inačici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "O Tekstu" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" @@ -6469,13 +6518,13 @@ msgstr "Popuni raspoloživi prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" @@ -7269,7 +7318,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" @@ -7304,91 +7353,91 @@ msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7466,28 +7515,28 @@ msgstr "Pozadina" msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -7667,7 +7716,7 @@ msgstr "Vrsta prozora" msgid "Window on the Right" msgstr "Prozor na desnoj strani" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" @@ -7932,10 +7981,6 @@ msgstr "Pop-up desk Sljedeća" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Kontrola Sustava" @@ -8317,25 +8362,25 @@ msgstr "Zaštićen" msgid "offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8528,6 +8573,21 @@ msgstr "Načini" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "tipke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Postavke Miša" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardver" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "O Tekstu" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Postavke Liste Klijenata" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 63ae7f23d..e9e5e4585 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -83,605 +83,604 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciklus közti határok" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "homályos" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "háttérvilágítása" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Leállítás" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Áthelyezés Center" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Átméretezés:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Nyomja meg az irány ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -693,72 +692,72 @@ msgstr "Offline mód" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Billentyűparancs létrehozása" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -770,13 +769,13 @@ msgstr "Beállítás háttérként" msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -790,8 +789,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -835,11 +834,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -850,21 +849,21 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
" "%s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET fájlleíróba rossz." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "A fájl adatai üres." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -873,18 +872,18 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható
vagy elveszett " "engedélyeket a fájlokat." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memória elfogyott , miközben készül az írás.
szabadítson fel memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ez egy általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -893,71 +892,71 @@ msgstr "" "A beállítások fájl túl nagy.
Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB " "legfeljebb)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás érvénytelen." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nem a maggal." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "Kiterjesztések" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1020,11 +1019,11 @@ msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1032,15 +1031,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1050,11 +1049,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1064,11 +1063,11 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -1170,22 +1169,22 @@ msgstr "Válassz egy ikont" msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -1194,9 +1193,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" @@ -1224,327 +1223,327 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2397,23 +2395,23 @@ msgstr "(Nincs alkalmazás)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" @@ -2531,17 +2529,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2557,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2566,37 +2569,37 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2606,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2616,17 +2619,17 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2634,12 +2637,12 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2647,34 +2650,34 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2682,28 +2685,28 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2713,11 +2716,11 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2725,250 +2728,250 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Beállítási üzenet busz" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Beállítás Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Telepítőfájl megrendelése" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2997,7 +3000,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3007,11 +3010,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3028,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3046,7 +3049,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3055,7 +3058,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3065,7 +3068,7 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3073,11 +3076,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3085,7 +3088,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3097,7 +3100,7 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3173,27 +3176,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3203,16 +3206,16 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3222,35 +3225,35 @@ msgstr "" "A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." "
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3258,7 +3261,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3266,7 +3269,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3274,7 +3277,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3282,7 +3285,7 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3291,55 +3294,55 @@ msgstr "" "Hibernált állapotban.
nem hajtható végre semmilyen más " "rendszer
intézkedéseket , amíg ez be nem fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." @@ -3363,18 +3366,18 @@ msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3384,125 +3387,125 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Kép Beállítások importálása" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3521,12 +3524,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3570,7 +3573,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3750,12 +3753,69 @@ msgstr "HIBA" msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fókusz beállítások" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Párbeszédablakok" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitális óra" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%1.1f másodperc" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Indítás" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" @@ -4177,7 +4237,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Válassza ki a háttér ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4483,43 +4543,43 @@ msgstr "Szegélykötések" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" @@ -4556,28 +4616,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4664,41 +4724,41 @@ msgstr "Legtöbbet használt" msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" @@ -4749,7 +4809,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4787,6 +4847,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Billentyűparancsok beállításai" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" @@ -4817,73 +4878,64 @@ msgstr "" "
vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.
A " "megszakításhoz nyomj Mégse-t." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Egér beállítások kötés" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Egér műveletek" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Egér műveletek" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Művelet környezet" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Bármely" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Ablak lista" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Felbukkanó" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Tároló" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Kezelő" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Egér beállítások" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hárdver" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Művelet hozzáadása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5412,6 +5464,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fókusz" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "nyomógombszöveg" @@ -5581,16 +5634,16 @@ msgstr "Szöveg alkalmazott színek." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Színek függ téma képességeit." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Egyéb" @@ -5623,10 +5676,6 @@ msgstr "A címről" msgid "About Version" msgstr "A verzióról" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "A szövegről" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" @@ -6437,13 +6486,13 @@ msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -7234,7 +7283,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" @@ -7269,91 +7318,91 @@ msgstr "Vissza az előző könyvtárba" msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7431,28 +7480,28 @@ msgstr "Háttér" msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -7632,7 +7681,7 @@ msgstr "Ablak típusa" msgid "Window on the Right" msgstr "Ablak jobb oldalán" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" @@ -7895,10 +7944,6 @@ msgstr "Popup Desk Következő" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Előző" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Rendszer felügyelet" @@ -8280,25 +8325,25 @@ msgstr "Védett" msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Rendszertálca" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" @@ -8491,6 +8536,21 @@ msgstr "Módok" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Egér beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hárdver" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "A szövegről" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Az ablaklista beállításai" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 941a324fd..05ed72528 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:18+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -78,59 +78,59 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Avete richiesto di riavviare il sistema.

Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,522 +146,521 @@ msgstr "" "Avete richiesto di sospendere il computer.

Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.

Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Sposta verso..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Sposta a..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -673,67 +672,67 @@ msgstr "Commuta modalità disconnessa" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -745,13 +744,13 @@ msgstr "Imposta come sfondo" msgid "Color Selector" msgstr "Selettore colore" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -765,8 +764,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -814,11 +813,11 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -829,19 +828,19 @@ msgstr "" "configurazione da:
%s

a:
%s

Il resto della scrittura è " "stato abortito per sicurezza.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -849,17 +848,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco e' montato in sola
lettura o non " "si hanno più i propri permessi." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparava
la scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -867,60 +866,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.
Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.
Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -957,7 +956,7 @@ msgstr "Estensioni" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -983,11 +982,11 @@ msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -996,15 +995,15 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1015,11 +1014,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1029,11 +1028,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "Editor file desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1136,22 +1135,22 @@ msgstr "Seleziona un'icona" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1160,9 +1159,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" @@ -1186,11 +1185,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1199,314 +1198,314 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Errore di montaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossibile montare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Errore di smontaggio" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossibile smontare il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Errore di espulsione" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2343,23 +2341,23 @@ msgstr "(Nessuna Applicazione)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nessuna mensola)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -2474,15 +2472,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,31 +2509,31 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali USER.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2550,15 +2553,15 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2567,11 +2570,11 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2579,39 +2582,39 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di file registry." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment non riesce ad impostare il suo ambiente." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di scaling." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di puntatore." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2619,35 +2622,35 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la sua\n" "schermata di iniziazione." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Avvio supporto internazionalizzazione" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2657,11 +2660,11 @@ msgstr "" "Forse non avete permessi per accedere a ~/.cache/efreet o\n" "siete a corto di spazio su disco?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Impostazione schermi" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2670,281 +2673,281 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Impostazione ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Impostazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment non riesce a configurare la retroilluminazione" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Impostazione DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Impostazione screensaver" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare lo\n" "screensaver di X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Modalità risparmio energetico" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di modi risparmio energetico." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Impostazione bloccashermo" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco dello schermo." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Finestre popup" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus dei messaggi" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Impostazione percorsi" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Controlli di sistema" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a il sistema di comandi di sistema.\n" "\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Impostazione azioni" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistema di esecuzione" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema \"exec\"." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "File manager" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Sistema di messaggi" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Impostazioni gestione cattura dell'input" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione della cattura dell'input." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ripristino impostazioni da ricordare" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Impostazione classi colore" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi colore." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Controllo dei gadget" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Impostazione sfondo" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di sfondi del desktop." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Impostazione mouse" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazion del mouse." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment non riesce a impostare i layout di tatsiera XKB." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Combinazioni tastiera e mouse" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Generatore miniature" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "cache delle icone.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema di\n" "aggiornamenti.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ambienti desktop" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "ambiente desktop.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ordinamento dei file" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di ordinamento file." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2997,7 +3000,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3014,11 +3017,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3043,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3051,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3059,7 +3062,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3069,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3080,11 +3083,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3095,7 +3098,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3108,7 +3111,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3186,11 +3189,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3198,15 +3201,15 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -3215,16 +3218,16 @@ msgstr "Contenuti" msgid "Starting" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3236,35 +3239,35 @@ msgstr "" "senza aspettare
prima la chiusura di queste applicazioni?

Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3288,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3296,7 +3299,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata la procedura di sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3304,55 +3307,55 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata questa procedura." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Spegnimento" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Sospensione" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sospensione in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Ibernazione in corso" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Ibernazione in corso.
Attendere prego." @@ -3376,18 +3379,18 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Imposta contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossibile uscire - finestre immortali." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3397,123 +3400,123 @@ msgstr "" "
Questo significa che Enlightenment non uscirà finchè queste " "finestre
non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Nell'ultimo minuto" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anni fa" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li mesi fa" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li settimane fa" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li giorni fa" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li ore fa" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuti fa" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Impostazioni importazione immagini" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni di riempimento e stiramento" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Stirata" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrata" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "All'interno" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Riempimento" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualità del file" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3533,12 +3536,12 @@ msgstr "" "nuove funzionalità. Adesso è
possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento. Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configurazione %s aggiornata" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3581,7 +3584,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3753,12 +3756,69 @@ msgstr "ERRORE" msgid "Battery Meter" msgstr "Indicatore di carica" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fuoco delle finestre" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Clock" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Finestre di dialogo" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Orologio digitale" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f secondi" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Mostra calendario" @@ -4171,7 +4231,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4453,43 +4513,43 @@ msgstr "Bordi dello schermo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Aggiungi combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica combinazione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Azione" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -4526,28 +4586,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "Alt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "Windows" @@ -4632,41 +4692,41 @@ msgstr "Mouse" msgid "Input Method Settings" msgstr "Metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selettore metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Non usare metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configura metodo di input selezionato" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Comando di esecuzione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Comando di configurazione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente esportate" @@ -4723,7 +4783,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Selettore lingua" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4759,6 +4819,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" @@ -4789,69 +4850,63 @@ msgstr "" "o girare
una rotella, per assegnare un'associazione.
Premere " "Escape per abortire." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configurazione combinazioni del mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Combinazioni del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Combinazioni del mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contesto azione" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Qualunque" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequenza associazione del mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Tasti" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Pulsanti del mouse" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Controlli hardware" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Aggiungi combinazione" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5345,6 +5400,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Cambio del fuoco" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Testo bottone" @@ -5494,16 +5550,16 @@ msgstr "Testo con colore applicato." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "I colori dipendono dalle funzionalità del tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Window manager" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widget" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Altri" @@ -5535,10 +5591,6 @@ msgstr "Titolo \"Informazioni su...\"" msgid "About Version" msgstr "Versione \"Informazioni su...\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Testo \"Informazioni su...\"" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo bloccaschermo" @@ -6293,13 +6345,13 @@ msgstr "Riempitiva" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -7049,7 +7101,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -7081,91 +7133,91 @@ msgstr "Directory superiore" msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Applicazioni specifiche" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7241,27 +7293,27 @@ msgstr "Sfondo" msgid "Background Options" msgstr "Opzioni dello sfondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre sul desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Sopra le finestre premendo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aggiungi altri gadget" @@ -7413,7 +7465,7 @@ msgstr "Finestra sopra" msgid "Window on the Right" msgstr "Finestra a destra" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -7668,10 +7720,6 @@ msgstr "Desktop successivo nel popup" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Controllo del sistema" @@ -8012,27 +8060,27 @@ msgstr "Connesso" msgid "offline" msgstr "Disconnesso" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Esiste un'altra istanza di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Può esserci una sola istanza di Systray, e attualmente ne esiste già " "un'altra." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "Errore di Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray non può funzionare in una mensola impostata per stare sotto le " "finestre." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8211,3 +8259,15 @@ msgstr "Modello" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "Variante" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tasti" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Pulsanti del mouse" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Controlli hardware" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Testo \"Informazioni su...\"" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index eedadce45..451da0090 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,605 +70,604 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.

本当に終了しますか." -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.

本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.

本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.

本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.

本当にサスペンドしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.

本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "下げる" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "強制終了" # -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "国境の間にサイクル" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "方向でデスクトップを反転させる..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "薄暗い" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "バックライトのセット" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "バックライト最小" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "バックライトミッド" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "バックライト最大" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "バックライトが調整" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "ライトアップ" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "シャットダウン" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "中央に移動" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "移動..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "移動..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "変更サイズ" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "方向に押し..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "ただちに終了" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : モード" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "プレゼンテーションモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "オフラインモード切換え" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -680,72 +679,72 @@ msgstr "オフラインモード切換え" msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "ただちに電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "電源を切る" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "キーボードショートカットを作成します。" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -757,13 +756,13 @@ msgstr "背景に設定する" msgid "Color Selector" msgstr "色選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -777,8 +776,8 @@ msgid "OK" msgstr "了解" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -822,11 +821,11 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -836,19 +835,19 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.
安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -856,76 +855,76 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.
ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.
ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "拡張機能" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -987,11 +986,11 @@ msgid "" msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -999,15 +998,15 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "
デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1018,11 +1017,11 @@ msgstr "" "コードは %i です.
これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1031,11 +1030,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.
プレゼンテーションモードを有" "効にして,
スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "デスクトップエントリエディタ" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1140,22 +1139,22 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1164,9 +1163,9 @@ msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" @@ -1193,11 +1192,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1206,317 +1205,317 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

" "%s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "マウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "デバイスをマウントできません" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "アンマウントエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "デバイスをアンマウントできません" # -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "イジェクトエラー" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "デバイスをイジェクトできません" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "再実行" # -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2373,23 +2371,23 @@ msgstr "(アプリケーション無し)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" @@ -2507,18 +2505,24 @@ msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" + +# +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2526,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2534,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2543,42 +2547,42 @@ msgstr "" "メモリー不足かもしれません." # -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2602,18 +2606,18 @@ msgstr "" "ださい." # -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2622,12 +2626,12 @@ msgstr "" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." # -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2635,35 +2639,35 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." # -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2671,28 +2675,28 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2702,11 +2706,11 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2714,254 +2718,254 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPIを準備中" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "セットアップパワーセーブモード" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "セットアップメッセージバス" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" # -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" # -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "セットアップのデスクトップ環境" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ファイルオーダリングを準備中" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3009,7 +3013,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3019,11 +3023,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3032,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3059,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3068,7 +3072,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3079,7 +3083,7 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3087,11 +3091,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3099,7 +3103,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3107,7 +3111,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3180,25 +3184,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "中身" @@ -3207,16 +3211,16 @@ msgstr "中身" msgid "Starting" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3227,42 +3231,42 @@ msgstr "" "めです.
このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か.

自動ログアウトまであと %d 秒." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "ログアウト処理中です.
しばらくお待ち下さい" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.
ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3270,20 +3274,20 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.
シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.
再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.
サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3292,56 +3296,56 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで
あなたが他のシステム·アクション·
を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "電源断" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "電源断処理中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "リセット中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "サスペンド中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい." @@ -3365,18 +3369,18 @@ msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容の設定" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3386,123 +3390,123 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は
終了できませ" "ん.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "画像インポート設定" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "インポート" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3521,12 +3525,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "お気に入りに追加する" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3750,12 +3754,70 @@ msgstr "エラー" msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "フォーカスの設定" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "設定ダイアログ" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "デジタル表示" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f 秒" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "スタート" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "無し" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ツールバーを表示する" @@ -4169,7 +4231,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "背景を選択する..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4462,43 +4524,43 @@ msgstr "エッジバインディング" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "マウスバインド削除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "マウスバインド変更" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "アクション" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" @@ -4534,7 +4596,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4542,7 +4604,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4550,7 +4612,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" @@ -4558,7 +4620,7 @@ msgstr "シフト" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" @@ -4646,41 +4708,41 @@ msgstr "使用頻度" msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" @@ -4732,7 +4794,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4768,6 +4830,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" @@ -4798,72 +4861,63 @@ msgstr "" "ディングを割り当てて下さい.
または Escape キー を押し" "て終了して下さい." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "マウスバインドの設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "マウスバインド" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "カテゴリー" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "無指定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "ポップアップ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "ゾーン" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "マネージャ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "無し" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "マウスバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "ケニア" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "マウスの設定" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "ハードウェア" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5369,6 +5423,7 @@ msgid "Focus" msgstr "フォーカス" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "ボタンテキスト" @@ -5518,16 +5573,16 @@ msgstr "適用された色" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "使える色はテーマによって異なります" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "その他" @@ -5559,10 +5614,6 @@ msgstr "「...について」のタイトル" msgid "About Version" msgstr "「...について」のバージョン" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "「...について」の内容" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "デスクロックのタイトル" @@ -6346,13 +6397,13 @@ msgstr "空きスペースまで広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "横に広げる" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "縦に広げる" @@ -7118,7 +7169,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "動作" @@ -7153,92 +7204,92 @@ msgstr "上のディレクトリへ移動" msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "開く..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "特定のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7314,27 +7365,27 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景オプション" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "移動/大きさ変更を始める" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -7488,7 +7539,7 @@ msgstr "上のウィンドウ" msgid "Window on the Right" msgstr "右のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" @@ -7744,11 +7795,6 @@ msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "スタート" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "システムコントロール" @@ -8102,25 +8148,25 @@ msgstr "接続中" msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "別の systray があります" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "トレイのエラー" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "トレイ" @@ -8314,6 +8360,21 @@ msgstr "モード" msgid "Variant" msgstr "ブルガリア語" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "ケニア" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "マウスの設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "ハードウェア" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "「...について」の内容" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "クライアントリストの設定" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index d61b2ca9a..db557595f 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -80,585 +80,584 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -670,67 +669,67 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -742,13 +741,13 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -762,8 +761,8 @@ msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -796,11 +795,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -808,92 +807,92 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -950,25 +949,25 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -976,22 +975,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" @@ -1088,22 +1087,22 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1112,9 +1111,9 @@ msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1137,325 +1136,325 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2274,23 +2272,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2396,390 +2394,394 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2808,7 +2810,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2818,48 +2820,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2867,11 +2869,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2879,7 +2881,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2887,7 +2889,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2950,25 +2952,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -2978,16 +2980,16 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2995,113 +2997,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3125,140 +3127,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3269,12 +3271,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3311,7 +3313,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3484,12 +3486,65 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +msgid "Clock Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" @@ -3866,7 +3921,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4146,43 +4201,43 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4216,28 +4271,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4323,41 +4378,41 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4405,7 +4460,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4439,6 +4494,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -4464,69 +4520,60 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "ផ្លាស់ទី" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" +msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 @@ -5018,6 +5065,7 @@ msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" @@ -5167,16 +5215,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "" @@ -5208,10 +5256,6 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -5974,13 +6018,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6700,7 +6744,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -6732,91 +6776,91 @@ msgstr "" msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6893,27 +6937,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7072,7 +7116,7 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -7322,10 +7366,6 @@ msgstr "" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" @@ -7666,23 +7706,23 @@ msgstr "" msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "" @@ -7860,6 +7900,10 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី" + #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "អេក្រង់" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 703c7c23c..52df8d33a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment 정보" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,629 +70,628 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "아니오" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "모드 최대 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "모드 아래 그늘 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "전환 명암 왼쪽 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "전환 명암 마우스 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "전환 음영 모드" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "국경 상태를 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "테두리 사이의 주기" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "전환 고정된 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "선반을 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "플립 데스크탑 마우스 (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "데스크탑 최대 를 (전체 화면) 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면을 아래로 뒤집기" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "로 바탕 화면을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "데스크탑 0 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 1로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 2 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "데스크톱 3 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 4 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크톱 5 로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 6으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "데스크탑 8 (전체 화면) 으로 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 데스크탑 9 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 10 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 11 전환" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "바탕 화면 으로 전환 ... (전체 화면." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "어둑한" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "백라이트 설정" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "백라이트 최소" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "백라이트 중순" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "백라이트 최대" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "백라이트 조정" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "역광 최대" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "시스템 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "센터로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "방향으로 밀어 ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "재시작" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "지금 종료" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enligtenment : 모드" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "프리젠테이션 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "오프라인 모드 토글" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -704,75 +703,75 @@ msgstr "오프라인 모드 토글" msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "바로 끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "끄기" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "로크" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "일반 ; 작업" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "지발" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드와 마우스" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "키보드 단축키 만들기" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -784,13 +783,13 @@ msgstr "바탕 화면으로 설정" msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -804,8 +803,8 @@ msgid "OK" msgstr "확인" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -846,11 +845,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -860,19 +859,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -881,17 +880,17 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도디스크가 읽기 전용
입니다 하거나 해당 " "파일에 권한을 잃었다." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "쓰기 를 준비 하는 동안 메모리 도망.
무료로 최대 메모리를 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -900,69 +899,69 @@ msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.
그것은 (대부분 에서몇 백 KB) 매우 작은 이어야합니" "다." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "파일을 쓰는 동안 공간이 떨어져서" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "작성할때파일이 그것에 폐쇄되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑 (mmap)가 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩 이 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "서명 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "구현되지 기능이 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 는 놓는 되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "사용안함" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -997,7 +996,7 @@ msgstr "확장" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1021,11 +1020,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "잠금 실패" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1034,15 +1033,15 @@ msgstr "" "일부 응용 프로그램
는키보 드나마우스 또는
둘 모두 를 움켜 잡 으며 그들" "의 손잡이 가 깨져서 수 없기 때문에바탕 화면을 잠금 실패." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "인증 시스템 에러" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1050,23 +1049,23 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니,하지만 제한 시간 을 증가" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "아니, 물어 보는 중지" @@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "바탕 화면 항목 편집기" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1173,22 +1172,22 @@ msgstr "아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 을 선택" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1197,9 +1196,9 @@ msgid "Select All" msgstr "전체 선택" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" @@ -1223,330 +1222,330 @@ msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s가 인터럽트 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s가 종료 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s가 중단 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s가 부동소수점 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s가 세그먼테이션 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s가 버스 오류에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s가 %i번 시그널에 의해 중단되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 에러 로그는 %s/%s.log 파일에 저장됩니다." -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "존재하지 않는 경로" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s는 존재하지 않음." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "마운트 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "마운트 해제 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "꺼내기 오류" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "부모 설정을 상속" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "응용프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "기본값을 사용하여" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 사이즈 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "배경 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 를 설정 ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "전부 아니오" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "무시" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "삭제하시겠습니까
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2430,24 +2428,24 @@ msgstr "(응용프로그램 없음)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(없음 선반." -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" @@ -2565,17 +2563,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2583,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2591,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2599,44 +2602,44 @@ msgstr "" "Enlightenment이 USER 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2646,17 +2649,17 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2664,73 +2667,73 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "국제 지원 시작" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2740,279 +2743,279 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "설정 화면" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI 설정" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "설치 백라이트" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS 설정" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "설치 화면 보호기" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "설치 Powersave 모드" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "설치 Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "설정 팝업" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "설치 메시지 버스" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "설치 경로" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "설치 시스템 제어" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "설치 작업" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "설치 프로그램 실행 시스템" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "파일관리자" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "설치 메시지 시스템" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "설치 DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "설치 손잡이 입력 처리" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "설치 모듈" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "설치가 기억" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "설치 컬러 교실" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "설치 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "바탕화면 설정" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "마우스 설정" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "설정 바인딩" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "설치 선반" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "설치 Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "설치 데스크탑 환경" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "주문 설정 파일" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "로드 모듈" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "선반 구성" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "거의." -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3051,12 +3054,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "포맷 지원 테스트" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3064,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3073,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3091,7 +3094,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3100,14 +3103,14 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3115,11 +3118,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3127,7 +3130,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3138,7 +3141,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3203,26 +3206,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "이 선반 을 삭제 요청했습니다.

