From 0826eb6af541f5bf2c866e78006445636ca857dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aron Xu Date: Tue, 16 Feb 2010 04:33:06 +0000 Subject: [PATCH] Sync translations from Launchpad. SVN revision: 46200 --- po/LINGUAS | 2 + po/da.po | 4746 ++++++++++++++++----------------- po/et.po | 7001 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/fi.po | 4684 +++++++++++++++++---------------- po/ku.po | 4393 ++++++++++++++++--------------- po/lt.po | 7281 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/pt_BR.po | 4678 +++++++++++++++++---------------- po/tr.po | 4648 ++++++++++++++++---------------- po/uk.po | 6323 ++++++++++++++++++++++---------------------- 9 files changed, 29118 insertions(+), 14638 deletions(-) create mode 100644 po/et.po create mode 100644 po/lt.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bdcb91bc4..af2af7197 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,7 @@ de el eo es +et fi fo fr @@ -19,6 +20,7 @@ ja km ko ku +lt ms nb nl diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ce8410af8..a8067b519 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,56 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-03 15:49+0000\n" -"Last-Translator: Martin Geisler \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" +"Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Holdet" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -63,615 +65,639 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" +"Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" -msgstr "" +msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" -msgstr "" +msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" -msgstr "" +msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "" +msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "" +msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." -msgstr "" +msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" -msgstr "" +msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" -msgstr "" +msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "" +msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -682,7 +708,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -691,29 +717,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -722,90 +748,93 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Udvidelser" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -813,30 +842,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -845,963 +874,990 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" -msgstr "" +msgstr "Eksekverbar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" -msgstr "" +msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" -msgstr "" +msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" -msgstr "" +msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" -msgstr "" +msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" -msgstr "" +msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" -msgstr "" +msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" -msgstr "" +msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" -msgstr "" +msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" -msgstr "" +msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" -msgstr "" +msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" -msgstr "" +msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" -msgstr "" +msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" -msgstr "" +msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Forhindrér mig i at ændre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre mig fra at:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Altid øverst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1825,11 +1881,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1841,374 +1897,380 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Alting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Husk ved hjælp af" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Vinduesrolle" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Vindueslåsninger" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaber der skal huskes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Input method fejl" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Super lille" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kæmpe" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2219,7 +2281,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2228,7 +2290,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2240,8 +2302,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2257,7 +2319,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2265,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2273,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2281,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2289,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2297,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2305,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2313,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2321,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2329,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2337,27 +2399,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2365,23 +2427,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,23 +2451,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,46 +2475,46 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2460,191 +2522,201 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2652,11 +2724,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2664,15 +2736,15 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2681,11 +2753,12 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2694,11 +2767,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2708,1235 +2781,1198 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Andre indstillinger" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3945,2101 +3981,2172 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Titel" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sek." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Lav op- og nedrulningen af vinduer animeret" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automatisk placering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Placér under musen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Placér manuelt med musen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Følg vinduet når det flyttes" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Følg vinduet når det gøres større" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Klik på vindue for fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Fokuséring" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Klik for fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Sjusket fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Ingen nye vinduer får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Alle nye vinduer får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Kun nye dialoger får fokus, forudsat at forældren har fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Levér altid et fanget klik videre til programmer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Et klik på et vindue hæver det altid" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Et klik på et vindue fokuserer det altid" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Modstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" "Gør modstand når et vindue flyttes eller gøres større over en forhindring" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Modstand mellem vinduer:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Modstand ved dimser på skrivebordet:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart ekspansion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimeringspolitik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Hæv automatisk vinduer når musen er over dem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Husk disse låsninger" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Høj kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Medium" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Meget udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Meget skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Meget fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Meget nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremt nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Meget lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6050,7 +6157,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6060,976 +6167,909 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Tjekinterval" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Meget langsom" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Høj temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Vinduesrolle" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Fil:" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Position" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" #~ "Du forsøger at bede Enlightenment om at huske
egenskaber (såsom " -#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke " -#~ "har unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/" -#~ "klasse, midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og " -#~ "huskede egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre " -#~ "vinduer der matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende " -#~ "Match kun ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede " -#~ "at én instans af dette vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive " -#~ "ændret.

Dette er blot en advarsel for det tilfælde at du ikke " -#~ "ønskede dette.
Hvis du gjorde, tryk da Anvend eller " -#~ "O.k. og dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk " -#~ "Fortryd hvis du
ikke er sikker og ingenting vil da " -#~ "blive ændret." +#~ "størrelse, placering, rammestil osv.) for
et vindue som ikke har " +#~ "unikke egenskaber.