당신이 그것을 삭제하 시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3233,17 +3236,17 @@ msgstr "메모" msgid "Starting" msgstr "시작하기" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "시스템 권한을 확인" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "시스템 체크 완료" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3251,35 +3254,35 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "기다림" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment는 다른 요청으로 바쁩니다." -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3288,7 +3291,7 @@ msgstr "" "로그아웃. 가 시작된 후에는 로그아웃
여러분은 다른 시스템 작업
을 수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3297,7 +3300,7 @@ msgstr "" "오프 높입니다. 종료 가 시작 되고 나면
는 언제 다른 시스템 작업
할 수는 " "없어." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3305,7 +3308,7 @@ msgid "" msgstr "" "재설정. 재부 팅 이 시작 되면
는 언제 다른 시스템 작업
할 수는 없어." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3314,7 +3317,7 @@ msgstr "" "정지.
가 중지 하기 전까지
에게 기타 시스템 작업을 수행할 수 없습니다 완" "료된 것입니다." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3323,62 +3326,62 @@ msgstr "" "동면. 이것이 완료될 때까지
는 언제 다른 시스템 작업
을 수행할 수 없습니" "다." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. 이것은 일어 나선 안." -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "전원 오프 에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "실패 재설정합니다." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "실패 일시 중지합니다." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 가 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "전원 오프" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "전원 끄기.
기다려주세요." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "재설정" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3403,147 +3406,147 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "툴바 내용을 설정" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "마지막 분에" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "이미지 가져오기 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "뻗다" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "센터" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "이내" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "채우기" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "파일 품질" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "원본 파일을 사용" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3559,12 +3562,12 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3606,7 +3609,7 @@ msgstr "즐겨찾기에 추가" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3791,12 +3794,69 @@ msgstr "에러" msgid "Battery Meter" msgstr "배터리 측정기" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "촛점 설정" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "대화 상자" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "디지털 시계" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.2f 초" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "시작" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "실행" @@ -4199,7 +4259,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "배경 선택 ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4498,7 +4558,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:103 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "가장자리 바인딩 이 설정" +msgstr "가장자리 바인딩 설정" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:254 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 @@ -4508,43 +4568,43 @@ msgstr "가장자리 바인딩" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" -msgstr "기본 설정 복원" +msgstr "기본 바인딩 복원" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "동작" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" @@ -4583,7 +4643,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4591,7 +4651,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4599,7 +4659,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -4607,7 +4667,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "윈" @@ -4703,41 +4763,41 @@ msgstr "마우스" msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" @@ -4787,7 +4847,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4820,19 +4880,20 @@ msgstr "단일." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:110 msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "키 바인딩 설정" +msgstr "단축키 설정" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:969 msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "단축 키 순서" +msgstr "단축키 순서" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1184 msgid "Binding Key Error" -msgstr "단축 키 오류" +msgstr "단축키 오류" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1185 #, c-format @@ -4848,75 +4909,66 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "마우스 바인딩 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "마우스 설정" +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "마우스 바인딩 오류" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "마우스 바인딩 설정" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "액션 컨텍스트" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "어디에서나" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "창 목록" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "팝업" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "영역" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "컨테이너" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "관리자" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "마우스 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "키" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "마우스 설정" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "하드웨어" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "ACPI 바인딩 설정" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5455,6 +5507,7 @@ msgid "Focus" msgstr "촛점" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "버튼 텍스트" @@ -5635,17 +5688,17 @@ msgstr "적용된 색상 텍스트입니다." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "색상 은 테마 기능 에 따라 달라집니다." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "윈도우 매니저" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "위젯" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "기타 설정" @@ -5685,11 +5738,6 @@ msgstr "제목 에 관하여" msgid "About Version" msgstr "버전 소개" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "텍스트 에 대하여" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6558,13 +6606,13 @@ msgstr "사용 가능한 영역에 채움" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "수평" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "수직" @@ -7389,7 +7437,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "툴바 보이기" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "행동" @@ -7428,93 +7476,93 @@ msgstr "상위 디렉토리로 이동" msgid "Other application..." msgstr "다른 응용 프로그램에 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "알려진 응용" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사 가 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동 이 중단 됩니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제 가 중단 된다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브 에서 알 수없는 작업 중단" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "완료 삭제" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일을 삭제 ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7601,30 +7649,30 @@ msgstr "배경" msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "무료" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "항상 바탕 화면" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "누르면 상단." -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "다른 가젯 추가하기" @@ -7805,7 +7853,7 @@ msgstr "창" msgid "Window on the Right" msgstr "오른쪽." -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" @@ -8088,10 +8136,6 @@ msgstr "다음 팝업 데스크" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 팝업 데스크" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "시작" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8476,29 +8520,29 @@ msgstr "연결됨" msgid "offline" msgstr "오프라인" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "또 다른 Systray를 존재" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "게 유일한 Systray를 가제트 되고 다른 하나는 이미 존재 합니다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray를 오류" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray를 가 에 이르기까지 모든 아래 설정되어있는선반 에서 작동하지 않을 수 " "있습니다." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray를" @@ -8691,6 +8735,22 @@ msgstr "이동" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "키" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "마우스 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "하드웨어" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "텍스트 에 대하여" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "클라이언트 목록 설정" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 2da7c1638..16228dda4 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -68,583 +68,582 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -656,67 +655,67 @@ msgstr "" msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Hibernate Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Use keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Next keyboard layout" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -728,13 +727,13 @@ msgstr "" msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -748,8 +747,8 @@ msgid "OK" msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -782,11 +781,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -794,91 +793,91 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -935,25 +934,25 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -961,22 +960,22 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "" @@ -1073,22 +1072,22 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1097,9 +1096,9 @@ msgid "Select All" msgstr "" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "" @@ -1122,324 +1121,324 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2257,23 +2255,23 @@ msgstr "" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" @@ -2379,390 +2377,394 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2791,7 +2793,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2801,48 +2803,48 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2850,11 +2852,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2862,7 +2864,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2870,7 +2872,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2933,25 +2935,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "" @@ -2960,16 +2962,16 @@ msgstr "" msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2977,113 +2979,113 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3107,140 +3109,140 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3251,12 +3253,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3293,7 +3295,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3465,12 +3467,65 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +msgid "Clock Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +msgid "Analog" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "" @@ -3844,7 +3899,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4122,43 +4177,43 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -4192,28 +4247,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "" @@ -4299,41 +4354,41 @@ msgstr "Guhestin" msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4381,7 +4436,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4415,6 +4470,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -4440,69 +4496,60 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Guhestin" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" +msgid "ACPI Bindings" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 @@ -4986,6 +5033,7 @@ msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" @@ -5135,16 +5183,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "" @@ -5176,10 +5224,6 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -5933,13 +5977,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -6651,7 +6695,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -6683,91 +6727,91 @@ msgstr "" msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -6844,27 +6888,27 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7017,7 +7061,7 @@ msgstr "" msgid "Window on the Right" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "" @@ -7265,10 +7309,6 @@ msgstr "" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" @@ -7608,23 +7648,23 @@ msgstr "" msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "" @@ -7798,3 +7838,7 @@ msgstr "Guhestin" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Guhestin" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 8d8a89b17..25c893348 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -84,58 +84,58 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -163,528 +163,527 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Tarp sienų ciklas" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "silpnas" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Foninio apšvietimo komplektas" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Foninio apšvietimo min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Apšvietimo vidurio" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Foninio apšvietimo Maks" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Foninio apšvietimo Sureguliuokite" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Foninio apšvietimo aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Foninio apšvietimo žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Perkelti centro" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Daugiau" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Daugiau" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Įstumkite Tvarka ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -696,72 +695,72 @@ msgstr "Perjungti atjungties veikseną" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Spartusis klavišas" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Sukurti Spartieji klaviatūros klavišai" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -773,13 +772,13 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną" msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -793,8 +792,8 @@ msgid "OK" msgstr "Gerai" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -839,11 +838,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -854,21 +853,21 @@ msgstr "" "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET failą rankena yra blogai." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Failo duomenys yra tuščias." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -877,17 +876,17 @@ msgstr "" "Failas nėra įrašomas. Galbūt diske yra skaityti tik
, ar jūs prarado " "teises į savo failus." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Atminties bėgo , o nurašymo.
Prašome atlaisvinti atminties." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tai yrabendrinis klaida." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -896,71 +895,71 @@ msgstr "" "Nustatymų failas yra per didelis.
Ji turėtų būti labai nedidelis (keli " "šimtai KB didžiausia)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jūs pritrūko vietos rašant failą" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Byla buvo uždarytas , o raštu." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Atminties kartografavimo (mmap) failo nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kodavimas nepavyko." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Parašas yra negaliojantis." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Žanras neįgyvendino." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Ne sėklomis PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -996,7 +995,7 @@ msgstr "Plėtiniai" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1023,11 +1022,11 @@ msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1035,15 +1034,15 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1054,11 +1053,11 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1068,11 +1067,11 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -1175,22 +1174,22 @@ msgstr "Parinkti piktogramą" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1199,9 +1198,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" @@ -1226,11 +1225,11 @@ msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1238,316 +1237,316 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i failų" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2402,23 +2400,23 @@ msgstr "(programų nėra)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(lentynų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" @@ -2536,17 +2534,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2554,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2562,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2571,37 +2574,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2611,7 +2614,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2621,17 +2624,17 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2639,12 +2642,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2652,34 +2655,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2687,28 +2690,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2718,11 +2721,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2730,250 +2733,250 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nustatymo PowerSave režimai" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nustatymo pranešimas Autobusas" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Sąrankos darbalaukio Aplinka" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sąrankos failo užsakymas" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3026,7 +3029,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3036,11 +3039,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3048,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3057,7 +3060,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3066,7 +3069,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3075,7 +3078,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3084,7 +3087,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3093,7 +3096,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3101,11 +3104,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3113,7 +3116,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3125,7 +3128,7 @@ msgstr "" "problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3201,27 +3204,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3231,16 +3234,16 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3250,35 +3253,35 @@ msgstr "" "Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių programų." "
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3286,14 +3289,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3309,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3318,55 +3321,55 @@ msgstr "" "Užsimiegojusius.
Jūs negalite atlikti kitų sistemų veiksmai
, kol šis " "bus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" @@ -3390,17 +3393,17 @@ msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3410,125 +3413,125 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Vaizdo importavimo parametrus" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3547,12 +3550,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3596,7 +3599,7 @@ msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3776,12 +3779,69 @@ msgstr "KLAIDA" msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Aktyvinimo nuostatos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialogų langai" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Skaitmeninis laikrodis" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekundės" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Paleisti" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" @@ -4199,7 +4259,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pasirinkite foną ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4509,43 +4569,43 @@ msgstr "Krašto saistymas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Pašalinti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Keisti saistymą" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" @@ -4581,28 +4641,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4689,41 +4749,41 @@ msgstr "Vėliausiai naudoti" msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -4775,7 +4835,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4813,6 +4873,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Esminėms Bindings Nustatymai" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" @@ -4843,73 +4904,64 @@ msgstr "" "kurį pelės mygtuką,
arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " "saistymą.
Norėdami nutraukti spauskite Escape." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Pelės Bindings Nustatymai" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Pelės saistymas" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Pelės saistymas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Veiksmo kontekstas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Bet koks" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Iškylantysis langas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Juosta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Sudėtinis rodinys" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Pelės saistymo seka" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Klavišai" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Pelės nuostatos" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Aparatinė įranga" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Pridėti saistymą" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5438,6 +5490,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Aktyvinti" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Mygtuko tekstas" @@ -5607,16 +5660,16 @@ msgstr "Tekstas su pritvirtintais spalvų." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Spalvos priklauso nuo pramogų galimybes." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Kita" @@ -5649,10 +5702,6 @@ msgstr "Apie antraštė" msgid "About Version" msgstr "Apie versija" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Apie tekstas" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" @@ -6462,13 +6511,13 @@ msgstr "Užpildyti turimą erdvę" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalus" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalus" @@ -7261,7 +7310,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" @@ -7296,91 +7345,91 @@ msgstr "Eiti į virškatalogį" msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7458,28 +7507,28 @@ msgstr "Fonas" msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -7659,7 +7708,7 @@ msgstr "Lango tipas" msgid "Window on the Right" msgstr "Langas į dešinę" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" @@ -7924,10 +7973,6 @@ msgstr "Iškylančių turistams Kitas" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Paleisti" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistemos valdymas" @@ -8309,27 +8354,27 @@ msgstr "Apsaugotas" msgid "offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Dėkle negali dirbti lentynos , nustatyta žemiau visko." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" @@ -8522,6 +8567,21 @@ msgstr "Veiksenos" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Klavišai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Pelės nuostatos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Aparatinė įranga" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Apie tekstas" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 833deef5e..9a950637b 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,48 +70,48 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini." -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.

Adakah anda pasti mahu " "keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Anda akan log keluar.

Adakah anda pasti anda mahu untuk melakukan ini." -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk mematikan komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu menutup." -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot." -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk reboot komputer anda.

Adakah anda pasti anda mahu " "untuk memulakan semula." -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk menggantung Komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu untuk menggantung." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -157,168 +157,167 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk hibernate Komputer anda.

Adakah anda pasti anda " "mahu untuk menggantung ke cakera." -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "mengubah saiz" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Turunkan" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "membunuh" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Negara tetingkap." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Melekit Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonik Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Skrin penuh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "memaksimumkan Fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Teduh Up Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Teduh Down Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Kiri" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol Hak" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Teduh Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Tetapkan Sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kitaran antara sempadan" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Togol Negeri pin" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 @@ -326,226 +325,226 @@ msgstr "Togol Negeri pin" msgid "Desktop" msgstr "desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop flip kiri" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Terbalikkan Hak Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Terbalikkan Desktop Down" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Tunjukkan desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Tunjukkan rak" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Beralih Untuk Desktop." -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Beralih Untuk Desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Beralih Untuk Desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Tukar Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 @@ -553,214 +552,214 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin." msgid "Screen" msgstr "skrin" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Hantar Tetikus Kepada." -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 #, fuzzy msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 #, fuzzy msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 #, fuzzy msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "malap" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set latar" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min cahaya latar" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "latar Julat" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max latar" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "latar Laraskan" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "latar Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "latar Down" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Pindah Untuk Pusat" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Mengubah saiz By ..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Tolak Arah ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Tetingkap ; Melangkah" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "Ke Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Tunjukkan Menu Utama" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Show All Menu Aplikasi" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Menunjukkan Menu ..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 #, fuzzy msgid "Launch" msgstr "Pelancaran" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "perintah" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Application" msgstr "permohonan" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 #, fuzzy msgid "Restart" msgstr "restart" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "keluar" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "keluar Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Taklimat Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline Mod Togol" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -773,82 +772,82 @@ msgstr "Offline Mod Togol" msgid "System" msgstr "sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 #, fuzzy msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 #, fuzzy msgid "Power Off Now" msgstr "Kuasa Off Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 #, fuzzy msgid "Power Off" msgstr "kuasa Off" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 #, fuzzy msgid "Reboot" msgstr "reboot" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "menggantung Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 #, fuzzy msgid "Suspend" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "hibernate" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "hibernate Sekarang" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "mengunci" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Tindakan ; generik" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Tindakan lambat" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Buat Shortcut Keyboard" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -862,13 +861,13 @@ msgstr "Set sebagai latar belakang" msgid "Color Selector" msgstr "warna Pemilih" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -883,8 +882,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -918,11 +917,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -930,22 +929,22 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -954,19 +953,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah
baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.
Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -975,70 +974,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.
Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1075,7 +1074,7 @@ msgstr "sambungan" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 #, fuzzy @@ -1102,12 +1101,12 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 #, fuzzy msgid "Lock Failed" msgstr "kunci Gagal" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1117,17 +1116,17 @@ msgstr "" "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya
dan cekau mereka tidak " "dapat dipecahkan." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1135,24 +1134,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 #, fuzzy msgid "Name" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 @@ -1283,17 +1282,17 @@ msgstr "Pilih laksana" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1304,9 +1303,9 @@ msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" @@ -1330,373 +1329,373 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "laluan tidak wujud" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Ralat Nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Tidak boleh unmount peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Ralat lenting" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "membersihkan" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Buat Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Direktori Nama baru:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2679,27 +2677,27 @@ msgstr "(Tiada Aplikasi." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Tetapkan desktop maya" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Tiada Windows." -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Bil nama !." -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(Tiada rak." -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Add A Shelf" msgstr "Tambah Politeknik" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Memadam Politeknik" @@ -2821,422 +2819,426 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "lampu latar persediaan" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "persediaan Managing Director" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Skrin setup" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Persediaan Powersave Mod" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "persediaan popup" - -#: src/bin/e_main.c:659 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy +msgid "Setup Popups" +msgstr "persediaan popup" + +#: src/bin/e_main.c:674 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:686 +#, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Persediaan Mesej Bas" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "persediaan Laluan" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Persediaan Sistem Kawalan" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "persediaan Tindakan" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "pengurusfail persediaan" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Sistem setup Mesej" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "setup DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "persediaan Modul" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "persediaan memperkaya" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Persediaan Kelas Warna" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Tetikus persediaan" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "persediaan pengikatan" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "persediaan rak" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fail setup Susunan" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "beban Modul" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurasi rak" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "hampir selesai" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3265,7 +3267,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3275,49 +3277,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Menguji Sokongan Format" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3325,11 +3327,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3337,7 +3339,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3345,7 +3347,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3411,12 +3413,12 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3425,15 +3427,15 @@ msgstr "" "Anda diminta untuk memadam rak ini.