Det betyder at det deler navn/klasse, " +#~ "midlertidighed, rolle, osv.
med et andet vindue på skærmen og huskede " +#~ "egenskaber for dette vindue vil blive anvendt til all andre vinduer der " +#~ "matcher de samme egenskaber.

Du vil måske anvende Match kun " +#~ "ét vindue muligheden hvis
du kun ønskede at én instans af dette " +#~ "vindue skal ændres. Andre instanser vil ikke blive ændret.

Dette er " +#~ "blot en advarsel for det tilfælde at du ikke ønskede dette.
Hvis du " +#~ "gjorde, tryk da Anvend eller O.k. og " +#~ "dine indstillinger vil blive accepteret. Tryk Fortryd hvis " +#~ "du
ikke er sikker og ingenting vil da blive ændret." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Vinduenavn og -klasse" @@ -7043,6 +7083,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Konfiguration opgraderet" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration" + #~ msgid "Enlightenment Configuration" #~ msgstr "Enlightenment opsætning" @@ -7087,8 +7130,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til " -#~ "en AC kilde." +#~ "Batteriet løber tør.
Dit batteri løber tør.
Du vil måske skifte til en " +#~ "AC kilde." #~ msgid "NO INFO" #~ msgstr "INGEN INFO" @@ -7120,13 +7163,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "A basic battery meter that uses eitherACPI or " #~ "APM
on Linux to monitor your battery and AC power " -#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is " -#~ "only
as accurate as your BIOS or kernel drivers." +#~ "adaptor
status. This will work under Linux and FreeBSD and is only
as " +#~ "accurate as your BIOS or kernel drivers." #~ msgstr "" -#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for " -#~ "at overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil " -#~ "kun virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS " -#~ "eller kerne-
drivere." +#~ "En basal batterimåler der bruger enten ACPI eller APM
under Linux for at " +#~ "overvåge status for dit batteri og
din AC strømadaptor. Dette vil kun " +#~ "virke under Linux og
FreeBSD og er kun så præcis som din BIOS eller kerne-" +#~ "
drivere." #~ msgid "Enlightenment Clock Module" #~ msgstr "Enlightenment urmodul" @@ -7138,9 +7181,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment skyggemodul" #~ msgid "" -#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on " -#~ "the desktop background - without special X-Server extensions
or " -#~ "hardware acceleration." +#~ "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast
on the " +#~ "desktop background - without special X-Server extensions
or hardware " +#~ "acceleration." #~ msgstr "" #~ "Dette er skyggemodulet der lader skygger blive kastet
på " #~ "skrivebordsbaggrunden - uden specielle X-server
udvidelser eller " @@ -7150,22 +7193,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kan ikke tilføje ikon" #~ msgid "" -#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a " -#~ "matching application file.

The icon cannot be added to IBar." +#~ "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " +#~ "application file.

The icon cannot be added to IBar." #~ msgstr "" #~ "Du forsøgte at slippe et ikon fra en applikation der
ikke har nogen " -#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til " -#~ "IBar." +#~ "tilhørende applikationsfil.

Ikonet kan ikke blive tilføjet til IBar." #~ msgid "Enlightenment IBar Module" #~ msgstr "Enlightenment IBar-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It " -#~ "is a first example module and is being used to flesh out " -#~ "several
interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy " -#~ "development,
so expect it to break often and change " -#~ "as it improves." +#~ "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " +#~ "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " +#~ "in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,
so expect it to " +#~ "break often and change as it improves." #~ msgstr "" #~ "Dette er IBar applikationsstartermodulet til Enlightenment. Det er " #~ "et
første eksempelmodul som bruges til at skitsere flere grænseflader " @@ -7177,11 +7218,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment IBox-modul" #~ msgid "" -#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It " -#~ "will hold minimized applications" +#~ "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " +#~ "hold minimized applications" #~ msgstr "" -#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment." -#~ "
Det vil holde minimerede applikationer" +#~ "Dette er IBox modulet for minimerede applikationer til Enlightenment.
Det " +#~ "vil holde minimerede applikationer" #~ msgid "Enlightenment Pager Module" #~ msgstr "Enlightenment oversigtsmodul" @@ -7193,8 +7234,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment temperaturmodul" #~ msgid "" -#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux." -#~ "
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " +#~ "A module to measure the ACPI Thermal sensor on " +#~ "Linux.
It is especially useful for modern Laptops with high speed
CPUs " #~ "that generate a lot of heat." #~ msgstr "" #~ "Et modul til at måle ACPI varmesensoren under Linux.
Det er specielt " @@ -7208,8 +7249,8 @@ msgstr "" #~ "A simple module to control the frequency of the system CPU.
This is " #~ "especially useful to save power on laptops." #~ msgstr "" -#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette " -#~ "er specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." +#~ "Et simpelt modul til at kontrollere frekvensen på systemets CPU.
Dette er " +#~ "specielt brugbart til at spare strøm på bærbare." #~ msgid "Enlightenment Start Module" #~ msgstr "Enlightenment startmodul" @@ -7283,11 +7324,9 @@ msgstr "" #~ "~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " -#~ "Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" -#~ "*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "og forsøg at starte igen.\n" #~ "\n" #~ "Hvis du bruger AFS vil du måske lave et symbolsk link fra\n" @@ -7304,11 +7343,9 @@ msgstr "" #~ "and try running again." #~ msgstr "" #~ "Enlightenment kan ikke initialisere sin IPC-socket.\n" -#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af " -#~ "Enlightenment.\n" +#~ "Det er sandsynligt at den er i brug af en anden instans af Enlightenment.\n" #~ "Dobbelttjek om Enlightenment ikke allerede kører på denne terminal,\n" -#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-" -#~ "*\n" +#~ "men hvis det fejler prøv så at slette alle filer i ~/.ecore/enlightenment-*\n" #~ "og forsøg at starte igen." #~ msgid "Automatic Width" @@ -7363,13 +7400,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Enlightenment testmodul" #~ msgid "" -#~ "This module is VERY simple and is only used to test the " -#~ "basic
interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. " -#~ "Please
ignore this module unless you are working on the module system." +#~ "This module is VERY simple and is only used to test the basic
interface " +#~ "of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please
ignore this module " +#~ "unless you are working on the module system." #~ msgstr "" -#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste " -#~ "den
basale grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. " -#~ "Ignorér
venligst dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." +#~ "Dette modul er MEGET simpelt og bliver kun brugt for at teste den
basale " +#~ "grænseflade for modulsystemet i Enlightenment 0.17.0. Ignorér
venligst " +#~ "dette modul med mindre du arbejder på modulsystemet." #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Sæt forespørgelsesinterval" @@ -7377,6 +7414,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Restore Controller on Startup" #~ msgstr "Sæt kontrollør ved opstart" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + #~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" #~ msgstr "Tjek hurtigt (0.5 sek.)" diff --git a/po/et.po b/po/et.po new file mode 100644 index 000000000..d756c41f7 --- /dev/null +++ b/po/et.po @@ -0,0 +1,7001 @@ +# Estonian translation for enlightenment +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" +"Last-Translator: René Pärts \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Teave Enlightment'ist" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Autoriõigus © 1999-2009 Enlightenment Development Team.

Loodame, " +"et teile meeldis seda tarkvara kasutada sama palju, kui meil seda " +"kirjutada.

Sellel tarkvaral puudub garantii. Seda tarkvara hoiustavad " +"litsenseerimisnõuded, seega uurige faile COPYING ja COPYING-PLAIN, mis on " +"installeeritud teie süsteemi.