Adakah anda pasti anda mahu " "memadam." -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3444,18 +3446,18 @@ msgstr "kandungan" msgid "Starting" msgstr "bermula" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Semak Selesai" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3463,40 +3465,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout masalah" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout kini" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "menunggu lebih lama" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Log keluar.
Anda tidak boleh melaksanakan sistem
yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3514,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3523,7 +3525,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3532,7 +3534,7 @@ msgstr "" "Menggantung.
Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " "melakukan
apa-apa tindakan sistem yang lain." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3541,64 +3543,64 @@ msgstr "" "Hibernating.
Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem
lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3625,85 +3627,85 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Tetapkan Kandungan Toolbar" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Tidak boleh keluar - tingkap abadi." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "Demi Masa Depan" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Dalam Saat terakhir" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 @@ -3711,65 +3713,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Imej Tetapan Import" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "mengimport" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "pusat" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "dalam" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "mengisi" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Kualiti fail" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Guna fail asal" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3788,12 +3790,12 @@ msgstr "" "set baru ingkar akan menetapkan
bahawa dengan menambah . Anda boleh -" "configure benda sekarang citarasa
anda. Maaf atas kesusahan ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3841,7 +3843,7 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -4041,13 +4043,71 @@ msgstr "RALAT" msgid "Battery Meter" msgstr "Meter bateri" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "fokus Tetapan" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "jam" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialog" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Jam digital" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "Mula" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "menunjukkan kalendar" @@ -4497,7 +4557,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Pilih Latar Belakang ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4829,49 +4889,49 @@ msgstr "The Edge pengikatan" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "memadam Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "mengubahsuai Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Padam Semua" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Simpan semula pengikatan Default" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "tindakan" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "tindakan params" @@ -4911,7 +4971,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4919,7 +4979,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4927,7 +4987,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -4935,7 +4995,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" @@ -5036,49 +5096,49 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Tetapan Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Kaedah Pemilih" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Menggunakan Tiada Kaedah Input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Persediaan Input Terpilih Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "New" msgstr "baru" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Parameter Kaedah" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Perintah persediaan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabel dieksport" @@ -5132,7 +5192,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "bahasa Pemilih" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -5172,6 +5232,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "pengikatan utama" @@ -5200,83 +5261,73 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "tetikus pengikatan" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Konteks tindakan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "mana-mana" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "menang Senarai" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "pop" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "zon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "bekas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Tetikus Sequence Binding" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "kekunci" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Alihkan" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Perkakasan Suis" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5855,6 +5906,7 @@ msgid "Focus" msgstr "memberi tumpuan" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Teks butang" @@ -6036,18 +6088,18 @@ msgstr "Teks dengan warna yang digunakan." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Warna bergantung kepada keupayaan tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Pengurus tetingkap" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "widget" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "lain-lain" @@ -6087,11 +6139,6 @@ msgstr "Mengenai Hakmilik" msgid "About Version" msgstr "Mengenai Versi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "Mengenai Teks" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -7012,14 +7059,14 @@ msgstr "Isikan ruang yang ada" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "mendatar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "menegak" @@ -7887,7 +7934,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "menunjukkan Toolbar" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "tingkah laku" @@ -7927,97 +7974,97 @@ msgstr "Pergi ke Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "Aplikasi khusus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -8105,31 +8152,31 @@ msgstr "latar belakang" msgid "Background Options" msgstr "latar belakang Pilihan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "percuma" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "rupa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sentiasa di desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Di atas menekan" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tambah alat lain" @@ -8314,7 +8361,7 @@ msgstr "Menu Tetingkap" msgid "Window on the Right" msgstr "Tetingkap pada yang Hak" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Pilih tetingkap" @@ -8617,11 +8664,6 @@ msgstr "Meja Seterusnya pop" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Mula" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -9038,30 +9080,30 @@ msgstr "disambungkan" msgid "offline" msgstr "?" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Systray lain wujud" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Ralat systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-" "galanya." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -9254,3 +9296,19 @@ msgstr "Alihkan" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:508 msgid "Variant" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "kekunci" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Alihkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Perkakasan Suis" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Mengenai Teks" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index be8d77294..7465f2372 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,47 +70,47 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet." -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du er i ferd med å logge ut.

Er du sikker på at du vil gjøre dette." -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på at du vil slå av." -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -118,11 +118,11 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slå av datamaskinen.

Er du sikker på at du vil slå ned?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.

Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "" "Du bedt om å suspendere din datamaskin.

Er du sikker på at du vil " "suspendere." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -153,534 +153,533 @@ msgstr "" "Du bedt om å gå i hi din datamaskin.

Er du sikker på at du vil " "suspendere til disk." -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Sticky Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisk Mode Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Fullskjermmodus Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cycle mellom Borders" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vend Desktop lineært ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Bakgrunnslys Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Bakgrunnslys Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrunnsbelysning Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Bakgrunnslys max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Bakgrunnslys Juster" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Bakgrunnslys Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Bakgrunnslys Down" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytt til senter" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skyv i retning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -692,72 +691,72 @@ msgstr "Veksle Frakoblet Modus" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Lag Snarvei" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -769,13 +768,13 @@ msgstr "Sett Som Bakgrunn" msgid "Color Selector" msgstr "Fargevelger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -789,8 +788,8 @@ msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -823,11 +822,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -835,21 +834,21 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -858,19 +857,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.
Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -879,71 +878,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.
Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -976,7 +975,7 @@ msgstr "Utvidelser" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1003,11 +1002,11 @@ msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1015,15 +1014,15 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program
har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge
og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1031,11 +1030,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1045,12 +1044,12 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1081,7 +1080,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1156,22 +1155,22 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1180,9 +1179,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" @@ -1210,11 +1209,11 @@ msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1223,322 +1222,322 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2422,23 +2420,23 @@ msgstr "(Ingen programmer)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ingen Hyller)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Slett en Hylle" @@ -2555,17 +2553,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2573,7 +2576,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2581,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2590,37 +2593,37 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2630,7 +2633,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2641,17 +2644,17 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2659,12 +2662,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2672,34 +2675,34 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2707,29 +2710,29 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:530 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." -msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." - #: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." +msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." + +#: src/bin/e_main.c:560 +#, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internasjonal støtte" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2739,12 +2742,12 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2752,271 +2755,271 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Oppsett ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Oppsett Bakgrunnslys" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Oppsett DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Oppsett Skjermsparer" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Oppsett strømsparing Modes" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Oppsett Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Oppsett Popups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Oppsett Message Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Oppsett Baner" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Oppsett av kontroller" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Oppsett Handlinger" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Oppsett Execution System" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Oppsett Message System" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Oppsett DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Oppsett Grab input handling" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Oppsett Modules" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Oppsett husker" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Oppsett Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Oppsett Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Oppsett Bakgrunn" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Oppsett Mouse" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Oppsett Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Oppsett Hyller" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Oppsett Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Oppsett Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "last inn moduler" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurer Hyller" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3045,7 +3048,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3055,49 +3058,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testing Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3105,11 +3108,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3117,7 +3120,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3125,7 +3128,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3195,12 +3198,12 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3208,17 +3211,17 @@ msgid "" msgstr "" "Du bedt om å slette denne hylla.

Er du sikker på at du vil slette den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3228,17 +3231,17 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroll System Tillatelser" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3246,37 +3249,37 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logg ut problemer" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vent lenger" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3285,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Logge ut.
Du kan ikke utføre annet system handlinger
gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3294,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Slå av.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3312,7 +3315,7 @@ msgstr "" "Suspendere.
Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre
noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3321,63 +3324,63 @@ msgstr "" "Vinterdvale.
Du kan ikke utføre noe annet system handlinger
før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendere" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3404,148 +3407,148 @@ msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sett Toolbar Innhold" # (hehe) -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "I fremtiden" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "I siste minutt" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Bildeimport Innstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Fyll og strekke Options" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "senter" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "innen" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "File Kvalitet" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Bruk originale filen" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3564,12 +3567,12 @@ msgstr "" "nye settet med mislighold vil fikse
at ved å legge den i. Du kan re- " "konfigurere ting nå til
smak. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3613,7 +3616,7 @@ msgstr "Legg til i favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3809,12 +3812,69 @@ msgstr "FEIL" msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimåler" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialoger" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digital klokke" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekunder" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Kjørbar fil" @@ -4250,7 +4310,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Velg en Bakgrunn ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4574,49 +4634,49 @@ msgstr "Edge Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Slett Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "endre Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "handling" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Actionspill Params" @@ -4656,28 +4716,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4777,47 +4837,47 @@ msgstr "Flytt" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Innstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Bruk No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Oppsett Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametere" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Execute Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Oppsett Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterte Miljøvariabler" @@ -4869,7 +4929,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4908,6 +4968,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastebindinger Innstillinger" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "tastebindinger" @@ -4936,81 +4997,72 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Mus Bindinger Innstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Mus Bindinger" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "handling Kontekst" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "enhver" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Vinn List" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Sone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "container" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "leder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus Binding Sequence" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Keys" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Knapper" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Maskinvare brytere" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5569,6 +5621,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Button Tekst" @@ -5749,18 +5802,18 @@ msgstr "Tekst med anvendt farger." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farger avhenger tema evner." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Window manager-" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre innstillinger" @@ -5800,11 +5853,6 @@ msgstr "Om Tittel" msgid "About Version" msgstr "Om versjon" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "Om tekst" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6687,14 +6735,14 @@ msgstr "Fyll tilgjengelig plass" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikal" @@ -7518,7 +7566,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Vis verktøylinje" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" @@ -7557,95 +7605,95 @@ msgstr "Gå til Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "spesifikke applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7726,29 +7774,29 @@ msgstr "Bakgrunn" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På toppen trykke" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -7928,7 +7976,7 @@ msgstr "Type vindu" msgid "Window on the Right" msgstr "Vindu mot høyre" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" @@ -8213,10 +8261,6 @@ msgstr "Popup Desk Neste" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" @@ -8596,27 +8640,27 @@ msgstr "frakoble" msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annen Systray eksisterer" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray Feil" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8809,6 +8853,22 @@ msgstr "Flytt" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Keys" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Knapper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Maskinvare brytere" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Om tekst" + #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "Skjerm" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 767ef92af..b042ace80 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -83,47 +83,47 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "U vroeg Enlightenment om af te sluiten.

Weet u zeker dat u wilt " "afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "U staat op het punt om af te melden.

Weet u zeker dat u dit wil doen?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Weet u zeker dat u uit wilt schakelen?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer uit te schakelen.

Weet u zeker dat u " "wilt uitschakelen?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer te herstarten.

Weet u zeker dat u " "wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om uw computer in de pauzestand te zetten.

Weet u " "zeker dat u uw computer in de pauzestand wil zetten?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -163,511 +163,510 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.

Weet u zeker " "dat u alles op de schijf wilt bewaren?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Herschalen" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Venstermenu" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Schakelen Vastgezette Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Schakelen Icoon-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Schakelen Oprollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Schakelen Afrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Schakelen Linksrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Schakelen Rol-modus" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Stel rand in" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Schakel tussen randen" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schakelen Vastgezette Status" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Toon de Schelf" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Ontdim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Achtergrondlicht Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Achtergrondlicht Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Achtergrondlicht Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Achtergrondlicht verstellen" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Achtergrondlicht omhoog" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "Achtergrondlicht omlaag" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Verplaats naar het midden" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Verplaats naar..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Verplaats door..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Herschaal door..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Duw in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Versleep icoon..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Voer uit" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Schakel Presentatie-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Schakel Offline-modus" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -679,71 +678,71 @@ msgstr "Schakel Offline-modus" msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Pauzeer nu" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbord" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -755,13 +754,13 @@ msgstr "Als Achtergrond Instellen" msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -775,8 +774,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -823,11 +822,11 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses voor het " "ongemak.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -838,19 +837,19 @@ msgstr "" "instellingenbestanden
van:
%s

naar:
%s

De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -858,17 +857,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen
of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.
Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -876,60 +875,60 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.
Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.
Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -965,7 +964,7 @@ msgstr "Extensies" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -991,11 +990,11 @@ msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus
bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1004,15 +1003,15 @@ msgstr "" "toetsenbord óf de muis óf beiden
vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "worden." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem-fout" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1023,11 +1022,11 @@ msgstr "" "de
authenticatiesessie. De foutcode was %i.
Dit is " "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1037,11 +1036,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1144,22 +1143,22 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1168,9 +1167,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" @@ -1198,11 +1197,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1211,314 +1210,314 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:

" "%s

Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Niet-bestaand pad" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen." -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Afkoppelfout" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Uitwerpfout" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creëer een nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nieuwe mapnaam:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Weet u zeker dat u
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2355,23 +2353,23 @@ msgstr "(Geen toepassingen)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Stel virtuele bureaubladen in" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Geen Schelven)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Voeg een Schelf toe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Verwijder een Schelf" @@ -2487,15 +2485,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2503,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2511,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2519,31 +2522,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2553,7 +2556,7 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2563,15 +2566,15 @@ msgstr "" "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n" "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2579,11 +2582,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2591,31 +2594,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n" "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2623,27 +2626,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Starten van internationale ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2653,11 +2656,11 @@ msgstr "" "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n" "heeft u niet genoeg geheugen vrij?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Stel schermen in" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2665,237 +2668,237 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n" "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Stel ACPI in" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Stel achtergrondlicht in" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Stel DPMS in" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Stel schermbeveiliging in" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stel energiebesparings-modi in" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Stel popups in" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Stel paden in" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Stel systeembediening in" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Stel acties in" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Stel uitvoeringssysteem in" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Stel Bestandsbeheerder in" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Stel berichtensysteem in" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Stel DND in" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Stel modules in" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Instellen onthoudt" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Stel kleurklassen in" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Stel gadgets in" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Stel achtergrond in" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Stel muis in" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Stel bindingen in" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Stel miniaturen in" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Stel werkomgeving in" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Stel bestandssortering in" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Laad modules" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Stel schelven in" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Bijna klaar" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2948,7 +2951,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2964,11 +2967,11 @@ msgstr "" "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n" "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testen van formaat-ondersteuning" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2976,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n" "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2984,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2992,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3000,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3008,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n" "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "" "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n" "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3030,11 +3033,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van
de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld
en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3045,7 +3048,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s

Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3058,7 +3061,7 @@ msgstr "" "
instellingen- dialoogvenster zou u uw
modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3137,11 +3140,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Schelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3149,15 +3152,15 @@ msgstr "" "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.

Weet u zeker dat u " "hem wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -3166,16 +3169,16 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Starting" msgstr "Bezig met starten" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Systeemcontrole is klaar" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3186,35 +3189,35 @@ msgstr "" "
Wilt u alsnog het afmelden afmaken
zonder deze
programma's eerst " "af te sluiten?

Automatisch afmelden in %d seconden." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Afmeldproblemen" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Meld nu af" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Wacht langer" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Bezig met afmelden.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3222,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3230,7 +3233,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3238,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3246,7 +3249,7 @@ msgstr "" "Bezig met pauzeren.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het pauzeren is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3254,55 +3257,55 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Bezig met uitschakelen.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Bezig met herstarten.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Bezig met pauzeren" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Bezig met pauzeren.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Bezig met slapen" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Bezig met slapen.
Een moment geduld." @@ -3326,19 +3329,19 @@ msgstr "Begin verplaatsen/herschalen van items" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Stel werkbalkinhoud in" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

" "%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3349,123 +3352,123 @@ msgstr "" "af te sluiten totdat deze venster
afgesloten zijn of de Lifespan-" "vergrendeling verwijderd is." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In de toekomst" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In de laatste minuut" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li jaren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li maanden geleden" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li weken geleden" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagen geleden" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li uren geleden" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuten geleden" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importeer" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Uitrekken" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centreren" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Binnen" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Vullen" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Bestandskwaliteit" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Gebruik origineel bestand" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3484,12 +3487,12 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Instellingen geüpdate" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3532,7 +3535,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3707,12 +3710,69 @@ msgstr "FOUT" msgid "Battery Meter" msgstr "Accu-meter" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Focusinstellingen" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Klok" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialoogvensters" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitale Klok" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f seconden" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Niets" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Toon kalender" @@ -4122,7 +4182,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecteer een achtergrond..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4406,43 +4466,43 @@ msgstr "Randbindingen" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Verwijder binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Bewerk binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Actie" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" @@ -4479,28 +4539,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4585,41 +4645,41 @@ msgstr "Muis" msgid "Input Method Settings" msgstr "Invoermethode-instellingen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Invoermethode-kiezer" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Gebruik geen invoermethode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Stel geselecteerde invoermethode in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importeer..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Invoermethode-parameters" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Voer commando uit" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Stel commando in" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Geëxporteerde omgevingsvariabelen" @@ -4676,7 +4736,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Taal-kiezer" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4712,6 +4772,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" @@ -4743,69 +4804,63 @@ msgstr "" "welke muisknop,
of scroll uw wiel, om een muisbinding aan te wijzen." "
Klik op Escape om af te breken." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Muis-toewijzings-instellingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Muis-toewijzingen" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Actie-context" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Elke" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Vensterlijst" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Houder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Niets" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Muis-toewijzing-volgorde" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Toetsen" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Muisknoppen" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardware-schakelingen" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5300,6 +5355,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Focus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Knoptekst" @@ -5449,16 +5505,16 @@ msgstr "Tekst met toegepaste kleuren." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Kleuren hangen af van themamogelijkheden" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Vensterbeheerder" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Anderen" @@ -5490,10 +5546,6 @@ msgstr "Over titel" msgid "About Version" msgstr "Over versie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Over tekst" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel bureaubladvergrendeling" @@ -6257,13 +6309,13 @@ msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" @@ -7006,7 +7058,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Toon werkbalk" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag" @@ -7038,91 +7090,91 @@ msgstr "Ga naar hoofdmap" msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifieke programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7198,27 +7250,27 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "Background Options" msgstr "Achtergrondopties" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Start verplaatsen/herschalen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Altijd op bureaublad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Op bovenkant drukkende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Voeg andere Gadgets toe" @@ -7370,7 +7422,7 @@ msgstr "Venster omhoog" msgid "Window on the Right" msgstr "Venster aan de rechterkant" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" @@ -7625,10 +7677,6 @@ msgstr "Popup volgende bureaublad" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systeeminstelling" @@ -7971,25 +8019,25 @@ msgstr "verbonden" msgid "offline" msgstr "offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "Systeemvak-fout" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles " "te staan." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Systeemvak" @@ -8181,6 +8229,18 @@ msgstr "Modus" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Toetsen" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Muisknoppen" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardware-schakelingen" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Over tekst" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Cliëntlijst-instellingen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 0d99736e3..e1ad0b562 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -76,54 +76,54 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenia Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -131,546 +131,545 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Zmień rozmiar" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik zwijania do góry" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cykl między Granic" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Przełącz Przypięty państwo" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj pulpity w lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj pulpity w prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj pulpity w górę" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj pulpity w dół" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Przełącz na pulpit 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Przesuń na lewy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Przesuń na prawy pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Przesuń na górny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Przesuń na dolny pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit przez…" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Przesuń pulpit do…" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Przesuń w kierunku…" -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń mysz na ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń mysz na ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń mysz na ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "przyciemniony" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Ustaw podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Min. podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Mid podświetlenia" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Max podświetlenie" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podświetlenie Ustaw" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podświetlenie w górę" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Wyłączanie" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Przenieś do centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Naciśnij w kierunku ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do następnego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do poprzedniego pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Do pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż główne menu" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż menu klientów" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -682,72 +681,72 @@ msgstr "Tryb offline" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Opóźnienie akcji" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -759,13 +758,13 @@ msgstr "Ustaw jako tło" msgid "Color Selector" msgstr "Wybór koloru" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -779,8 +778,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -825,11 +824,11 @@ msgstr "" "
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -837,21 +836,21 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -860,19 +859,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu
lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.
Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -881,71 +880,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.
To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -978,7 +977,7 @@ msgstr "Dodatki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1005,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc
blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1017,15 +1016,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna
z aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1036,11 +1035,11 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błędu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1049,11 +1048,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.