Enlightenment on " +"VALMIMISEL ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole " +"valmis või ei eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete " +"HOIATATUD!" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "Meeskond" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Window : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Window Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +msgid "Raise" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +msgid "Kill" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Window : State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "Window : Moving" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "To Desktop..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +msgid "Show Menu..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +msgid "Exit Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +msgid "Power Off Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +msgid "Reboot" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +msgid "Hibernate" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Delayed Action" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4922 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_border.c:4935 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:777 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1740 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config.c:1835 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:356 +msgid "Application run error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:568 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Logs" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +msgid "There was no error message." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Save This Message" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +msgid "Output Data" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_exec.c:696 +msgid "There was no output." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Mount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Can't mount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Unmount Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Eject Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Can't eject device" +msgstr "" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +msgid "Refresh View" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +msgid "Sort Now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +msgid "Mount" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +msgid "Eject" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +msgid "Use default" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +msgid "Set background..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +msgid "Set overlay..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +msgid "Rename File" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +msgid "No to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +msgid "Ignore this" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +msgid "Ignore all" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +msgid "Able to be resized" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "Window Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Stickiness" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Shaded state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Border style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +msgid "Iconify" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +msgid "Unmaximize" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +msgid "To Launcher" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +msgid "Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +msgid "Always On Top" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +msgid "Always Below" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +msgid "Select Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +msgid "Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Pager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +msgid "Window Remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "No match properties set" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +msgid "Nothing" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +msgid "Size and Position" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +msgid "Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +msgid "Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +msgid "Remember using" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +msgid "Window Role" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window type" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +msgid "Transience" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Properties to remember" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Icon Preference" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Current Screen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Skip Window List" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +msgid "Match only one window" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +msgid "Set Contents..." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +msgid "Above Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Below Windows" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +msgid "Below Everything" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +msgid "Styles" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +msgid "Auto Hide" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +msgid "Hide timeout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +msgid "Hide duration" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:687 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Screens" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:742 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:753 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:775 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup Actions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup FM" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 +msgid "Setup Message System" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup DND" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:923 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Popups" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:992 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "" + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Load Modules" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1039 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1046 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1047 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1055 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_main.c:1066 +msgid "Almost Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:126 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 +msgid "Error loading Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:159 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:178 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_module.c:501 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Check every:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Polling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +msgid "Alert when at:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +msgid "Auto Detect" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +msgid "Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +msgid "ERROR" +msgstr "" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +msgid "Battery Meter" +msgstr "" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +msgid "Settings Panel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +msgid "Presentation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +msgid "Offline" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +msgid "All Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +msgid "Default Border Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Normal Windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +msgid "Basic Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +msgid "Restore on login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +msgid "Rotation" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Mirroring" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +msgid "Missing Features" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +msgid "Add Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +msgid "Delete Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +msgid "Modify Edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +msgid "CTRL" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +msgid "ALT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +msgid "SHIFT" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +msgid "WIN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "" + +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +msgid "Profile Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +msgid "Select a profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +msgid "Delete OK?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +msgid "Add New Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +msgid " Import..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +msgid " Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +msgid "Theme Categories" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Assign" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +msgid "Clear All" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +msgid "Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +msgid "Gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +msgid "Online..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "All Desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "" + +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +msgid "Smart expansion" +msgstr "" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Fill available space" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +msgid "Both" +msgstr "" + +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +msgid "Role:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +msgid "Other application..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +msgid "Open with..." +msgstr "" + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +msgid "Known Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +msgid "Specific Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +msgid "Custom Command" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +msgid "Free" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Always on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +msgid "On top pressing" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +msgid "IBox Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +msgid "Display Title" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +msgid "Display Class" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +msgid "Popup Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "" + +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +msgid "Popup pager height" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +msgid "Popup speed" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +msgid "Attetion" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +msgid "Select one" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +msgid "Quick Launch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +msgid "Select Applications" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "Another systray exists" +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +msgid "Systray" +msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index acd230a03..3f93d7314 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,66 +6,68 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-08 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: fi\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Tekijänoikeudet %copy; 1999-2009, Englightenmentin kehitystiimi." -"

Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä yhtä paljon " -"kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto tarjotaan " -"sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on lisenssin " -"alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, jotka on " -"asennettu järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN " +"Tekijänoikeudet © 1999-2009, Englightenmentin " +"kehitystiimi.

Toivomme että nautit tämän ohjelmiston käyttämisestä " +"yhtä paljon kuin me nautimme sen kirjoittamisesta.

Tämä ohjelmisto " +"tarjotaan sellaisenaan ilman minkäänlaista takuuta. Tämä ohjelmisto on " +"lisenssin alainen, joten lue COPYING- ja COPYING-PLAIN-lisenssitiedostot, " +"jotka on asennettu järjestelmääsi.

Enlightenment on RASKAAN " "KEHITYKSEN alla eikä ole vakaa. Monet ominaisuudet ovat " "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. " "Sinua on VAROITETTU!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Tiimi" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,59 +78,62 @@ msgstr "" "tieto,
jota ei ole vielä tallennettu, häviää!

Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" +msgstr "" +"Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -136,7 +141,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -144,11 +149,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -156,540 +161,561 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus valmis" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Työpöytätiedostojen skannaus" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -707,7 +733,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -721,37 +747,38 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Tallennettaessa Enlightenmentin asetuksia levylle
ilmeni virhe. Virhettä " -"ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:
%" -"s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe " +"ilmeni,oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " +"välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedostot ovat liian suuria
tiedostojärjestelmälle, " "jolle ne on tallennettu.
Tämä virhe on hyvin omituinen, koska tiedostojen " -"tulisi
olla erittäin pieniä. Tarkista
kotikansiosi asetukset." -"