Czy chcesz włączyć tryb prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Redaktor Desktop Entry" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -1156,22 +1155,22 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1180,9 +1179,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" @@ -1208,11 +1207,11 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1221,314 +1220,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nie można zamontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Błąd odmontowania" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nie można odmontować urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i plików" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa nowego katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2381,23 +2379,23 @@ msgstr "(Brak aplikacji)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ustaw wirtualne pulpity" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Brak półek)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj półkę" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Skasuj półkę" @@ -2515,17 +2513,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2549,37 +2552,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2589,7 +2592,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2599,17 +2602,17 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2617,12 +2620,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2630,34 +2633,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2665,30 +2668,30 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2698,11 +2701,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2711,259 +2714,259 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Tryby instalacji Powersave" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ustawienia blokady pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Popups Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Opcje akcji" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Execution System setup" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Menadżer plików" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Ustawienia systemu wiadomości" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\"" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Ustawienia modułów" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ustaw przypomnienia" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ustawienia klas kolorów" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Konfiguracja Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ustawienia tapety" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ustawienia myszki" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Wiązania Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opcje półek" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ustawienia dla miniaturek" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Desktop Environment Konfiguracja" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ustawienia porządkowania plików" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Załaduj moduły" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Skonfiguruj półki" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Prawie skończone" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2992,7 +2995,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3002,11 +3005,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Wsparcie formatu testowania" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3032,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3050,7 +3053,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3060,7 +3063,7 @@ msgstr "" "ustawień\n" "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3071,12 +3074,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3087,7 +3090,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3099,7 +3102,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3176,25 +3179,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Pólka #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3204,16 +3207,16 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Starting" msgstr "Włączanie" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Skończono sprawdzanie systemu" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3224,35 +3227,35 @@ msgstr "" "
Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego
zamykania tych " "aplikacji?

Samoczynne wylogowanie za %d sekund." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problemy przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Trwa wylogowanie
Proszę czękać." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3260,7 +3263,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3268,7 +3271,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3277,7 +3280,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.
Nie można zrobić inny
akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Zawieszania.
Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać
żadnych " "innych działań systemowych." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3295,56 +3298,56 @@ msgstr "" "Hibernacją.
nie można wykonywać żadnych innych
akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Wyłączanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetowanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." @@ -3368,17 +3371,17 @@ msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ustaw zawartość paska narzędzi" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3388,125 +3391,125 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjście dopóki te okna " "nie zostaną zamknięte
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Importuj ustawienia obrazu" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuj..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na środku" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Jakość pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Użyj oryginalnego pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3523,12 +3526,12 @@ msgstr "" "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,
dodając nowe ustawienia. Możesz " "teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za kłopot." -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3570,7 +3573,7 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3754,12 +3757,69 @@ msgstr "BŁĄD" msgid "Battery Meter" msgstr "Miernik baterii" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Ustawienia fokusu" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialogi" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Zegar cyfrowy" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekund" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" @@ -4167,7 +4227,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Wybierz tło ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4465,47 +4525,47 @@ msgstr "Wiązania krawędzi" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Usuń Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Modyfikacja Binding" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" @@ -4542,28 +4602,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4659,41 +4719,41 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Input Method Settings" msgstr "Opcje metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Wybór metod wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nie używaj metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Konfiguracja wybranej metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry metody wprowadzania" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Wykonaj komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Ustaw komendę" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe" @@ -4746,7 +4806,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4784,6 +4844,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" @@ -4815,73 +4876,64 @@ msgstr "" "myszki
lub rusz kółkiem, przypisując skrót myszy.
Naciśnij " "Escape, aby przerwać operację." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Wiązania mysz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Skróty myszy" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst przypisania" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Dowolny" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Lista okien" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Strefa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Menadżer" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Przypisane przyciski myszy" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "klucze" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Opcje myszki" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Sprzęt" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5412,6 +5464,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Tekst przycisk" @@ -5592,16 +5645,16 @@ msgstr "Tekst z zastosowanych kolorów." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Kolory zależą od możliwości rozrywki." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca okien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Inne Ustawienia" @@ -5635,10 +5688,6 @@ msgstr "Tytuł 'O Programie'" msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Tekst 'O programie'" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" @@ -6462,13 +6511,13 @@ msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" @@ -7264,7 +7313,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" @@ -7298,92 +7347,92 @@ msgstr "Katalog wyżej" msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Określona aplikacja" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7466,29 +7515,29 @@ msgstr "Tło" msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Zawsze na pulpicie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na początku tłoczenia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj inne gadżety" @@ -7664,7 +7713,7 @@ msgstr "Typ Okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno po prawej" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz okno" @@ -7952,10 +8001,6 @@ msgstr "Popup biuro Następna" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8357,28 +8402,28 @@ msgstr "Chroniony" msgid "offline" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Innym systray istnieje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Błąd Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8572,6 +8617,21 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Variant" msgstr "Bułgarski" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "klucze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Opcje myszki" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Sprzęt" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Tekst 'O programie'" + #, fuzzy #~ msgid "Acpi" #~ msgstr "Akcja" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b0a6e1dfb..5ecace231 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-09 14:12-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -81,585 +81,584 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Solicitou a saída do Enlightenment.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Está prestes a sair da sessão.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Solicitou para desligar o computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Solicitou o reinício do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Solicitou a suspensão do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Solicitou a hibernação do computador.

Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ajustar tamanho" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Erguer" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar modo fixo" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ícones" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em todo o ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximizar o modo \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximizar o modo \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximizar o modo \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para cima" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento para a direita" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar enrolamento" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alternar estado dos contornos" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Definir contorno" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Deslocar entre contornos" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar modo fixado" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Mudar área de trabalho em..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a área de trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar o painel" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho em...(todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho...(todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Mudar área de trabalho linearmente...(todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Mudar área de trabalho na direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar rato para o ecrã 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar rato para o ecrã 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar rato para o ecrã..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Avançar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Recuar o rato 1 ecrã" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Recuar/avançar o rato nos ecrãs..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Escurecer" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Clarear" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Definir iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Mínimo" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Média" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Máximo" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajuste de iluminação" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumentar" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuir" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Mover para o centro" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Mover para..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Mover por..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Ajustar em..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Enviar para a direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Mover" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a área de trabalho seguinte" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a área de trabalho anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Para a área de trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Para a área de trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menu de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menu de aplicações" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menu de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo de demonstração" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -671,71 +670,71 @@ msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Desligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender agora" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genérico : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Criar atalho de teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -747,13 +746,13 @@ msgstr "Definir como papel de parede" msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de cor" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -767,8 +766,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -813,11 +812,11 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.
Isto é mau e por precaução, e as definições " "originais foram restauradas.
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -828,19 +827,19 @@ msgstr "" "
%s

para:
%s

A tarefa foi terminada para sua segurança." "
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do ficheiro EET está errado." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Os dados do ficheiro estão vazios." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -848,17 +847,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja de leitura
ou " "não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.
Por favor, liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -866,59 +865,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.
Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.
Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ficou sem espaço durante a escrita do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funcionalidade não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao cifrar." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao decifrar." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -954,7 +953,7 @@ msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -980,11 +979,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte a PAM, logo
o bloqueio não " "é permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -992,15 +991,15 @@ msgstr "" "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação
apoderou-se do " "teclado, do rato ou de ambos e
essa posse não pode ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor, indique a senha de desbloqueio" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro de autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1011,11 +1010,11 @@ msgstr "" "do erro foi %i.
Isto é mau e não deveria acontecer. " "Por favor, reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar o modo de demonstração?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1025,11 +1024,11 @@ msgstr "" "de demonstração e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1131,22 +1130,22 @@ msgstr "Selecione um ícone" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1155,9 +1154,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" @@ -1180,11 +1179,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar o diretório:

%s" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1193,315 +1192,315 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi indicado por %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho inexistente." -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Incapaz de montar dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Erro de ejeção" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da principal" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Utilizar originais" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Ícones em grelha" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho de ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O ficheiro já existe, substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2339,23 +2337,23 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir as área de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem painéis)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar um painel" @@ -2471,15 +2469,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2487,7 +2490,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de saída.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2495,7 +2498,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal do HUP.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2503,31 +2506,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sinal de UTILIZADOR.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2537,7 +2540,7 @@ msgstr "" "processamento X11 no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte ao X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2547,15 +2550,15 @@ msgstr "" "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor, verifique a instalação\n" "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2563,11 +2566,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de alertas.\n" "Configurou a variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2575,31 +2578,31 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios na sua pasta pessoal.\n" "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o registo do sistema." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de configurações." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar este ambiente." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de escalas." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de cursores." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2607,28 +2610,28 @@ msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar os diretórios de pesquisa.\n" "Será que tem memória suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as letras do sistema." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o tema." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar ecrã inicial." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando o suporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de internacionalização" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2638,11 +2641,11 @@ msgstr "" "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n" "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar ecrãs" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2650,243 +2653,243 @@ msgstr "" "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n" "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar iluminação" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a iluminação." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar proteção de ecrã" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o protetor de ecrã do X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de energia" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar os modos de poupança de energia." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueio do sistema" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de bloqueio." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar alertas" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de alertas." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar caminhos" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuras controlos do sistema" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar os comandos do sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar ações" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar execuções do sistema" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de execuções." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o gestor de ficheiros.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar mensagens do sistema" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de mensagens." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar arrastar e largar" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de arrastar e largar." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar a gestão da captura de entradas" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sistema da captura de entradas." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar lembretes" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições de lembretes." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar classes de cor" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as classes de cor." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de \"gadgets\"." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar papel de parede" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar a imagem da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar rato" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar as definições do rato." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos " "ficheiros." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atalhos" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de atalhos." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar a cache de ícones.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o sistema de atualização.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurar ambiente de trabalho" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "O Enlightenment não consegue iniciar o ambiente de trabalho.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar organização de ficheiros" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "O Enlightenment não consegue configurar o sistema de organização dos " "ficheiros." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar módulos" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar painéis" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Quase terminado" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2940,7 +2943,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2956,11 +2959,11 @@ msgstr "" "bem como iniciar outros serviços necessários,\n" "antes da sessão ser iniciada.\n" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "A testar o suporte ao formato" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2969,7 +2972,7 @@ msgstr "" "tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte ao motor de \"Software Buffer\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2977,7 +2980,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2985,7 +2988,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "" "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " "suporte a ficheiros EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" "Verifique se o Evas tem suporte e pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3020,11 +3023,11 @@ msgstr "" "O Enlightenment terminou ao iniciar e
foi reiniciado. Ocorreu um erro ao " "carregar o
módulo: %s. Este módulo foi desativado
e não será carregado." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3035,7 +3038,7 @@ msgstr "" "carregar o módulo: %s.

Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas
dos módulos. O diálogo de configuração
dos " "módulos deve permitir-lhe escolher
os módulos a carregar." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3123,25 +3126,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Painel #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Pediu para apagar este painel.

Tem a certeza que o quer apagar?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar de deslocar/ajustar os \"gadgets\"" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de \"gadgets\"" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -3150,16 +3153,16 @@ msgstr "Conteúdo" msgid "Starting" msgstr "A iniciar" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar as permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Terminadas as verificações" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3170,35 +3173,35 @@ msgstr "" "querem ser fechadas.
Pretende continuar
apesar das aplicações
não " "terem sido fechadas?

Saída automática em %d segundos." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Erro ao sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar um pouco" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "A sair da sessão.
Por favor, aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3206,7 +3209,7 @@ msgstr "" "A sair da sessão.
Não pode executar quaisquer outras ações
após o " "início do processo." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3214,7 +3217,7 @@ msgstr "" "A desligar.
Não pode executar quaisquer outras ações
após o início do " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3222,7 +3225,7 @@ msgstr "" "Restaurando.
Não pode executar quaisquer outras ações
após o início do " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3230,7 +3233,7 @@ msgstr "" "A suspender.
Não pode executar quaisquer outras ações
após o início do " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3238,55 +3241,55 @@ msgstr "" "A hibernar.
Não pode executar quaisquer outras ações
após o início do " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Não é suposto isto acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao repor." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "A desligar.
Por favor, aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "A repor" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "A repor.
Por favor, aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "A suspender" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "A suspender
Por favor, aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "A hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "A hibernar.
Por favor, aguarde." @@ -3310,17 +3313,17 @@ msgstr "Iniciar a deslocação/ajustamento de itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair- janelas não termináveis." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3330,123 +3333,123 @@ msgstr "" "significa que
não pode sair do Enlightenment até que essas janelas " "sejam
fechadas ou que o bloqueio seja removido.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Definições de importação de imagens" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de preenchimento e ajuste" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrar" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Utilizar original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3464,12 +3467,12 @@ msgstr "" "esse facto.
Mais tarde, poderá configurar os dados ao seu gosto. Desculpe " "qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração %s atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3511,7 +3514,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3686,12 +3689,69 @@ msgstr "ERRO" msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Definições de realce" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Relógio digital" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f segundos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" @@ -4096,7 +4156,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecione um fundo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4379,43 +4439,43 @@ msgstr "Associação das margens" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar atalho" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar atalho" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atalho" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar os atalhos padrão" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Ação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -4451,28 +4511,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4557,41 +4617,41 @@ msgstr "Rato" msgid "Input Method Settings" msgstr "Definições do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Não utilizar métodos de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar o método selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do método de introdução" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Executar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variáveis de ambiente exportadas" @@ -4647,7 +4707,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4683,6 +4743,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Definições dos atalhos do teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do teclado" @@ -4713,69 +4774,63 @@ msgstr "" "rato ou
mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.
Prima " "Escape
para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições dos atalhos do rato" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Atalhos do rato" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do rato" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da ação" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Alerta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Recipiente" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Combinação dos atalhos do rato" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Teclas" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Botões do rato" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Portas do equipamento" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Adicionar atalho" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5270,6 +5325,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Foco" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Texto do botão" @@ -5419,16 +5475,16 @@ msgstr "Texto com cores aplicadas." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "As cores dependem da capacidade do tema." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Gestor de janelas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "\"Widgets\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Outros" @@ -5460,10 +5516,6 @@ msgstr "Sobre o título" msgid "About Version" msgstr "Sobre a versão" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Sobre o texto" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Título do bloqueio" @@ -6217,13 +6269,13 @@ msgstr "Preencher espaço disponível" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6970,7 +7022,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de ferramentas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" @@ -7002,91 +7054,91 @@ msgstr "Ir para o diretório superior" msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicações específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A exclusão foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Foi abortada uma operação desconhecida" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "A copiar %s (est: %d seg)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "A mover %s (est: %d seg)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "concluiu a exclusão" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7162,27 +7214,27 @@ msgstr "Imagem de fundo" msgid "Background Options" msgstr "Opções do fundo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/ajustar tamanho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Livre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre na área de trabalho" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Ao pressionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros \"gadgets\"" @@ -7334,7 +7386,7 @@ msgstr "Subir janela" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" @@ -7589,10 +7641,6 @@ msgstr "Na área de trabalho seguinte" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Controlo do sistema" @@ -7934,23 +7982,23 @@ msgstr "ligado" msgid "offline" msgstr "desligado" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Já existe uma bandeja do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Apenas pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "Erro na bandeja do sistema" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo do Everything." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" @@ -8143,6 +8191,18 @@ msgstr "Modo" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Teclas" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Botões do rato" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Portas do equipamento" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Sobre o texto" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Definições da lista de clientes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cb307b360..7db998d93 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,46 +70,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,519 +149,518 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -673,72 +672,72 @@ msgstr "Alternar modo offline" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teclado & Mouse" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -750,13 +749,13 @@ msgstr "Colocar Como Papel de Parede" msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -770,8 +769,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -804,11 +803,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -816,93 +815,93 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -935,7 +934,7 @@ msgstr "Extensões" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -962,11 +961,11 @@ msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -974,15 +973,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -993,22 +992,22 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" @@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1111,22 +1110,22 @@ msgstr "Selecione um Ícone" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1135,9 +1134,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" @@ -1169,11 +1168,11 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" "%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1182,315 +1181,315 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2344,23 +2342,23 @@ msgstr "(Sem Aplicativos)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" @@ -2478,17 +2476,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2496,7 +2499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2504,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2513,37 +2516,37 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2553,7 +2556,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2564,17 +2567,17 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2582,12 +2585,12 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2595,34 +2598,34 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2630,28 +2633,28 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2661,11 +2664,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2674,254 +2677,254 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2950,7 +2953,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2960,11 +2963,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2973,7 +2976,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -2993,7 +2996,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3003,7 +3006,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3013,14 +3016,14 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3028,11 +3031,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3040,7 +3043,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3053,7 +3056,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3128,11 +3131,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3140,17 +3143,17 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3160,16 +3163,16 @@ msgstr "Comentário" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3180,113 +3183,113 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Resetando" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor espere." @@ -3310,144 +3313,144 @@ msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

" "%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3458,12 +3461,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3500,7 +3503,7 @@ msgstr "Adicionar a Favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3678,12 +3681,68 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Configurações de Foco" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Diálogos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f segundos" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Iniciar" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" @@ -4068,7 +4127,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Definir plano de fundo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4365,43 +4424,43 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Ação" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" @@ -4435,28 +4494,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4543,41 +4602,41 @@ msgstr "Mais usado recentemente" msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" @@ -4629,7 +4688,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4667,6 +4726,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" @@ -4698,71 +4758,64 @@ msgstr "" "qualquer botão no seu mouse,
ou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Atalhos do Mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Atalhos do Mouse" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Adicionar Ligação" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5282,6 +5335,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Foco" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "" @@ -5437,16 +5491,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Outras Configurações" @@ -5479,10 +5533,6 @@ msgstr "" msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "" @@ -6284,13 +6334,13 @@ msgstr "Preencher espaço disponível" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -7055,7 +7105,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -7090,91 +7140,91 @@ msgstr "Ir para Diretório Acima" msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7252,28 +7302,28 @@ msgstr "" msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7450,7 +7500,7 @@ msgstr "Tipo da Janela" msgid "Window on the Right" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" @@ -7706,10 +7756,6 @@ msgstr "" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" @@ -8068,23 +8114,23 @@ msgstr "Protegido" msgid "offline" msgstr "Engine" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "" @@ -8274,6 +8320,10 @@ msgstr "Mover" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Atalhos do Mouse" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Configurações da Lista do Cliente" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a8c8277ff..60839107a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -70,627 +70,626 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Ați ales să închideți calculatorul.

Sigur doriți să-l închideți?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ați ales să reporniți calculatorul.

Sigur doriți să-l reporniți?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Ați ales să suspendați calculatorul.

Sigur doriți să-l suspendați?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ați ales să hibernați calculatorul.

Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade jos Mod Comutare" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mod Shade stânga Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Toggle Shade Mode" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Comuta de stat fără margini" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Set de frontieră" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Ciclul între frontierele" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Important de stat" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Desktop Flip stânga" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flip dreapta Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Desktop Flip Up" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flip Desktop Jos" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Flip desktop de catre ..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flip Desktop ..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Flip Desktop liniar ..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flip Desktop Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "vag" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Iluminare din spate min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Iluminare din spate Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Iluminare din spate Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Ajustaţi iluminare din spate" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Iluminare din spate Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Iluminare din spate jos" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Mutare la Centrul de" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Împingeţi în Direcţia ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Arăta clienţilor Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Afişare Meniul ..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "acum, ieşiţi din" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mod de prezentare Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mod Offline Comutaţi" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -702,75 +701,75 @@ msgstr "Mod Offline Comutaţi" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Acţiuni ; generice" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "întârziată de acţiune" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Crearea rapidă de la tastatură" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -783,13 +782,13 @@ msgstr "Setaţi ca fundal" msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -803,8 +802,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -837,11 +836,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -849,22 +848,22 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -873,19 +872,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only
sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să
de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -894,70 +893,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.
Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -990,7 +989,7 @@ msgstr "Extensii" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1016,11 +1015,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1030,17 +1029,17 @@ msgstr "" "fietastatura sau mouse-ul sau ambele
si apuca lor este în imposibilitatea " "de a fi rupte." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Eroare de sistem de autentificare" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1048,24 +1047,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Nume" @@ -1178,22 +1177,22 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1202,9 +1201,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" @@ -1227,353 +1226,353 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "inexistent cale" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Nu se poate monta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fișiere" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 #, fuzzy msgid "Create a new Directory" msgstr "Creaţi un director nou" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Nume nou director:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " @@ -2543,27 +2541,27 @@ msgstr "(Nu Aplicaţii." msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Set desktop-uri virtuale" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 #, fuzzy msgid "(No Windows)" msgstr "(Nr Windows)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 #, fuzzy msgid "No name!!" msgstr "Nici un nume." -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nu Rafturi." -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Add A Shelf" msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ştergeţi Un raft" @@ -2685,422 +2683,426 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Începând cu sprijin internaţional" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup iluminare din spate" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Screensaver de configurare" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Moduri de instalare PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:655 -#, fuzzy -msgid "Setup Popups" -msgstr "Setup popup-uri" - -#: src/bin/e_main.c:659 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" - #: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy +msgid "Setup Popups" +msgstr "Setup popup-uri" + +#: src/bin/e_main.c:674 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:686 +#, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Mesaj de configurare de autobuz" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Căi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Controale de configurare a sistemului" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Acţiuni de instalare" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurare sistemului de executare" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup filemanager" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Configurare mesaj de sistem" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Module de instalare" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup -si aminteasca" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Clasele de culoare de instalare" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Wallpaper de configurare" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "mouse-ul de instalare" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindings" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafturi de instalare" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configurare Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fişierul de instalare de comandă" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module de încărcare" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurarea Rafturi" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "aproape gata" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3129,7 +3131,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3139,49 +3141,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testarea Suport Format" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3189,11 +3191,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3201,7 +3203,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3209,7 +3211,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3275,12 +3277,12 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3289,15 +3291,15 @@ msgstr "" "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.

Sunteţi sigur că doriţi să-" "l ştergeţi." -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3308,18 +3310,18 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Starting" msgstr "pornire" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "Sistem de control Done" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3327,40 +3329,40 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "Logout probleme" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Logout acum" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "aşteptaţi mai mult" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3369,7 +3371,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.
Nu puteţi efectua alte
sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3378,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Oprire.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3387,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Resetarea.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3396,7 +3398,7 @@ msgstr "" "De suspendare.
Până la suspendarea este complet , nu se pot " "efectua
orice alte acţiuni de sistem." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3405,64 +3407,64 @@ msgstr "" "Hibernare.
Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la
acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendarea" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernare" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3489,85 +3491,85 @@ msgstr "" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Set Cuprins Toolbar" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 #, fuzzy msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nu se poate ieşi din - Windows nemuritoare." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "Înviitor" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Înultimul minut" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 @@ -3575,65 +3577,65 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "De import de imagine Setări" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "import" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 #, fuzzy msgid "Stretch" msgstr "întinde" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "centru" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "în" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "umple" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "fişier de calitate" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Utilizaţi fişierul original" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3654,12 +3656,12 @@ msgstr "" "configura acum lucruri pe placul
dumneavoastră. Ne pare rău pentru " "neplăcerile create.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr "Adauga la Favorite" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3907,13 +3909,71 @@ msgstr "EROARE" msgid "Battery Meter" msgstr "baterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Focus Setări" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "ceas" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialoguri" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Ceas Digital" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +msgid "Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +#, fuzzy +msgid "Start" +msgstr "începe" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "nici unul" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Executabil" @@ -4365,7 +4425,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selectaţi un fundal ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4698,49 +4758,49 @@ msgstr "Edge Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "ştergeţi obligatorii" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Modifică obligatorii" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "şterge tot" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurare implicite Bindings" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "acţiune" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Actiune Params" @@ -4780,7 +4840,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" @@ -4788,7 +4848,7 @@ msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" @@ -4796,7 +4856,7 @@ msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" @@ -4804,7 +4864,7 @@ msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4905,49 +4965,49 @@ msgstr "Mută" msgid "Input Method Settings" msgstr "Metoda de intrare Setări" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Metoda de introducere Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Utilizaţi nicio metodă de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Metoda de instalare selectată de intrare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Metoda de intrare Parametrii" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "executa comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "configurare comandă" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile de Mediu exportate" @@ -5001,7 +5061,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "selectorul de limbi" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -5041,6 +5101,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Setări cheie legaturi" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Bindings cheie" @@ -5069,83 +5130,73 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Legaturi mouse Setări" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "mouse-ul Bindings" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Contextul acţiune" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 #, fuzzy msgid "Any" msgstr "orice" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 #, fuzzy msgid "Win List" msgstr "Win Lista" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "pop-up" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 #, fuzzy msgid "Zone" msgstr "zonă" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "recipient" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "nici unul" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Legarea mouse-ul de ordine" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Taste" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Mută" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "hardware Comutatoare" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5725,6 +5776,7 @@ msgid "Focus" msgstr "concentra" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "Button Text" @@ -5906,18 +5958,18 @@ msgstr "Text cu culori aplicate." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Culori depinde de capacităţile tematice." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "manager de ferestre" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "widget" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "alţii" @@ -5957,11 +6009,6 @@ msgstr "Despre titlul" msgid "About Version" msgstr "Despre Version" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -#, fuzzy -msgid "About Text" -msgstr "Despre text" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6882,14 +6929,14 @@ msgstr "Umple spaţiul disponibil" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "orizontală" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertical" @@ -7757,7 +7804,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Afişare bară de instrumente" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "comportament" @@ -7797,97 +7844,97 @@ msgstr "Du-te la Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "aplicaţii specifice" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7975,30 +8022,30 @@ msgstr "fundal" msgid "Background Options" msgstr "Context Opţiuni" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "gratuit" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Întotdeauna pe desktop" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Pe partea de sus apăsând" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte" @@ -8183,7 +8230,7 @@ msgstr "Meniu fereastră" msgid "Window on the Right" msgstr "Fereastra pedreapta" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Selectaţi o fereastră" @@ -8485,11 +8532,6 @@ msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "începe" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8905,28 +8947,28 @@ msgstr "legat" msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "Un alt systray există" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "systray Eroare" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "systray" @@ -9120,6 +9162,22 @@ msgstr "Mută" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Taste" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Mută" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "hardware Comutatoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Despre text" + #, fuzzy #~ msgid "Dim Screen" #~ msgstr "Ecran" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 325914e04..f03c9c794 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:46+0200\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -81,74 +81,74 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.

Действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.

Уверены, что этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.

Действительно хотите выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.

Действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Вы запросили приостановить компьютера.

Действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -156,511 +156,510 @@ msgstr "" "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Окно : Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Включить \"липкий\" режим окна" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить портретный режим " -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить в полный экран" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть влево" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить режим свернуть вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить свёрнутый режим" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить режим без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Установить рамку" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Переключаться между рамками" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить режим прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стол влево" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стол вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стол вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стол вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стол на..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стол линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на стол 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стол влево (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стол вправо (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стол вверх (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стол вниз (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стол через... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стол на... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 0 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 1 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 2 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 3 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 4 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 5 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 6 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 7 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 8 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 9 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 10 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол 11 (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться на стол... (все экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать мышь на экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать мышь на экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать мышь на экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать мышь 1 экран назад" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать мышь вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "Темнее" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "Светлее" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "Подсветка установлена" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "Подсветка мин." -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "Подсветка средн." -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "Подсветка макс." -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Подстройка подсветки" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "Подсветка больше" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 msgid "Backlight Down" msgstr "Подсветка меньше" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Сдвинуть в центр" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Сдвинуть в..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Сдвинуть на..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Сменить размер на..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Сдвиг в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Тянуть иконку..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно : Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "На следующий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На предыдущий стол" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # стола..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "На стол..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать главное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать избранное меню" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать меню \"Все приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать меню клиента" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -672,70 +671,70 @@ msgstr "Переключение режима оффлайн" msgid "System" msgstr "Системный" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сессию" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Приостановить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Заморозить" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 msgid "Hibernate Now" msgstr "Заморозить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить окна" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Настройки клавиатуры" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Создать комбинацию клавиш" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Создать комбинацию клавиш" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -747,13 +746,13 @@ msgstr "Установить как фон" msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -767,8 +766,8 @@ msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -811,11 +810,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -825,19 +824,19 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации
из:
" "%s

в:
%s

Запись была прервана в целях безопасности.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Поврежденный хэндл ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -845,16 +844,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищен от записи
либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.
Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -862,59 +861,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.
Реально он гораздо меньше (максимум " "несколько сотен KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.
Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл был закрыт в момент записи." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись не валидна." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Ошибка шифрования." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 msgid "Decryption failed." msgstr "Ошибка дешифровки." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -950,7 +949,7 @@ msgstr "Расширения" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -976,11 +975,11 @@ msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому
запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Не удалось заблокировать" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -989,15 +988,15 @@ msgstr "" "клавиатура
удерживаются каким-то приложением,
и эту связь невозможно " "нарушить." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка системы опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1008,11 +1007,11 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1022,11 +1021,11 @@ msgstr "" "презентаций и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше." @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgstr "Редактор программ" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1129,22 +1128,22 @@ msgstr "Выбрать иконку" msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1153,9 +1152,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" @@ -1178,11 +1177,11 @@ msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний проц msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1191,313 +1190,313 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка иконок" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские иконки" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер иконки (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя нового каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, переписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2334,23 +2332,23 @@ msgstr "(Нет приложений)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавить полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Удалить полку" @@ -2466,15 +2464,20 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,31 +2501,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2542,15 +2545,15 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2558,11 +2561,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2570,31 +2573,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему реестра файлов." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему настроек." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему масштабирования." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2602,27 +2605,27 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно не достаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему шрифтов." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему тем." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается языковая поддержка" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему языков." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -2632,11 +2635,11 @@ msgstr "" "Возможно, отсутствуют разрешения на директорию ~/.cache/efreet, \n" "или не достаточно памяти, или дискового пространства?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка экранов" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2644,236 +2647,236 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройка подсветки" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка хранителя экрана" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройка режима энергосбережения" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка блокировки" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка подсказок" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему подсказок." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Настройка шины сообщений" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Настройка путей" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка системы управления" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка действий" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему действий." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка системы запуска" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему запуска." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка системы сообщений" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему сообщений." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему ДНД." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка обработчика захвата ввода" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему захвата и обработки ввода." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка модулей" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему модулей." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка цветовых классов" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему класса цветов." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка контейнера гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему управления гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка фона" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему фона рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка мыши" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка привязок" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему привязок." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка полок" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка генератора миниатюр" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования иконок.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройки графической рабочей среды" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настрока очередности файлов" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузка модулей" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2926,7 +2929,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2942,11 +2945,11 @@ msgstr "" "запустить базовые сервисы прежде, чем стартует сам\n" "enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка поддержки форматов" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2955,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -2963,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -2987,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2998,7 +3001,7 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3008,11 +3011,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3034,7 +3037,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3111,26 +3114,26 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закончить перемещения/изменения гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Начать перемещение/изменение гаджетов" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -3139,16 +3142,16 @@ msgstr "Содержимое" msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка системных разрешений" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка системы закончена" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3159,35 +3162,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться.
Вы хотите закончить выход, не закрывая эти " "
приложения?

Автоматический выход через %d секунд." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сессии.
Пожалуйста подождите." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3195,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3203,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3211,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3219,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.
Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять
любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3227,55 +3230,55 @@ msgstr "" "Заморозка.
Вы не можете выполнять другие действия
пока это не " "завершится." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим заморозки." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Отключить питание" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Отключение питания.
Пожалуйста подождите." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, подождите." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в режим заморозки.
Пожалуйста, ждите." @@ -3299,17 +3302,17 @@ msgstr "Начать перемещение/изменение элементо msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Установка содержимого панели инструментов" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3319,123 +3322,123 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f байт" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В будущем" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "За последнюю минуту" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки импорта изображения" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции заполнения и растягивания" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "В пределах" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Качество файла" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3451,12 +3454,12 @@ msgstr "" "конфига, который и был
инициализирован. Можете настроить все заново. " "Извините за неудобства.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s конфигурация обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3498,7 +3501,7 @@ msgstr "Добавить в избранное" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3672,12 +3675,69 @@ msgstr "ОШИБКА" msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор батареи" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Настройки фокусирования" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Диалоги" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Цифровые часы" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "30 секунд" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Пуск" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ничего" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Show calendar" msgstr "Показывать календарь" @@ -4080,7 +4140,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Выбрать фон..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4362,43 +4422,43 @@ msgstr "Привязки к краям" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Добавить привязку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Удалить привязку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Изменить привязку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Вернуть привязки по умолчанию" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Действие" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Параметры действия" @@ -4435,28 +4495,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4541,41 +4601,41 @@ msgstr "Мышь" msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройки метода ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Выбор метода ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не использовать метод ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настроить выбранный метод ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметры метода ввода" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить комманду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Настройка комманды" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Экспортируемые переменные среды" @@ -4630,7 +4690,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Выбор языка" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4666,6 +4726,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Настройки привязки клавиш" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки клавиш" @@ -4696,69 +4757,62 @@ msgstr "" "прокрутите колесо мыши,
для определения привязки.
Нажмите " "Escape для отмены." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Привязки мыши" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Привязки мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Контекст исполнения" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Любой" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Список окон" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Подсказка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ничего" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок мыши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "Ключи" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Кнопки мыши" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Датчики оборудования" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Привязки ACPI" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5249,6 +5303,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Фокусирование" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Текст кнопки" @@ -5398,16 +5453,16 @@ msgstr "Текст с применёнными цветами" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Цвета зависят от возможностей темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер окон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные элементы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Прочие" @@ -5439,10 +5494,6 @@ msgstr "Заголовок в \"Об\"" msgid "About Version" msgstr "Версия в \"Об\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Текст в \"Об\"" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок Desklock" @@ -6195,13 +6246,13 @@ msgstr "Заполнить доступное пространство" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -6945,7 +6996,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" @@ -6977,91 +7028,91 @@ msgstr "Перейти в родительский каталог" msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская комманда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7137,27 +7188,27 @@ msgstr "Фон" msgid "Background Options" msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Начать сдвиг/размер" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -7309,7 +7360,7 @@ msgstr "Окно сверху" msgid "Window on the Right" msgstr "Окно справа" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Выбрать окно" @@ -7564,10 +7615,6 @@ msgstr "Перенестись на след. стол" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Пуск" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Управление системой" @@ -7908,23 +7955,23 @@ msgstr "подключено" msgid "offline" msgstr "автономно" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Системный трей уже существует" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 msgid "Systray Error" msgstr "Ошибка системного лотка" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Системный лоток" @@ -8119,6 +8166,18 @@ msgstr "Режим" msgid "Variant" msgstr "" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Ключи" + +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Кнопки мыши" + +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Датчики оборудования" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Текст в \"Об\"" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Настройки списка клиентов" @@ -8640,9 +8699,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show %s Plugin" #~ msgstr "Показывать плагин %s" -#~ msgid "ACPI Bindings" -#~ msgstr "Привязки ACPI" - #~ msgid "Ac Adapter" #~ msgstr "Адаптер переменного тока" @@ -8857,9 +8913,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Min hidden" #~ msgstr "Минимум скрыто" -#~ msgid "30 Seconds" -#~ msgstr "30 секунд" - #~ msgid "1 Minute" #~ msgstr "1 минута" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 51e3884a6..6213e4719 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -71,56 +71,56 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.

Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.

Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.

Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.

Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -148,528 +148,527 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cyklus od hraníc" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "matný" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "podsvietenie min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "podsvietenie strednej" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "podsvietenie Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "podsvietenie Nastavenie" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "podsvietenie Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "podsvietenie dole" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Do stredu" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Zatlačte v smere ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -681,72 +680,72 @@ msgstr "Prepnúť režim offline" msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -758,13 +757,13 @@ msgstr "Nastaviť ako pozadie" msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -778,8 +777,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -825,11 +824,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -840,21 +839,21 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -863,17 +862,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie
alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.
prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -882,71 +881,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.
Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -982,7 +981,7 @@ msgstr "Rozšírenia" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1009,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1022,15 +1021,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1041,11 +1040,11 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1054,11 +1053,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Editor záznamov plochy" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Meno" @@ -1161,22 +1160,22 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1185,9 +1184,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" @@ -1215,11 +1214,11 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1228,316 +1227,316 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2399,23 +2397,23 @@ msgstr "(Žiadne Aplikácie)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" @@ -2534,17 +2532,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2552,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2560,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2569,37 +2572,37 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2609,7 +2612,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2620,17 +2623,17 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2638,12 +2641,12 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2651,34 +2654,34 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2686,28 +2689,28 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2717,11 +2720,11 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2729,252 +2732,252 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Režimy nastavenia PowerSave" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavenia správy Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavenie Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Inštalačný súbor objednávanie" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3037,11 +3040,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3050,7 +3053,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3060,7 +3063,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3070,7 +3073,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3080,7 +3083,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3090,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3100,7 +3103,7 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3108,11 +3111,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3120,7 +3123,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3132,7 +3135,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3209,11 +3212,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3221,17 +3224,17 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3241,16 +3244,16 @@ msgstr "Komentár" msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3260,42 +3263,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré
aplikácie sa nechcú ukončiť." "
Chcete sa dokončiť odhlásenie
bez zatvorenia týchto
aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3303,7 +3306,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3311,7 +3314,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3319,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3328,55 +3331,55 @@ msgstr "" "Prezimujúce.
nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému
, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." @@ -3400,17 +3403,17 @@ msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3420,127 +3423,127 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "V" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "súbor kvality" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3560,12 +3563,12 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3608,7 +3611,7 @@ msgstr "Pridať do obľúbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3790,12 +3793,69 @@ msgstr "CHYBA" msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Nastavenia Zaostrenia" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Dialógy" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digitálny Displej" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sekundy" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Štart" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Žiadny" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" @@ -4197,7 +4257,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vyberte si pozadie ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4503,43 +4563,43 @@ msgstr "Väzby okrajov" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "akčné params" @@ -4578,28 +4638,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4694,45 +4754,45 @@ msgstr "V poslednej dobe používané" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavenie IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Použite č vstupné metódy" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Vybrané nastavenia Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametre IME" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" @@ -4782,7 +4842,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4818,6 +4878,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klávesové skratky nastavenie" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" @@ -4844,76 +4905,67 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Myš Viazanie Nastavenie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "myš viazanie" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "akcia Kontext" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Každý" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zóna" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Žiadny" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Myš Viazanie sekvencie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "klávesy" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Nastavenia myši" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hardwér" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5440,6 +5492,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Zaostrenie" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" @@ -5611,16 +5664,16 @@ msgstr "Text s aplikovaných farieb." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Farby sú závislé na tému schopnosti." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Okenný Manažér" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ďaľšie" @@ -5654,10 +5707,6 @@ msgstr "O Titule" msgid "About Version" msgstr "O Verzii" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "O Texte" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" @@ -6476,13 +6525,13 @@ msgstr "Vyplniť dostupné miesto" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontálne" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertikálne" @@ -7269,7 +7318,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" @@ -7306,91 +7355,91 @@ msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7471,29 +7520,29 @@ msgstr "Pozadie" msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Na vrchole lisovanie" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -7673,7 +7722,7 @@ msgstr "Typ okna" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na pravej" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" @@ -7951,10 +8000,6 @@ msgstr "Popup recepcii Ďalšia" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Štart" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8338,25 +8383,25 @@ msgstr "Chránené" msgid "offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -8548,6 +8593,21 @@ msgstr "Mód" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "klávesy" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Nastavenia myši" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hardwér" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "O Texte" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Zoznam nastavení klienta" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index eb6bb15c9..8401bdd83 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -85,56 +85,56 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da želite izhod?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zahtevali ste odjavo

Ste prepričani, da želite to?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Zahtevali ste izklop računalnika.

Ste prepričani, da hočete izklop?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika

Ste prepričani, da hočete " "ponovni zagon?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.

Ste prepričani, da hočete " "zaustavitev?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -162,520 +162,519 @@ msgstr "" "Zahtevali ste uspavanje računalnika.

Ste prepričani, da hočete " "uspavanje?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Premakni" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Meni okna" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Postavi v ospredje" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Postavi v ozadje" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Ubij" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Lepljivo" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizirano" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Razpni navpično" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Razpni vodoravno" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Razpni celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Pametna razpetost" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Razpni·razširjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Razpni zapolnjeno" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzgor" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zasenči navzdol" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zasenči levo" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zasenči desno" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zasenčeno" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez obrobe" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 msgid "Set Border" msgstr "Nastavi obrobo" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Kroži med obrobami" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Pripeto" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopi namizje v levo" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopi namizje v desno" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopi namizje gor" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopi namizje dol" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopi namizje za..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži polico" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopi namizje na..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopi namizje linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Preklopi na namizje 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Preklopi na namizje 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Preklopi na namizje 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Preklopi na namizje 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Preklopi na namizje 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Preklopi na namizje 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Preklopi na namizje 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Preklopi na namizje 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Preklopi na namizje 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Preklopi na namizje 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Preklopi na namizje 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Preklopi na namizje 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Preklopi na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preklopi namizje v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošlji miško na zaslon·0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošlji miško na zaslon·1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošlji miško na zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·" -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Set osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "osvetlitev Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "osvetlitve Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "osvetlitev Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Prilagodite osvetlitev" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "osvetlitev Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "osvetlitev dol" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Move To Center" msgstr "Premakni na sredino" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Move To..." msgstr "Premakni na..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 msgid "Move By..." msgstr "Premakni za..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Resize By..." msgstr "Spremeni velikost za..." -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Push in Direction..." msgstr "Potisni v smeri..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Drag Icon..." msgstr "Vleci ikono..." -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Premikanje" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na naslednje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na prejšnje namizje" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po namizju št:..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Na namizje..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži glavni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži meni priljubljenih" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži meni vseh programov" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži lastni meni" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži meni..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Zaženi" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Izklop" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Izklopi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment·:·Način" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Predstavitveni način" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Nepovezan način" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -687,71 +686,71 @@ msgstr "Nepovezan način" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Odjavi" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasni zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Suspend Now" msgstr "Zaustavi zdaj" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavi" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uspavaj" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Zakleni" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uredi okna" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Splošno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Odloženo dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tipkovnica" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -765,13 +764,13 @@ msgstr "Nastavi za ozadje" msgid "Color Selector" msgstr "Izbirnik barve" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -785,8 +784,8 @@ msgid "OK" msgstr "V Redu" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -831,11 +830,11 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -846,19 +845,19 @@ msgstr "" "
%s

v:
%s

Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -866,17 +865,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje
ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.
Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -884,60 +883,60 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.
Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.
Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "Razširitve" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1001,11 +1000,11 @@ msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato
je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklepanje spodletelo" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1013,15 +1012,15 @@ msgstr "" "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program
prevzel tipkovnico " "oziroma miško ali oboje
in se njegov prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Napaka Sistemskega overjanja" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1032,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Koda napake%i.
To je slabo in se ne bi smelo dogajati. " "Prosimo, sporočite nam tega hrošča." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1046,11 +1045,11 @@ msgstr "" "predstavitveni način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1152,22 +1151,22 @@ msgstr "Izberi ikono" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1176,9 +1175,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" @@ -1202,11 +1201,11 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1215,314 +1214,314 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neobstoječa pot" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne obstaja" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne morem priklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka odklopa" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne morem odklopiti naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Napaka izmeta" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Ustvari novo napo" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Ime nove mape" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2358,23 +2356,23 @@ msgstr "(Ni programov)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavi navidezna namizja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Ni imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ni polic)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Dodaj polico" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši polico" @@ -2491,17 +2489,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2509,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2517,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2525,37 +2528,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2565,7 +2568,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2575,17 +2578,17 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2593,12 +2596,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2606,34 +2609,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2641,28 +2644,28 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Začenjanje mednarodne podpore" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2672,11 +2675,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2685,252 +2688,252 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup varčevanje načini" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavi zaklepanje" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavii pojavna okna" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Namestitev sporočilo Bus" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavi poti" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavi dejanja" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavi izvršilni sistem" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Upravitelj datotek" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavi sistem sporočil" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavi DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem " "vnosov." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavi Module" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavi zapomnitve" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavi razrede barv" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavi Ozadje" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavi Miško" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavi Naveze" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Namestitev Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Naloži module" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavi Police" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Skoraj zaključeno" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2983,7 +2986,7 @@ msgstr "" "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n" "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2993,11 +2996,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje podpornega formata" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3005,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3014,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3023,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3032,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3041,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3051,7 +3054,7 @@ msgstr "" "je v Evasu podpora za fontconfig.\n" " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3062,11 +3065,11 @@ msgstr "" "do napake
nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen
in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3077,7 +3080,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.

Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3089,7 +3092,7 @@ msgstr "" "ki
povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module
lahko zatem znova " "izberete v
izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3165,11 +3168,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Polica št." -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3177,15 +3180,15 @@ msgstr "" "Zahtevali ste izbris te police.

Ste prepričani, da jo hočete " "izbrisati?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -3194,16 +3197,16 @@ msgstr "Vsebina" msgid "Starting" msgstr "Zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Pregled sistema končan" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3214,49 +3217,49 @@ msgstr "" "želite odjaviti
vseeno brez zaprtja teh
programov?

samodejna " "odjava v %d sekundah." -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Težave pri odjavljanju" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi zdaj" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Čakaj..." -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava v teku.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3264,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3272,7 +3275,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.
Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete
izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3281,55 +3284,55 @@ msgstr "" "Zimsko spanje.
Ne, ne moreš opravljati vse druge
sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Izklop.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovni zagon.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zaustavljanje.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Uspavanje
Prosimo, počakajte." @@ -3353,17 +3356,17 @@ msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3373,123 +3376,123 @@ msgstr "" "pomeni,
da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta
okna ne " "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V prihodnosti" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V zadnji minuti" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Pred %li let." -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Pred %li mes." -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Pred %li ted." -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Pred %li dn." -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Pred %li ur." -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Pred %li min." -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavitve uvoza slik" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Usredini" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Znotraj" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Zapolni" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Uporabi originalno datoteko" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3506,12 +3509,12 @@ msgstr "" "datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. " "Opravičujemo se za nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s Nastavitev posodobljena" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3554,7 +3557,7 @@ msgstr "Dodaj k priljubljenim" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3731,12 +3734,69 @@ msgstr "NAPAKA" msgid "Battery Meter" msgstr "Merilnik baterije" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Nastavitev fokusa" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Ura" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Pogovorna okna" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "digitalna ura" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f sek." + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Zagon" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" @@ -4146,7 +4206,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Izberi ozadje" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4437,43 +4497,43 @@ msgstr "Naveze robov" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Izbriši navezo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Spremeni navezo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Dejanje" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" @@ -4509,28 +4569,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4617,41 +4677,41 @@ msgstr "Največ uporabljano" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavitev načinov vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Izbirnik načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uporabi način brez vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavi izbrani način vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Nov" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Uvozi..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri načina vnosa" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavi ukaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabile Izvoženega okolja" @@ -4703,7 +4763,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Izbirnik jezika" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4739,6 +4799,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez tipk" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" @@ -4769,72 +4830,63 @@ msgstr "" "zavrtite kolešček, za dodelitev naveze miške.
Pritisnite tipko " "Escape za opustitev." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Naveze miške" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Kontekst dejanja" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Katerikoli" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Seznam oken" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Pojavno okno" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Območje" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Vsebovalnik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Zaporedje navez miške" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "tipke" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Nastavitev miške" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Strojna oprema" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5330,6 +5382,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Besedilo gumba" @@ -5479,16 +5532,16 @@ msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Okenski upravitelj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgeti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "Drugi" @@ -5520,10 +5573,6 @@ msgstr "O naslovu" msgid "About Version" msgstr "O različici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "O besedilu" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov zaklepanja namizja" @@ -6292,13 +6341,13 @@ msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Navpično" @@ -7049,7 +7098,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" @@ -7081,91 +7130,91 @@ msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Določeni programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7241,27 +7290,27 @@ msgstr "Ozadje" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti ozadja" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Prosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na namizju" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Pritisnjeno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj več gadgetov" @@ -7413,7 +7462,7 @@ msgstr "Okno zgoraj" msgid "Window on the Right" msgstr "Okno na desni" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" @@ -7668,10 +7717,6 @@ msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Zagon" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Kontrola sistema" @@ -8021,25 +8066,25 @@ msgstr "povezano" msgid "offline" msgstr "nepovezano" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistemska vrstica" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Sistemska vrstica" @@ -8232,6 +8277,21 @@ msgstr "Način" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "tipke" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Nastavitev miške" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Strojna oprema" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "O besedilu" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Nastavitev uporabniških seznamov" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa8314043..ef92dd52e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -71,48 +71,48 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.

Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Du är på väg att logga ut.

Är du säker på att du vill göra detta." -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -120,11 +120,11 @@ msgid "" msgstr "" "Du ombeds att stänga av datorn.

Är du säker på att du vill stänga ner?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" "Du uppmanas att starta om datorn.

Är du säker på att du vill starta " "den?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "Du har begärt att avbryta din dator.

Är du säker på att du vill " "avbryta." -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -155,540 +155,539 @@ msgstr "" "Du har begärt att övervintra din dator.

Är du säker på att du vill " "suspend to disk?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 #, fuzzy msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Shade up Funktionen Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 #, fuzzy msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Shade Down Mode Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 #, fuzzy msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Shade Vänster läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 #, fuzzy msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Shade Rätt läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 #, fuzzy msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Shade läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Växla mellan Borders" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Toggle Pinnat där" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vänd Desktop i ordning ..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "bländningsräknaren" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "bakgrundsbelysning Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "bakgrundsbelysning Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "bakgrundsljus Mid" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "bakgrundsbelysning Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "bakgrundsbelysning Justera" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "bakgrundsbelysning Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "bakgrundsbelysning fallande" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Flytta till centrum" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Skjut i riktning ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Visa alla Program-menyn" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Presentation läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-läge Växla" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -700,74 +699,74 @@ msgstr "Offline-läge Växla" msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiska ; Åtgärder" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "fördröjd verkan" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Skapa Kortkommando" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -779,13 +778,13 @@ msgstr "Sätt som bakgrund" msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -799,8 +798,8 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -833,11 +832,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -845,21 +844,21 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -868,17 +867,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad
eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.
Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -887,71 +886,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.
Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Tillbehör" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1009,11 +1008,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1022,16 +1021,16 @@ msgstr "" "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program
har gripit antingen " "tangentbordet eller musen eller både
och deras grab kan inte brytas." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1039,24 +1038,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1164,22 +1163,22 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1188,9 +1187,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Markera allt" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" @@ -1218,11 +1217,11 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1231,330 +1230,330 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "obefintlig bana" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Can't mount device" msgstr "Kan inte montera enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan inte avmontera enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sthe %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2439,25 +2437,25 @@ msgstr "(Inga program)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Inställd virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 #, fuzzy msgid "(No Shelves)" msgstr "(Inga hyllor)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 #, fuzzy msgid "Add A Shelf" msgstr "Lägg till en Uppställning" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ta bort en Uppställning" @@ -2573,17 +2571,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2591,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2599,7 +2602,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2608,37 +2611,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2648,7 +2651,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2658,17 +2661,17 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2676,12 +2679,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2689,34 +2692,34 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2724,29 +2727,29 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Starta Internationellt stöd" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2756,12 +2759,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2769,271 +2772,271 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "inställning guide" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energisparläge lägen" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "inställning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup popups" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Kontroller" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Setup Åtgärder" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Inställning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Inställning Grab Ingång Handling" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup moduler" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "inställning Remembers" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Färg Klasser" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "inställning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "inställning Bakgrund" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "inställning mus" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Bindningar" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "inställning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installationsfilen Beställning" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Ladda moduler" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "konfigurera Hyllor" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3062,7 +3065,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3072,12 +3075,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testa format Support" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3085,7 +3088,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3094,7 +3097,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3103,7 +3106,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3112,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3121,14 +3124,14 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3136,11 +3139,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3148,7 +3151,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3156,7 +3159,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3226,11 +3229,11 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3238,17 +3241,17 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3258,18 +3261,18 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 #, fuzzy msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrollsystem Behörigheter" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 #, fuzzy msgid "System Check Done" msgstr "System Kontrollera Klar" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3277,37 +3280,37 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 #, fuzzy msgid "Logout problems" msgstr "utloggning problem" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 #, fuzzy msgid "Wait longer" msgstr "vänta längre" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "" "Logga ut.
Du kan inte utföra andra system åtgärder
när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3325,7 +3328,7 @@ msgstr "" "Stänga av.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3334,7 +3337,7 @@ msgstr "" "Återställning.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3343,7 +3346,7 @@ msgstr "" "Avbryta.
Tills avbryta är färdig du inte kan utföra
några andra " "systemet åtgärder." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3352,64 +3355,64 @@ msgstr "" "Ide.
Du kan inte utföra något annat system åtgärder
tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "upphävande" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "ide" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -3436,17 +3439,17 @@ msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ställ Verktygsfältsinnehåll" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3456,126 +3459,126 @@ msgstr "" "att
Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster
är stängda eller livslängdslåset är borttaget.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "In the Future" msgstr "I framtiden" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "I sista minuten" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Bild Importera inställningar" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importera..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 #, fuzzy msgid "Use original file" msgstr "Använd originalfilen" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3595,12 +3598,12 @@ msgstr "" "betalningar kommer att fixa
att genom att lägga till det i. Du kan " "återanvända konfigurera saker nu till din
smak. Ledsen för besväret.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3644,7 +3647,7 @@ msgstr "Lägg till favoriter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3834,12 +3837,69 @@ msgstr "FEL" msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "dialogrutor" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Digital Clock" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f seconds" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Exekverbar fil" @@ -4269,7 +4329,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Välj en bakgrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4590,47 +4650,47 @@ msgstr "Edge Bindningar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "bort Bindning" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "modifiera Bindning" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Återställ Default Bindningar" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Params" @@ -4670,28 +4730,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4790,47 +4850,47 @@ msgstr "Flytta" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Använd inte Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Inställning valda Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametrar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kör kommandot" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporterade miljövariabler" @@ -4882,7 +4942,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4921,6 +4981,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Bindningar Settings" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" @@ -4948,76 +5009,67 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Mus Bindningar Settings" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Mus Bindningar" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 #, fuzzy msgid "Action Context" msgstr "Action Context" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Någon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Zon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Behållare" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 #, fuzzy msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Mus bindningssekvens" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "nycklar" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Knappar" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Hårdvara" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5560,6 +5612,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 #, fuzzy msgid "Button Text" msgstr "knapptexten" @@ -5741,17 +5794,17 @@ msgstr "Text med tillämpade färger." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Färger beror på tema kapacitet." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "widgetar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andra inställnigar" @@ -5789,10 +5842,6 @@ msgstr "Om titel" msgid "About Version" msgstr "Om Version" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Om text" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Title" @@ -6653,13 +6702,13 @@ msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalt" @@ -7475,7 +7524,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Visa verktygsfält" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" @@ -7514,94 +7563,94 @@ msgstr "Gå till Parent Directory" msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7685,31 +7734,31 @@ msgstr "Bakgrund" msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivbordet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Ovanpå trycka" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lägg till andra prylar" @@ -7890,7 +7939,7 @@ msgstr "Fönstertyp" msgid "Window on the Right" msgstr "Fönstret till höger" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" @@ -8179,10 +8228,6 @@ msgstr "Popup Desk Nästa" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Start" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" @@ -8571,29 +8616,29 @@ msgstr "Skyddad" msgid "offline" msgstr "Motor" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 #, fuzzy msgid "Another systray exists" msgstr "En annan systray existerar" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 #, fuzzy msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "System" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" @@ -8786,6 +8831,21 @@ msgstr "Moduler" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "nycklar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Knappar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Hårdvara" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Om text" + #, fuzzy #~ msgid "Acpi" #~ msgstr "Händelse" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 3467a8b7e..1d53ad029 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -74,57 +74,57 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.

Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturumu kapatmak üzeresiniz

Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.

Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.

Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.

Askıya almak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,528 +152,527 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz

Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "sönük" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "Arka Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "Arka Min" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "Arka Orta" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "Arka Max" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "Arka Işık Ayarı" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "Arka Up" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Merkezi Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Yön itin ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -685,72 +684,72 @@ msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Klavye Kısayol Oluştur" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -762,13 +761,13 @@ msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -782,8 +781,8 @@ msgid "OK" msgstr "Tamam" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -816,11 +815,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -828,21 +827,21 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -851,17 +850,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur
veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.
özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -869,71 +868,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.
Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -966,7 +965,7 @@ msgstr "Eklentiler" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -991,11 +990,11 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı,
masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -1004,15 +1003,15 @@ msgstr "" "Bazı uygulama
klavye veyafare veya
ikisini birden yakaladı ve onların " "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1023,11 +1022,11 @@ msgstr "" "Hata kodu %i.
Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1037,11 +1036,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -1071,7 +1070,7 @@ msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "İsim" @@ -1146,22 +1145,22 @@ msgstr "Simge Seç" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1170,9 +1169,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" @@ -1196,11 +1195,11 @@ msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1209,316 +1208,316 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:

%s

Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2362,23 +2360,23 @@ msgstr "(Uygulama Yok)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" @@ -2490,17 +2488,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2524,61 +2527,61 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2586,12 +2589,12 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2599,34 +2602,34 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2634,28 +2637,28 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2665,11 +2668,11 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2677,250 +2680,250 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Kurulum tasarrufu Modları" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2949,7 +2952,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2959,11 +2962,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2971,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -2980,7 +2983,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -2990,7 +2993,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -2999,7 +3002,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3008,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3027,11 +3030,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3039,7 +3042,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3117,27 +3120,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.
<..." -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3147,16 +3150,16 @@ msgstr "Yorum" msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3166,35 +3169,35 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı
uygulamalar kapanmayı reddediyor." "
Oturumu bu uygulamaları kapatmadan
bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3202,7 +3205,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.
Oturum kapatma işlemi başladığında
sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3210,7 +3213,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.
Kapatma işlemi başladığında
sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3218,7 +3221,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.
Yeniden başlatma işlemi başladığında
sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3226,7 +3229,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.
Askıya alma işlemi bitene kadar
sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3235,55 +3238,55 @@ msgstr "" "Kış uykusuna yatan. Bu tamamlanana kadar
herhangi bir diğer sistem " "eylemleri
gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kapatılıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Sıfırlanıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Askıya alınıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Uykuya alınıyor.
Lütfen bekleyin." @@ -3307,17 +3310,17 @@ msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3327,124 +3330,124 @@ msgstr "" "nedenle
Enlightenment bu pencereler
kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "içinde" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3463,12 +3466,12 @@ msgstr "" "kümesi Sen
beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç " "ekleyerek
çözecektir. Dolayı özür dileriz.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3511,7 +3514,7 @@ msgstr "Favorilere Ekle" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3691,12 +3694,69 @@ msgstr "HATA" msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Odaklama Ayarları" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Diyaloglar" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "Dijital Saat" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f saniye" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Başlat" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" @@ -4106,7 +4166,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Arka Plan seçin ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4413,43 +4473,43 @@ msgstr "Kenar Bağlayıcıları" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" @@ -4485,28 +4545,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4593,42 +4653,42 @@ msgstr "En son kullanılan" msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Kurulum Komut" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" @@ -4682,7 +4742,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4720,6 +4780,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" @@ -4747,73 +4808,64 @@ msgid "" "highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fare Bindings Ayarlar" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Fare Kısayolları" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Açılır" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Kapsayıcı" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Tuşlar" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Fare Ayarları" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Donanım" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Kısayol Ekle" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5343,6 +5395,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Odakla" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" @@ -5512,16 +5565,16 @@ msgstr "Kullanılan renkler içeren metin." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Renkler tema yetenekleri bağlıdır." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Diğer" @@ -5555,10 +5608,6 @@ msgstr "Hakkında Başlığı" msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Hakkında Metni" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" @@ -6372,13 +6421,13 @@ msgstr "Mevcut boşluğu doldur" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" @@ -7161,7 +7210,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" @@ -7197,91 +7246,91 @@ msgstr "Üst Dizine Git" msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7359,29 +7408,29 @@ msgstr "Arka plan" msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "Basarak üzerine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -7561,7 +7610,7 @@ msgstr "Pencere tipi" msgid "Window on the Right" msgstr "Hakkı Pencere" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" @@ -7831,10 +7880,6 @@ msgstr "Sonraki Popup Danışma" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Başlat" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistem Kontrolü" @@ -8191,27 +8236,27 @@ msgstr "Bağlı değil" msgid "offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" @@ -8404,6 +8449,21 @@ msgstr "Kipler" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Tuşlar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Fare Ayarları" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Donanım" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Hakkında Metni" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "İstemci Listesi Ayarları" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4bd69d054..916c0ea97 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,19 +20,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -81,597 +81,596 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені. Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.