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " -"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"tulisi
olla erittäin pieniä. Tarkista
kotikansiosi " +"asetukset.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " +"tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -760,17 +787,17 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedostoja kirjoitettaessa ilmeni
tallennusvirhe. " -"Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti vaihtaa." -"

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " -"poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" +"Kiintolevyllä on ongelmia,
ja se pitää mahdollisesti " +"vaihtaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä " +"tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment ei voi tallentaa asetustiedostoaan,
koska levyllä ei ole " "tarpeeksi tilaa tiedoston kirjoittamiseen.
Levytila on joko lopussa " @@ -778,73 +805,76 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenmentin asetustiedosto
suljettiin juuri kun sitä oltiin " "kirjoittamassa. Tämä on hyvin epätavallista.

Tiedosto, jossa virhe " "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -852,15 +882,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -871,11 +901,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -885,19 +915,19 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -911,129 +941,132 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1042,467 +1075,485 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" -msgstr "" +msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" -"
%s ?" +"Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa " +"hakemistossa:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" -msgstr "Tiedostotyyppi" +msgstr "Tiedostotyyppi:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" -msgstr "Omistaja" +msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Muut saavat lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Muut saavat kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Omistaja saa lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Linkin tiedot" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" -msgstr "%llu Kt" +msgstr "%llu kt" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" msgstr "Siirrä tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Koko muutettavissa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Poista tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1510,372 +1561,378 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Estä minua:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Lisää sovellus..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovelluksiin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Käynnistimeen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Aina päällä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Luokka" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Kuvakkeen nimi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Kone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rooli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimikoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Peruskoko" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Muuta askelten kokoa" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Alkutila" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Ikkunan ID" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Ikkunaryhmä" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Asiakasjohtaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Graviteetti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Aktivoidu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Hyväksyy aktivoinnin" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Kiireellinen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Vaadi poistamista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Vaadi sijaintia" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1900,11 +1957,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1916,181 +1973,187 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "" +msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Käytettävissä olevat moduulit" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Ota moduuli käyttöön" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Käytössä olevat moduulit" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Kuvaus: Ei käytettävissä" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Valitut vempaimet" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Poista vempain" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2100,191 +2163,193 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Aseta sisältö..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2301,7 +2366,7 @@ msgstr "" "tai sinä et ole sen omistaja. Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2314,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2326,8 +2391,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2351,8 +2416,8 @@ msgstr "" "\t\tannetulla geometrialla. Lisää niin monta kuin haluat. Ne kaikki\n" "\t\tkorvaavat oikeat xinerama-näytöt, jos yhtäkään. Tätä voidaan\n" "\t\tkäyttää xineraman simulointiin.\n" -"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tESIM: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tKäytä asetusprofiilia CONF_PROFILE käyttäjän valitseman vakion sijaan " "tai vain \"default\".\n" @@ -2367,7 +2432,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2391,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2407,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2415,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2439,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2447,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2457,7 +2522,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2468,7 +2533,7 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2476,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2484,23 +2549,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2508,23 +2573,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2532,11 +2597,11 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2545,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2554,7 +2619,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2627,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2578,14 +2643,14 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment havaitsi että Evas ei pysty lataamaan \"Sans\"-fonttia. " "Tarkista että Evas\n" -"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" -"\"-fontin.\n" +"sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee " +"\"Sans\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2593,229 +2658,240 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." +msgstr "" +"Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." -"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " -"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " -"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " +"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " +"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " +"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty uudelleen." -"
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, jotta voit " -"poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " -"tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." +"Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on
käynnistetty " +"uudelleen.
Kaikki moduulit on poistettu käytöstä
eikä niitä ladata, " +"jotta voit poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. " +"Moduulien
asetusvalikon tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2824,11 +2900,12 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2837,11 +2914,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2852,66 +2929,71 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" +"Näytönsäästäjä poistettiin käytöstä liian nopeasti.

Otetaanko " +"käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " +"virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" +msgstr "" +"Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Määritä hyllyn sisältö" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Poista tämä hylly" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " @@ -2921,31 +3003,31 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2953,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2961,7 +3043,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2969,7 +3051,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2977,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2985,75 +3067,76 @@ msgstr "" "Asetutaan lepotilaan.
Ennen lepotilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3063,1057 +3146,1018 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Sivuttajan asetukset" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Tuo..." - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "Täytä" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "Keskitä" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "Sisäkkäin" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "Täytä" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "Tiedoston laatu" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" -msgstr "Oikeudet" +msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" -msgstr "Muokattu" +msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Akkumittarin asetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Näytä varoitus akun alhaisesta varauksesta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Tarkistusväli:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tickiä" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Seuranta" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Varoita kun akun varaustaso on alhainen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Varoita kun varausta on jäljellä:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f min" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." -msgstr "" +msgstr "Varoituksen piilotusviive..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f s" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Varoitus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." -msgstr "" +msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 msgid "Modes" msgstr "Tilat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" -msgstr "IBar:n sovellukset" +msgstr "IBar-sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" +msgstr "" +"Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Erottavat palkit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Erota ryhmä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Valikon kohteiden tekstit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f merkkiä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Otsikkoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Asetusikkunan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Virheviesti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktiivisen valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Ikkunalistan kohta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Ikkunalistan nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Ikkunalistan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Tekstikentän teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Nimikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "Listan parittoman kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Moduulin nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Muut" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Ikkunanhallinnan värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Vempainten värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Moduulien värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Objektin väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Reunuksen väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Varjon väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Automaattinen lukitus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Lukituksen viive näytönsäästäjän aktivoiduttua" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Joutoaika" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Oma" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Taustakuvatila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Oma taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" +msgstr "Esitystilaan siirtyminen" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Ehdota esitystilaan siirtymistä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" -msgstr "" +msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Käytä mukautettua ruudun lukitusta" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Poista käytöstä vahvistusvalintaikkunat" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normaali ikkuna" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Asetusikkunan oletustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Perustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Lisäasetustila" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +msgstr "Muista valintaikkunoiden koko ja sijainti" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" "Näyttääkö tämä hyvältä? Jos näyttää, paina Tallenna, " "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" "X-näyttöpalvelimesi ei tue
XRandR-laajennosta (X " "Resize and Rotate).
Näytön resoluutioita ei voi vaihtaa jos
tämän " -"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." +"laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että " +"ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4121,200 +4165,206 @@ msgid "" "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" -"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen arvoista." -"
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " +"X-näyttöpalvelimesi ei kertonut mahdollisista ruudunpäivityksen " +"arvoista.
Jos ajat sisäkkäistä X-näyttöpalvelinta, niin
tämä on " "odotettavissakin. Kuitenkin, jos et aja, niin
nykyistä ruudunpäivitystäsi " "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Näytä virranhallinnan signalointi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "Nykyinen näyttöpalvelin ei ole
DPMS-valmis" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "Nykyisellä näyttöpalvelimella ei ole
DPMS-laajennusta." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Näytä virranhallinnan asetukset" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ota käyttöön näytön virranhallinta" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Valmiustilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" +"Valitse reuna,
tai napsauta Sulje " +"keskeyttääksesi.

Tämän toiminnon viivettä voi " +"säätää
liukusäätimellä tai reunan voi muuttaa
hiiren napsautukseen " +"reagoivaksi:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Reunatoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Lisää reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Poista reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Muokkaa reunaa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" -msgstr "" +msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Reunatoimintovirhe" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4323,397 +4373,401 @@ msgstr "" "Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,
mutta nykyinen näyttösi " "ei tue komposiittia.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Suorita komento -asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Hakuun sopivien sovellusten listauksen maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Hakuun sopivien suoritettavien tiedostojen listauksen maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listattavan historian maksimimäärä" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Vierityksen asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Vierityksen animointi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Vierityksen nopeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Päätteen asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Käytettävä päätteen komento (CTRL+ENTER)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Koon asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimileveys" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimileveys" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Maksimikorkeus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Sijainnin asetukset" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-akselin kohdistus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-akselin kohdistus" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Suorita komento" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" -msgstr "" +msgstr "Tekstilohko normaali" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" -msgstr "" +msgstr "Tekstilohko kevyt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" -msgstr "" +msgstr "Tekstilohko suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "Asetusten otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Työpöytälukituksen salasana" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Virheikkuna" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Suorita komento -teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Käynnistysruudun teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Tekstikenttä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Liukusäädin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Asetusnapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstilistan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Listan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" -msgstr "" +msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Työpöydän kuvake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" -msgstr "" +msgstr "Pieni tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normaali tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" -msgstr "" +msgstr "Suuri tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Käytä varafontteja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vihjeistys / varafontit" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Kuvaketeemat" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Valitse syöttötavan asetukset..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Syöttötavan asetusten tuontivirhe" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4721,665 +4775,672 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia.