Ви впевнені. Завершити?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.

Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 #, fuzzy msgid "Cycle between Borders" msgstr "Цикл між кордонів" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "тьмяний" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 #, fuzzy msgid "Undim" msgstr "Undim" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 #, fuzzy msgid "Backlight Set" msgstr "підсвічування Set" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 #, fuzzy msgid "Backlight Min" msgstr "підсвічування хв" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 #, fuzzy msgid "Backlight Mid" msgstr "підсвічування середнього" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 #, fuzzy msgid "Backlight Max" msgstr "підсвічування Макс" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 #, fuzzy msgid "Backlight Adjust" msgstr "підсвічування Настройка" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 #, fuzzy msgid "Backlight Up" msgstr "підсвічування вверх" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "підсвічування вниз" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "Перемістити до центр" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "Натисніть в напрямку ..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -683,72 +682,72 @@ msgstr "Ввімкнути автономний режим" msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "Створити Поєднання клавіш" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -760,13 +759,13 @@ msgstr "Встановити як фон" msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -780,8 +779,8 @@ msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -826,11 +825,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -841,21 +840,21 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -864,17 +863,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання
або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.
ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -883,71 +882,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.
Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 #, fuzzy msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -983,7 +982,7 @@ msgstr "Розширення" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -1009,11 +1008,11 @@ msgid "" msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1021,15 +1020,15 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1040,11 +1039,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1054,11 +1053,11 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "Редактор програм" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -1161,22 +1160,22 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1185,9 +1184,9 @@ msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" @@ -1212,11 +1211,11 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1225,314 +1224,314 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2388,23 +2386,23 @@ msgstr "(Немає програм)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає поличок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Вилучити поличку" @@ -2522,17 +2520,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2557,37 +2560,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2597,7 +2600,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2607,17 +2610,17 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2625,12 +2628,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2638,34 +2641,34 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2673,28 +2676,28 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2704,11 +2707,11 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2716,251 +2719,251 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Налаштування режимів енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Установчий файл для замовлення" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3023,11 +3026,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3036,7 +3039,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3045,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3054,7 +3057,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3072,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3090,11 +3093,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3102,7 +3105,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3114,7 +3117,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3191,27 +3194,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3221,16 +3224,16 @@ msgstr "Коментар" msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3240,35 +3243,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються закриватись." "
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3276,14 +3279,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3291,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3299,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3308,56 +3311,56 @@ msgstr "" "Сплячки.
Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи
до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." @@ -3381,17 +3384,17 @@ msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елеме msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3401,125 +3404,125 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Параметри імпорту зображень" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Імпортувати..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3538,12 +3541,12 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3586,7 +3589,7 @@ msgstr "Долучити до улюблених" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3766,12 +3769,69 @@ msgstr "ПОМИЛКА" msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "Налаштування фокусування" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "Діалоги" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +#, fuzzy +msgid "Digital" +msgstr "цифровий годинник" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f секунд" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "Пуск" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "Жоден" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "Показувати панель інструментів" @@ -4188,7 +4248,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Виберіть тло ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4497,43 +4557,43 @@ msgstr "Прив'язки до країв" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "Вилучити прив'язку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити прив'язку" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "Дія" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" @@ -4570,28 +4630,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4678,41 +4738,41 @@ msgstr "Використані нещодавно" msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" @@ -4764,7 +4824,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4802,6 +4862,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Основні параметри прив'язки" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" @@ -4832,73 +4893,64 @@ msgstr "" "або прокрутіть коліщатко миші,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " "Escape для скасування." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Миша прив'язки параметрів" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "Прив'язки миші" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "Список вікон" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "Жоден" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок миші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "ключі" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "Параметри миші" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "Обладнання" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5424,6 +5476,7 @@ msgid "Focus" msgstr "Фокусування" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "Текст на кнопках" @@ -5593,16 +5646,16 @@ msgstr "Текст , що застосовуються кольору." msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "Колір залежить від теми можливостями." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Інші" @@ -5635,10 +5688,6 @@ msgstr "Заголовок в \"Про\"" msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "Текст в \"Про\"" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" @@ -6448,13 +6497,13 @@ msgstr "Заповнити доступне місце" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "Вертикально" @@ -7245,7 +7294,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" @@ -7280,91 +7329,91 @@ msgstr "До батьківського каталогу" msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7442,28 +7491,28 @@ msgstr "Фон" msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -7643,7 +7692,7 @@ msgstr "Тип вікна" msgid "Window on the Right" msgstr "Вікно по праву" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" @@ -7907,10 +7956,6 @@ msgstr "Popup бюро Далі" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "Пуск" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Керування системою" @@ -8292,25 +8337,25 @@ msgstr "Захищено" msgid "offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "Системний лоток" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 #, fuzzy msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" @@ -8503,6 +8548,21 @@ msgstr "Режими" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "ключі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "Параметри миші" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "Обладнання" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "Текст в \"Про\"" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "Налаштування списку клієнта" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index edb529f8b..7796fad30 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -80,588 +80,587 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您请求退出 Enlightenment

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出 Enlightenment

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。

确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。

确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。

确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "提升" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘滞模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式“智能”" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式“扩展”" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式“填充”" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切换至上阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切换至下阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切换至左阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切换至右阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切换阴影模式" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "向下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面,依据..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "关机" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移动文本" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "移到到..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "移到到..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改变大小,按照" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "到下一个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "按桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -673,72 +672,72 @@ msgstr "锁定脱机模式" msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -750,13 +749,13 @@ msgstr "设为背景" msgid "Color Selector" msgstr "颜色选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -770,8 +769,8 @@ msgid "OK" msgstr "确定" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -811,11 +810,11 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。
这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。
很抱歉不得不这样做。
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定的写入问题" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -825,96 +824,96 @@ msgstr "" "Enlightenment 碰到无法写入设置文件,
该文件已经关闭写入,这很不常见。
" "出现错误的文件是:
%s

为防止出错,该文件已被删除。" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "无窗口" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "扩展" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -974,25 +973,25 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1001,11 +1000,11 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1014,11 +1013,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。

您想要启动简报模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "桌面条目编辑器" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名称" @@ -1118,22 +1117,22 @@ msgstr "选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1142,9 +1141,9 @@ msgid "Select All" msgstr "全选" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" @@ -1168,324 +1167,324 @@ msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新文件夹" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "新文件夹名称:" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您确定要删除
%s 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2325,23 +2323,23 @@ msgstr "(无应用程序)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" @@ -2455,17 +2453,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2473,7 +2476,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,37 +2492,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2539,17 +2542,17 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2557,12 +2560,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2570,34 +2573,34 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2605,28 +2608,28 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2636,11 +2639,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2648,246 +2651,246 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 ACPI" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "设置屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法设置它的省电模式。" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 msgid "Setup Paths" msgstr "设置路径" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "设置动作" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "设置消息系统" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "设置模块" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "设置壁纸" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "设置鼠标" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2939,7 +2942,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\t如果您需要此帮助,你不要这个选项。\n" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2949,11 +2952,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2961,7 +2964,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n" "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -2970,7 +2973,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -2988,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -2997,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。\n" "请检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3006,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n" "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3016,11 +3019,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃
,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。
该模" "块已被禁用
将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
此前加载的模块是:%s。

" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3040,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。
模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3112,25 +3115,25 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。

您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "开始移动/缩放组件" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -3139,16 +3142,16 @@ msgstr "内容" msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3158,114 +3161,114 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不关闭" "那些应用程序?

在 %d 秒后自动注销。" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销,
请稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "注销。
一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。
一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。
一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "挂起。
在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "休眠。
在休眠完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Resetting" msgstr "重启动" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重启动。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" @@ -3289,17 +3292,17 @@ msgstr "开始移动/缩放项目" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3308,123 +3311,123 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最近一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 msgid "Image Import Settings" msgstr "图像导入设定" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3439,12 +3442,12 @@ msgstr "" "常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可以重新按照喜" "好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s 配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3485,7 +3488,7 @@ msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3661,12 +3664,68 @@ msgstr "错误" msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "焦点设置" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "对话框" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f 秒" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "显示工具栏" @@ -4065,7 +4124,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "选择背景..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4348,43 +4407,43 @@ msgstr "边缘绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "动作" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" @@ -4420,28 +4479,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4528,41 +4587,41 @@ msgstr "最常用的" msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "导入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" @@ -4610,7 +4669,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 msgid "System Default" @@ -4644,6 +4703,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "键绑定设置" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" @@ -4673,71 +4733,63 @@ msgstr "" "请按住想用的修饰键
,然后点一下任意鼠标按钮,
或者转一下滚轮,
来绑" "定鼠标按钮。
Esc 键取消。" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "鼠标绑定设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "鼠标绑定" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "鼠标绑定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "动作上下文" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "任意" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "窗口列表" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "弹出" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "区域" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "容器" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "鼠标绑定顺序" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -msgid "Keys" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "鼠标设置" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 #, fuzzy -msgid "Hardware Switches" -msgstr "硬件" +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "添加绑定" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5231,6 +5283,7 @@ msgid "Focus" msgstr "焦点" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" @@ -5380,16 +5433,16 @@ msgstr "应用颜色的文本。" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "颜色依赖于主题的设置。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "组件" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 msgid "Others" msgstr "其它" @@ -5421,10 +5474,6 @@ msgstr "关于标题" msgid "About Version" msgstr "关于版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "关于文本" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" @@ -6190,13 +6239,13 @@ msgstr "填充可用区域" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -6935,7 +6984,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "行为" @@ -6969,91 +7018,91 @@ msgstr "回到上级目录" msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7129,27 +7178,27 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景选项" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 msgid "Begin move/resize" msgstr "开始移动/缩放" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "在顶部按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -7303,7 +7352,7 @@ msgstr "上移窗口" msgid "Window on the Right" msgstr "右边的窗口" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" @@ -7556,10 +7605,6 @@ msgstr "弹出桌面向下一个" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "开始" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "系统控制" @@ -7902,24 +7947,24 @@ msgstr "已连接" msgid "offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "有另一个系统托盘存在" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "系统托盘" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" @@ -8111,6 +8156,17 @@ msgstr "模式" msgid "Variant" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "鼠标设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hardware Switches" +#~ msgstr "硬件" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "关于文本" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "客户列表设定" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3efc5a0c9..4af786575 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-30 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-20 23:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu \n" "Language-Team: none\n" @@ -21,19 +21,19 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:975 src/bin/e_int_border_menu.c:135 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_config_dialog.c:272 +#: src/bin/e_fm.c:977 src/bin/e_int_border_menu.c:135 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:163 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2031 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2032 src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3082 -#: src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:538 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3114 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:553 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:31 @@ -71,614 +71,613 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014 -#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208 -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1121 src/bin/e_fm.c:9241 src/bin/e_fm.c:9495 +#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2042 +#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2236 +#: src/bin/e_actions.c:2304 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1128 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9300 #: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016 -#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210 -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1123 src/bin/e_fm.c:9239 src/bin/e_fm.c:9496 +#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1947 src/bin/e_actions.c:2044 +#: src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2170 src/bin/e_actions.c:2238 +#: src/bin/e_actions.c:2306 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301 #: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1911 +#: src/bin/e_actions.c:1939 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1913 +#: src/bin/e_actions.c:1941 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。

您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:2008 +#: src/bin/e_actions.c:2036 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2010 +#: src/bin/e_actions.c:2038 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。

您是否確定登出系統?" -#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202 +#: src/bin/e_actions.c:2099 src/bin/e_actions.c:2230 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2073 +#: src/bin/e_actions.c:2101 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。

您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2134 +#: src/bin/e_actions.c:2162 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2136 +#: src/bin/e_actions.c:2164 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。

您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2204 +#: src/bin/e_actions.c:2232 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。

您是否確定待機?" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2298 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2272 +#: src/bin/e_actions.c:2300 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。