Oletko varma, että nämä " "todella ovat oikeat asetukset?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "Sormivieritys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Käytä sormivieritystä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pikseliä/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Vuorovaikutus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Painele näppäinsarja,

tai paina Esciä " "keskeyttääksesi, kiitos." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Lisää näppäin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Poista näppäin" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Muokkaa näppäintä" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Päävalikon asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Näytä nimi valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Näytä yleisnimi valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Näytä kommentti valikossa" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Automaattivierityksen marginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Valikon vieritysnopeus" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Paina ja vedä -viive" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sekuntia" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Tiedoston kuvake" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Pidä pohjassa mitä tahansa haluamaasi vaihtonäppäintä
ja paina mitä " "tahansa
hiiresi näppäintä tai pyöräytä rullaa määrittääksesi " "hiiritoiminnon, kiitos.
Paina ESCiä keskeyttääksesi." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Palauta hiiren ja rullan toiminnot oletusarvoihin" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Toiminnon konteksti" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Mikä tahansa" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Ponnahdus" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Alue" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Säiliö" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Hiiritoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Kursorin asetukset" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "Näytä kursori" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Sykkivä kursori" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Käytä Enlightenmentin kursoria" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Käytä X:n kursoria" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Kursorin koko" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E-polut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Suorituskyvyn asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Ruudunpäivitys" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Sovellusten prioriteetti" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Välimuistin asetukset" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Välimuistin tyhjennysväli" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Fonttivälimuistin koko" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Kuvavälimuistin koko" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f Mt" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".

Oletko varma?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Hyväksy poisto?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "Skaalaa DPI-arvon mukaan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Suhteellinen" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "DPI-perusarvo jonka mukaisesti skaalataan" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Tällä hetkellä %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Käytäntö" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ei skaalausta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kertaa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Rajoitukset" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X-näytönsäästäjän alkamisen viive" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X-näytönsäästäjän vaihtumisen viive" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5388,53 +5449,53 @@ msgstr "" "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " "hyllyn?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." -msgstr "" +msgstr " Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Valitse teema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Teeman tuontivirhe" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5442,159 +5503,193 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.

Oletko varma, että tämä on " "todella teematiedosto?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Vaihda teemoja" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "Liukuväri..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 msgid "Online..." -msgstr "" +msgstr "Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Luo liukuväri..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Väri 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Väri 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Täytön valinnat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Leveyssuuntaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Korkeussuuntaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Vinosti ylöspäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Vinosti alaspäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Säteittäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Liukuvärin luontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda liukuväriä." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Taustakuvan asetukset..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "Täytä" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "Keskitä" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "Sisäkkäin" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "Täytä" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "Tiedoston laatu" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." +msgstr "" +"Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5602,515 +5697,542 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.