您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2751 -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 -#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2778 src/bin/e_actions.c:2783 +#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3047 +#: src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3065 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_fm.c:6203 src/bin/e_gadcon.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_fm.c:6008 src/bin/e_gadcon.c:1417 #: src/bin/e_int_border_menu.c:654 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2717 src/bin/e_int_border_menu.c:668 +#: src/bin/e_actions.c:2749 src/bin/e_int_border_menu.c:668 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3088 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:342 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2760 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2736 src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_int_border_menu.c:983 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_int_border_menu.c:991 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_int_border_menu.c:562 +#: src/bin/e_actions.c:2783 src/bin/e_int_border_menu.c:562 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2763 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2785 src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 -#: src/bin/e_actions.c:2791 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2800 -#: src/bin/e_actions.c:2802 src/bin/e_actions.c:2804 src/bin/e_actions.c:2806 -#: src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2818 src/bin/e_actions.c:2824 -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2788 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2814 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2830 src/bin/e_actions.c:2832 +#: src/bin/e_actions.c:2834 src/bin/e_actions.c:2836 src/bin/e_actions.c:2838 +#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_actions.c:2856 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2763 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2802 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_int_border_menu.c:304 +#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_int_border_menu.c:304 #: src/bin/e_int_border_menu.c:629 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2785 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2819 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2821 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2798 +#: src/bin/e_actions.c:2830 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2800 +#: src/bin/e_actions.c:2832 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2802 +#: src/bin/e_actions.c:2834 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2804 +#: src/bin/e_actions.c:2836 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2806 +#: src/bin/e_actions.c:2838 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2845 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2818 +#: src/bin/e_actions.c:2850 #, fuzzy msgid "Set Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_actions.c:2824 +#: src/bin/e_actions.c:2856 msgid "Cycle between Borders" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2830 +#: src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2839 -#: src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2849 -#: src/bin/e_actions.c:2855 src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2866 -#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876 -#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2880 src/bin/e_actions.c:2882 -#: src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886 src/bin/e_actions.c:2888 -#: src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2894 -#: src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910 -#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2928 -#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2943 -#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2955 -#: src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_fm.c:3302 src/bin/e_fm.c:3308 src/bin/e_fm.c:10022 +#: src/bin/e_actions.c:2867 src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2873 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2881 +#: src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2892 src/bin/e_actions.c:2898 +#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2910 src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:2914 +#: src/bin/e_actions.c:2916 src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2924 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2934 src/bin/e_actions.c:2936 +#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2940 src/bin/e_actions.c:2942 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_actions.c:2954 src/bin/e_actions.c:2960 +#: src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2971 src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 +#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2987 +#: src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_actions.c:3168 src/bin/e_actions.c:3173 #: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358 -#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664 +#: src/bin/e_fm_device.c:641 src/bin/e_fm_device.c:668 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2867 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2869 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2839 +#: src/bin/e_actions.c:2871 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2841 +#: src/bin/e_actions.c:2873 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2849 +#: src/bin/e_actions.c:2881 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2855 +#: src/bin/e_actions.c:2887 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2860 +#: src/bin/e_actions.c:2892 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2866 +#: src/bin/e_actions.c:2898 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2872 +#: src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2874 +#: src/bin/e_actions.c:2906 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2876 +#: src/bin/e_actions.c:2908 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2878 +#: src/bin/e_actions.c:2910 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2880 +#: src/bin/e_actions.c:2912 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2882 +#: src/bin/e_actions.c:2914 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2884 +#: src/bin/e_actions.c:2916 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2886 +#: src/bin/e_actions.c:2918 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2888 +#: src/bin/e_actions.c:2920 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2890 +#: src/bin/e_actions.c:2922 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2892 +#: src/bin/e_actions.c:2924 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2894 +#: src/bin/e_actions.c:2926 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2896 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2902 +#: src/bin/e_actions.c:2934 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2904 +#: src/bin/e_actions.c:2936 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2938 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2908 +#: src/bin/e_actions.c:2940 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2910 +#: src/bin/e_actions.c:2942 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2916 +#: src/bin/e_actions.c:2948 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2954 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2928 +#: src/bin/e_actions.c:2960 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2933 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2967 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2969 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2971 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2973 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2977 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2979 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2981 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2983 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2985 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2955 +#: src/bin/e_actions.c:2987 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_actions.c:2989 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2967 -#: src/bin/e_actions.c:2973 src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:2977 -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2985 src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3005 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3009 +#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3020 +#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3033 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 src/modules/shot/e_mod_main.c:640 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 src/modules/shot/e_mod_main.c:833 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2963 +#: src/bin/e_actions.c:2995 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2997 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2967 +#: src/bin/e_actions.c:2999 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2973 +#: src/bin/e_actions.c:3005 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:3007 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2977 +#: src/bin/e_actions.c:3009 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:3014 msgid "Dim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2985 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Undim" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:3020 msgid "Backlight Set" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2990 +#: src/bin/e_actions.c:3022 msgid "Backlight Min" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2992 +#: src/bin/e_actions.c:3024 msgid "Backlight Mid" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2994 +#: src/bin/e_actions.c:3026 msgid "Backlight Max" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2997 +#: src/bin/e_actions.c:3029 msgid "Backlight Adjust" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2999 +#: src/bin/e_actions.c:3031 msgid "Backlight Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3001 +#: src/bin/e_actions.c:3033 #, fuzzy msgid "Backlight Down" msgstr "關機" -#: src/bin/e_actions.c:3006 +#: src/bin/e_actions.c:3038 #, fuzzy msgid "Move To Center" msgstr "移動文字" -#: src/bin/e_actions.c:3010 +#: src/bin/e_actions.c:3042 #, fuzzy msgid "Move To..." msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_actions.c:3015 +#: src/bin/e_actions.c:3047 #, fuzzy msgid "Move By..." msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:3053 #, fuzzy msgid "Resize By..." msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3059 #, fuzzy msgid "Push in Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:3033 +#: src/bin/e_actions.c:3065 #, fuzzy msgid "Drag Icon..." msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3070 src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3070 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3040 +#: src/bin/e_actions.c:3072 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:3042 +#: src/bin/e_actions.c:3074 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3080 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3086 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3088 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:3062 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3106 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_eap_editor.c:692 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_eap_editor.c:692 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73 #, c-format msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_int_menus.c:206 +#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_int_menus.c:206 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_int_menus.c:211 +#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_int_menus.c:211 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3118 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3123 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3128 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3120 -#: src/bin/e_actions.c:3124 src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_configure.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_configure.c:372 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:809 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258 @@ -690,75 +689,75 @@ msgstr "切換捲起模式" msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3108 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:3112 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3148 #, fuzzy msgid "Suspend Now" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:3124 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3128 +#: src/bin/e_actions.c:3160 #, fuzzy msgid "Hibernate Now" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:3136 +#: src/bin/e_actions.c:3168 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_int_menus.c:1167 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_int_menus.c:1167 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3178 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3158 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3186 src/bin/e_actions.c:3190 src/bin/e_actions.c:3194 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤 & 滑鼠" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3187 #, fuzzy msgid "Use keyboard layout" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3191 #, fuzzy msgid "Next keyboard layout" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "" @@ -771,13 +770,13 @@ msgstr "設定為桌布" msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1625 src/bin/e_config.c:2219 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1624 src/bin/e_config.c:2216 #: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854 -#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:414 -#: src/bin/e_fm.c:8753 src/bin/e_fm.c:9397 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:411 +#: src/bin/e_fm.c:8558 src/bin/e_fm.c:9202 src/bin/e_fm_prop.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524 -#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 +#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:500 src/bin/e_sys.c:541 +#: src/bin/e_utils.c:709 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:357 @@ -791,8 +790,8 @@ msgid "OK" msgstr "確定" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856 -#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8755 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162 +#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8560 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1169 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226 @@ -834,12 +833,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔
否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。
" -#: src/bin/e_config.c:1612 src/bin/e_config.c:2206 +#: src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2203 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: src/bin/e_config.c:1615 +#: src/bin/e_config.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -849,97 +848,97 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。
這很不尋常。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:2116 +#: src/bin/e_config.c:2113 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:2133 +#: src/bin/e_config.c:2130 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2136 +#: src/bin/e_config.c:2133 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2139 +#: src/bin/e_config.c:2136 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2142 +#: src/bin/e_config.c:2139 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2145 +#: src/bin/e_config.c:2142 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2148 +#: src/bin/e_config.c:2145 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2151 +#: src/bin/e_config.c:2148 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2154 +#: src/bin/e_config.c:2151 msgid "You ran out of space while writing the file" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2157 +#: src/bin/e_config.c:2154 msgid "The file was closed on it while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2160 +#: src/bin/e_config.c:2157 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2163 +#: src/bin/e_config.c:2160 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2166 +#: src/bin/e_config.c:2163 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_config.c:2169 +#: src/bin/e_config.c:2166 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2172 +#: src/bin/e_config.c:2169 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_config.c:2175 +#: src/bin/e_config.c:2172 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2178 +#: src/bin/e_config.c:2175 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2181 +#: src/bin/e_config.c:2178 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2184 +#: src/bin/e_config.c:2181 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_config.c:2187 +#: src/bin/e_config.c:2184 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2209 +#: src/bin/e_config.c:2206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "擴充套件" #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:857 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:236 msgid "Modules" @@ -999,26 +998,26 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,
所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:243 +#: src/bin/e_desklock.c:244 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:244 +#: src/bin/e_desklock.c:245 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或
滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:329 +#: src/bin/e_desklock.c:330 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:783 +#: src/bin/e_desklock.c:785 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:784 +#: src/bin/e_desklock.c:786 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1028,22 +1027,22 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。
錯誤代碼為 %i
這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1112 src/bin/e_screensaver.c:136 +#: src/bin/e_desklock.c:1119 src/bin/e_screensaver.c:136 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1115 +#: src/bin/e_desklock.c:1122 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1125 src/bin/e_screensaver.c:149 +#: src/bin/e_desklock.c:1132 src/bin/e_screensaver.c:149 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1127 src/bin/e_screensaver.c:151 +#: src/bin/e_desklock.c:1134 src/bin/e_screensaver.c:151 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Desktop Entry 編輯器" #: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:887 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:902 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 msgid "Name" msgstr "名稱" @@ -1145,22 +1144,22 @@ msgstr "選擇圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8243 src/bin/e_shelf.c:1703 +#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8048 src/bin/e_shelf.c:1769 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:8151 +#: src/bin/e_entry.c:516 src/bin/e_fm.c:7956 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6198 src/bin/e_fm.c:8165 +#: src/bin/e_entry.c:524 src/bin/e_fm.c:6003 src/bin/e_fm.c:7970 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_fm.c:8178 +#: src/bin/e_entry.c:532 src/bin/e_fm.c:7794 src/bin/e_fm.c:7983 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1169,9 +1168,9 @@ msgid "Select All" msgstr "全選" #: src/bin/e_exec.c:233 src/bin/e_exec.c:240 src/bin/e_exec.c:252 -#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:230 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:276 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:526 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" @@ -1195,339 +1194,339 @@ msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:405 +#: src/bin/e_exec.c:402 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:407 +#: src/bin/e_exec.c:404 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: src/bin/e_exec.c:504 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:519 +#: src/bin/e_exec.c:516 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:525 +#: src/bin/e_exec.c:522 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:533 +#: src/bin/e_exec.c:530 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:536 +#: src/bin/e_exec.c:533 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:540 +#: src/bin/e_exec.c:537 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:543 +#: src/bin/e_exec.c:540 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:547 +#: src/bin/e_exec.c:544 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:551 +#: src/bin/e_exec.c:548 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:555 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:558 +#: src/bin/e_exec.c:555 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:562 +#: src/bin/e_exec.c:559 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:562 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:621 +#: src/bin/e_exec.c:618 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:757 src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:680 src/bin/e_exec.c:754 src/bin/e_exec.c:761 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:765 +#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:693 src/bin/e_exec.c:772 +#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:697 src/bin/e_exec.c:776 +#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:720 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:731 +#: src/bin/e_exec.c:728 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748 +#: src/bin/e_exec.c:738 src/bin/e_exec.c:745 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:746 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:977 +#: src/bin/e_fm.c:979 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:980 +#: src/bin/e_fm.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3079 +#: src/bin/e_fm.c:2908 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3095 +#: src/bin/e_fm.c:2924 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3110 +#: src/bin/e_fm.c:2939 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:3589 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: src/bin/e_fm.c:6211 src/bin/e_fm.c:7997 src/bin/e_fm.c:8186 +#: src/bin/e_fm.c:6016 src/bin/e_fm.c:7802 src/bin/e_fm.c:7991 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6219 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm.c:9320 +#: src/bin/e_fm.c:6024 src/bin/e_fm.c:8984 src/bin/e_fm.c:9125 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:7916 src/bin/e_fm.c:8076 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: src/bin/e_fm.c:7925 src/bin/e_fm.c:8085 +#: src/bin/e_fm.c:7730 src/bin/e_fm.c:7890 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:7932 src/bin/e_fm.c:8092 +#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:7940 src/bin/e_fm.c:8100 +#: src/bin/e_fm.c:7745 src/bin/e_fm.c:7905 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7952 src/bin/e_fm.c:8112 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:7961 src/bin/e_fm.c:8121 +#: src/bin/e_fm.c:7766 src/bin/e_fm.c:7926 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7973 src/bin/e_fm.c:8136 +#: src/bin/e_fm.c:7778 src/bin/e_fm.c:7941 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8251 +#: src/bin/e_fm.c:8056 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8270 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8275 +#: src/bin/e_fm.c:8080 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8280 +#: src/bin/e_fm.c:8085 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8292 +#: src/bin/e_fm.c:8097 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8298 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8103 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:8535 src/bin/e_fm.c:8590 +#: src/bin/e_fm.c:8340 src/bin/e_fm.c:8395 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:8563 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/bin/e_fm.c:8368 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8571 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_fm.c:8376 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:8384 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8604 +#: src/bin/e_fm.c:8409 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:8650 src/bin/e_fm.c:8856 +#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8661 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_fm.c:8655 src/bin/e_fm.c:8900 +#: src/bin/e_fm.c:8460 src/bin/e_fm.c:8705 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_fm.c:8754 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 +#: src/bin/e_fm.c:8559 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/bin/e_fm.c:8785 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8981 +#: src/bin/e_fm.c:8786 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: src/bin/e_fm.c:9035 +#: src/bin/e_fm.c:8840 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:9037 +#: src/bin/e_fm.c:8842 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:9319 +#: src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9124 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9182 src/bin/e_fm.c:9325 +#: src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9130 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:9185 +#: src/bin/e_fm.c:8990 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9240 +#: src/bin/e_fm.c:9045 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: src/bin/e_fm.c:9047 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9245 +#: src/bin/e_fm.c:9050 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: src/bin/e_fm.c:9053 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9321 +#: src/bin/e_fm.c:9126 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9322 +#: src/bin/e_fm.c:9127 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9327 +#: src/bin/e_fm.c:9132 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9498 +#: src/bin/e_fm.c:9303 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9308 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9509 +#: src/bin/e_fm.c:9314 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s
please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2380,23 +2378,23 @@ msgstr "(無任何應用程式)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316 +#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328 +#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1325 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1419 +#: src/bin/e_int_menus.c:1416 msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1483 +#: src/bin/e_int_menus.c:1480 msgid "Add A Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1487 msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" @@ -2512,17 +2510,22 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:230 +#: src/bin/e_main.c:197 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment could not create a logging domain!" +msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" + +#: src/bin/e_main.c:245 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:239 +#: src/bin/e_main.c:254 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:251 +#: src/bin/e_main.c:266 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:258 +#: src/bin/e_main.c:273 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2538,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:265 +#: src/bin/e_main.c:280 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2547,37 +2550,37 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:274 +#: src/bin/e_main.c:289 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:283 +#: src/bin/e_main.c:298 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:292 +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:303 +#: src/bin/e_main.c:318 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:315 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:325 +#: src/bin/e_main.c:340 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:339 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2586,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:347 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2595,17 +2598,17 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:357 +#: src/bin/e_main.c:372 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:384 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:379 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2613,12 +2616,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:389 +#: src/bin/e_main.c:404 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:407 +#: src/bin/e_main.c:422 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2626,35 +2629,35 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:417 +#: src/bin/e_main.c:432 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: src/bin/e_main.c:426 +#: src/bin/e_main.c:441 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: src/bin/e_main.c:437 +#: src/bin/e_main.c:452 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:461 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:462 +#: src/bin/e_main.c:477 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:471 +#: src/bin/e_main.c:486 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:480 +#: src/bin/e_main.c:495 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2662,28 +2665,28 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:497 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:514 +#: src/bin/e_main.c:529 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:545 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:560 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:564 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:573 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2693,11 +2696,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:581 +#: src/bin/e_main.c:596 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2705,252 +2708,252 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:615 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:619 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:611 +#: src/bin/e_main.c:626 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:637 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:648 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:644 +#: src/bin/e_main.c:659 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:663 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: src/bin/e_main.c:655 +#: src/bin/e_main.c:670 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:670 +#: src/bin/e_main.c:686 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:693 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:699 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:736 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "檔案管理員" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:769 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:773 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:780 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:768 src/bin/e_main.c:851 +#: src/bin/e_main.c:784 src/bin/e_main.c:867 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:779 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" -#: src/bin/e_main.c:786 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:801 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:812 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:836 +#: src/bin/e_main.c:852 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: src/bin/e_main.c:847 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:858 +#: src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:862 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:871 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:896 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:905 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:898 +#: src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:902 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:926 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:929 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:959 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_main.c:1115 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2979,7 +2982,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1168 +#: src/bin/e_main.c:1184 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -2989,11 +2992,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1447 +#: src/bin/e_main.c:1463 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1467 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3001,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:1463 +#: src/bin/e_main.c:1479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1473 +#: src/bin/e_main.c:1489 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3019,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1483 +#: src/bin/e_main.c:1499 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3028,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1493 +#: src/bin/e_main.c:1509 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3037,7 +3040,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1507 +#: src/bin/e_main.c:1523 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:1698 +#: src/bin/e_main.c:1714 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3055,11 +3058,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1703 src/bin/e_main.c:1720 +#: src/bin/e_main.c:1719 src/bin/e_main.c:1736 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1704 +#: src/bin/e_main.c:1720 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3067,7 +3070,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1713 +#: src/bin/e_main.c:1729 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3078,7 +3081,7 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。
模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1721 +#: src/bin/e_main.c:1737 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3149,27 +3152,27 @@ msgstr "" msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 +#: src/bin/e_shelf.c:1354 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:292 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1305 +#: src/bin/e_shelf.c:1355 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/bin/e_shelf.c:1746 #, fuzzy msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#: src/bin/e_shelf.c:1748 #, fuzzy msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: src/bin/e_shelf.c:1756 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 #, fuzzy msgid "Contents" @@ -3179,16 +3182,16 @@ msgstr "註解" msgid "Starting" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:175 +#: src/bin/e_sys.c:183 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241 -#: src/bin/e_sys.c:250 +#: src/bin/e_sys.c:229 src/bin/e_sys.c:240 src/bin/e_sys.c:249 +#: src/bin/e_sys.c:258 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:317 +#: src/bin/e_sys.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3198,36 +3201,36 @@ msgstr "" "登出花了過長時間。
有些應用程式拒絕關閉。
您是否仍要在不先關閉
這些" "程式的情況下登出?" -#: src/bin/e_sys.c:377 +#: src/bin/e_sys.c:385 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:379 +#: src/bin/e_sys.c:387 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:381 +#: src/bin/e_sys.c:389 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_sys.c:391 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:423 +#: src/bin/e_sys.c:431 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: src/bin/e_sys.c:434 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "登出中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503 +#: src/bin/e_sys.c:461 src/bin/e_sys.c:516 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:458 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3235,7 +3238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在登出中。
一旦開始登出,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3243,7 +3246,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在關機中。
一旦開始關機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:479 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3252,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Enlightment 正在重新開機中。
一旦開始重新開機,
您就不能執行任何系統動" "作。" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: src/bin/e_sys.c:485 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3260,7 +3263,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在待機中。
一旦開始待機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:479 +#: src/bin/e_sys.c:491 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -3268,62 +3271,62 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在休眠中。
一旦開始休眠,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521 +#: src/bin/e_sys.c:497 src/bin/e_sys.c:538 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:522 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:512 +#: src/bin/e_sys.c:526 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_sys.c:515 +#: src/bin/e_sys.c:530 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_sys.c:518 +#: src/bin/e_sys.c:534 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:602 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:633 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_sys.c:614 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:642 +#: src/bin/e_sys.c:665 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:668 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "待機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:673 +#: src/bin/e_sys.c:697 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:676 +#: src/bin/e_sys.c:700 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "休眠中。
請稍候。" @@ -3350,17 +3353,17 @@ msgstr "開始移動或改變項目大小" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514 +#: src/bin/e_utils.c:233 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:276 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:527 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:275 +#: src/bin/e_utils.c:277 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:276 +#: src/bin/e_utils.c:278 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3369,125 +3372,125 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,
除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。
" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:873 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: src/bin/e_utils.c:875 +#: src/bin/e_utils.c:877 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:879 +#: src/bin/e_utils.c:881 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:883 +#: src/bin/e_utils.c:885 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:904 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "末來" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:908 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "一分鐘內" -#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/bin/e_utils.c:910 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:912 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:912 +#: src/bin/e_utils.c:914 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:914 +#: src/bin/e_utils.c:916 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:916 +#: src/bin/e_utils.c:918 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:918 +#: src/bin/e_utils.c:920 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:926 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1189 #: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: src/bin/e_utils.c:1156 +#: src/bin/e_utils.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/bin/e_utils.c:1160 +#: src/bin/e_utils.c:1167 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_utils.c:1177 +#: src/bin/e_utils.c:1184 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_utils.c:1185 +#: src/bin/e_utils.c:1192 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_utils.c:1186 +#: src/bin/e_utils.c:1193 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_utils.c:1188 +#: src/bin/e_utils.c:1195 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_utils.c:1189 +#: src/bin/e_utils.c:1196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/bin/e_utils.c:1201 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1203 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/bin/e_utils.c:1207 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1529 +#: src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3503,12 +3506,12 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566 +#: src/bin/e_utils.c:1557 src/bin/e_utils.c:1581 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/bin/e_utils.c:1555 +#: src/bin/e_utils.c:1570 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3550,7 +3553,7 @@ msgstr "加入「我的最愛」選單" #: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:816 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:831 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266 @@ -3737,12 +3740,68 @@ msgstr "" msgid "Battery Meter" msgstr "電池" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:659 src/modules/clock/e_mod_main.c:790 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 +#, fuzzy +msgid "Clock Settings" +msgstr "焦點設定" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:790 src/modules/clock/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86 +#, fuzzy +msgid "Analog" +msgstr "對話框" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88 +msgid "Digital" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 +msgid "12 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95 +msgid "24 h" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:97 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "%.1f 秒" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:102 +msgid "Week" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 +msgid "Start" +msgstr "開始" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:115 +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:126 +msgid "Days" +msgstr "" + +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:366 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:793 src/modules/clock/e_mod_main.c:807 #, fuzzy msgid "Show calendar" msgstr "陰影顏色" @@ -4165,7 +4224,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "設定為桌布" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:804 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253 @@ -4464,43 +4523,43 @@ msgstr "快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:259 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 msgid "Add Binding" msgstr "新增快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:300 msgid "Delete Binding" msgstr "刪除快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:304 msgid "Modify Binding" msgstr "修改快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:312 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:279 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:318 msgid "Action" msgstr "動作" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:286 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" @@ -4540,28 +4599,28 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1344 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1376 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:842 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:852 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1349 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1381 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:847 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:857 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1355 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1387 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:853 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:863 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1361 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:859 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:869 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4653,41 +4712,41 @@ msgstr "使用順序" msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:283 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:286 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:871 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:296 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:936 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:303 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:951 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:876 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 msgid "New" msgstr "新增" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:895 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:899 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:894 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:916 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:925 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" @@ -4736,7 +4795,7 @@ msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1430 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:168 #, fuzzy @@ -4773,6 +4832,7 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" @@ -4802,72 +4862,64 @@ msgstr "" "請按住您想要的修改鍵同時按下任一滑鼠鍵或滾動滾輪來指定滑鼠快速鍵。
或按 " "Escape 鍵放棄。" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:113 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "滑鼠快速鍵設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:253 +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers
on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.
FIXME!!!" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:256 +#, fuzzy +msgid "Mouse Binding Error" +msgstr "滑鼠快速鍵" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:292 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 msgid "Mouse Bindings" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Action Context" msgstr "行動情境" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:334 msgid "Any" msgstr "任何" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:346 msgid "Win List" msgstr "視窗列表" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:350 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:248 msgid "Popup" msgstr "彈出式選單" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:354 msgid "Zone" msgstr "區域" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:358 msgid "Container" msgstr "容器" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:362 msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1302 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "滑鼠快速鍵序列" -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "肯亞" - -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy -msgid "Mouse Buttons" -msgstr "設定模組" - #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 -msgid "Hardware Switches" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ACPI Bindings" +msgstr "新增快速鍵" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -5386,6 +5438,7 @@ msgid "Focus" msgstr "焦點" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Button Text" msgstr "按鈕文字" @@ -5546,16 +5599,16 @@ msgstr "" msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:853 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:854 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:855 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:861 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "其它 IBar 應用程式" @@ -5589,10 +5642,6 @@ msgstr "「關於」標題" msgid "About Version" msgstr "「關於」版本" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71 -msgid "About Text" -msgstr "「關於」文字" - #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" msgstr "「桌面鎖定」標題" @@ -6410,13 +6459,13 @@ msgstr "填滿可用空間" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:770 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -7211,7 +7260,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "陰影顏色" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "Behavior" msgstr "" @@ -7247,93 +7296,93 @@ msgstr "到上一層目錄" msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1698 src/modules/fileman/e_fwin.c:2030 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1703 src/modules/fileman/e_fwin.c:2028 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2048 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2057 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2058 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2082 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2083 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2106 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2391 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2395 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2398 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2402 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2403 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2414 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2415 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2421 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2422 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2426 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2427 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2428 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2429 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2432 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2433 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" @@ -7418,30 +7467,30 @@ msgstr "背景" msgid "Background Options" msgstr "背景改變" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:733 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:778 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:788 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:786 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:837 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" @@ -7622,7 +7671,7 @@ msgstr "視窗類型" msgid "Window on the Right" msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:168 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" @@ -7897,10 +7946,6 @@ msgstr "切換到左方桌面" msgid "Popup Desk Previous" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 -msgid "Start" -msgstr "開始" - #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" @@ -8283,24 +8328,24 @@ msgstr "受保護的" msgid "offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:912 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:913 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:921 #, fuzzy msgid "Systray Error" msgstr "系統" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:922 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1139 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" @@ -8494,6 +8539,17 @@ msgstr "模組" msgid "Variant" msgstr "保加利亞文" +#, fuzzy +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "肯亞" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse Buttons" +#~ msgstr "設定模組" + +#~ msgid "About Text" +#~ msgstr "「關於」文字" + #~ msgid "Client List Settings" #~ msgstr "用戶端列表設定"