Oletko varma, että tämä on " "taustakuvatiedosto?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animoi ikkunoiden varjostus ja varjon poisto" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Älä piilota vempaimia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seuraa ikkunaa sen liikkuessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seuraa ikkunaa sen koon muuttuessa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Ikkunan varjostus" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Ikkunankehys" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Käytä mieluiten käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Käytä mieluiten sovelluksen tarjoamaa kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Aktivointi napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Puolittainen aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Uuden ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Uusi ikkuna ei aktivoidu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Kaikki uudet ikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Vain ne uudet valintaikkunat, joilla on isäntä, aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Välitä aina havaitut napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Ikkunan napsauttaminen nostaa sen aina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Ikkunan napsautus aktivoi sen aina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Vastustus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Vastusta ikkunan siirtämistä tai koon muuttamista esteen yli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Ikkunoiden välinen vastustus:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Vastustus näytön reunalla:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Vastustus työpöydän vempaimiin:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Painallus siirtää:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Älykäs laajennus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Maksimoinnin suunta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "" +msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" +msgstr "" +"Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Ikkunoiden pinoaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkuna automaattisesti hiiren ollessa kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Ikkunamuistit" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "" +msgstr "Muista sisäiset ikkunat" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "" +msgstr "Muista fileman-ikkunat" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Poista muisti(t)" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Tiedot" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Luokka:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rooli:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ikkunalistan asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Näytä ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Valinnan asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Aktivoi ikkuna valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Nosta ikkuna valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Paljasta ikkunat valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "Ponnahduksen asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "Ponnahdus lopussa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" -msgstr "" +msgstr "Virransäästön käytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" -msgstr "" +msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6118,7 +6240,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6128,7 +6250,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6136,115 +6258,116 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Suorita komento -valintaikkuna" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6263,7 +6386,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6279,310 +6402,326 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "" +msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "" +msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "" +msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(ei tietoja)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Tiedosto: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" -msgstr "" +msgstr "Lähde: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" -msgstr "" +msgstr "Kohde: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Suoritetaan %d toiminto(a)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Vempainten hallinta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Taustan asetukset" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Näytä sovelluksen nimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6591,177 +6730,190 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuuksia" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Lisää kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox - asetukset" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Vaihda työpöytää hiiren rullalla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Näytä työpöytien nimet" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Näytä ponnahdusikkuna huomiota vaativille ikkunoille" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Valitse ja liu'uta -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Napsauta asettaaksesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Vedä ja pudota -painike" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Vedä koko työpöytä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Näppäintoiminnon ponnahduskorkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f pikseliä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Vastustus vetämiselle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Ponnahdussivuttajan korkeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Näytä ponnahdus huomiota vaativalle ikkunalle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Huomiota vaativan ikkunan ponnahdus pysyy näytöllä" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Sivuttaja-painikkeen kaappaus" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Paina hiiren painiketta, kiitos.
Paina ESCiä " "keskeyttääksesi,
tai Deliä nollataksesi painikkeen." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Huomio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6771,173 +6923,179 @@ msgstr "" "jo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Lämpötila-asetukset" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Näytä yksiköt" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Tarkistusaikaväli" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Hyvin hidas" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Korkea lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Matala lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensorit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6947,143 +7105,143 @@ msgstr "" "www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " "saat
sovellusvalikot
toimimaan." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Valitse sovellusvalikko" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Käynnistinpalkki" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Työpöytätiedostot" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Aktivointitapa" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Pikakäynnistys" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Tulolinja" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Toisto" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Äänikanavat" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Äänikortti:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Lukitse liukusäätimet" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Näytä molemmat liukusäätimet lukittuna" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Äänikortit" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Mikserin asetukset" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" -msgstr "" +msgstr "Mikseri perustoiminnoille:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Avaa mikseri..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Mikserimoduulin asetukset" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." @@ -7091,201 +7249,77 @@ msgstr "" "Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " "korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Yhteyksien hallinta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-tila" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "No Connection" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Suojattu" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "Verkkolaite" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Tuntematon tilavuus" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "Lähiverkko" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Liitosvirhe" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "Määritelty laite" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Vierekkäin" +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "Verkot" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Vaihtumat" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Asetukset" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Muokkaa" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." +msgstr "" +"Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" -#~ msgid "Connection Manager" -#~ msgstr "Yhteyksien hallinta" - -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Verkkolaite" - -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" - -#~ msgid "LAN" -#~ msgstr "Lähiverkko" - -#~ msgid "Specific Device" -#~ msgstr "Määritelty laite" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Verkot" - #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" -#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia " -#~ "(kuten koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla " -#~ "ei ole ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä " -#~ "tarkoittaa sitä, että se jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. " -#~ "ominaisuuden
yhden tai useamman ruudunikkunan kanssa ja " -#~ "ominaisuuksien
muistaminen tälle ikkunalle pätee kaikille " -#~ "muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin ominaisuuksiin.

Voit " -#~ "luultavasti haluta hyväksyä Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
haluat vain yhden instanssin tästä " -#~ "ikkunasta muokattavaksi muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on " -#~ "vain varoitus siinä tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi." -#~ "
Jos tarkoitit, paina yksinkertaisesti Käytä- tai " -#~ "OK-painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. " -#~ "Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään " -#~ "muuteta." +#~ "Yrität pyytää Enlightenmentia muistamaan käyttämään
ominaisuuksia (kuten " +#~ "koko, sijainti, kehyksen tyyli etc.) ikkunaan
, jolla ei ole " +#~ "ainutlaatuisia ominaisuuksia.

Tämä tarkoittaa sitä, että se " +#~ "jakaa Nimen/Luokan, vaihtuman, roolin jne. ominaisuuden
yhden tai " +#~ "useamman ruudunikkunan kanssa ja ominaisuuksien
muistaminen tälle " +#~ "ikkunalle pätee kaikille muilleikkunoille,
jotka sopivat näihin " +#~ "ominaisuuksiin.

Voit luultavasti haluta hyväksyä " +#~ "Yhteensovita vain yksi ikkuna -ominaisuuden, jos
" +#~ "haluat vain yhden instanssin tästä ikkunasta muokattavaksi " +#~ "muiden
jäädessä muokkaamatta.

Tämä on vain varoitus siinä " +#~ "tapauksessa, ettet tarkoittanut tätä tapahtuvaksi.
Jos tarkoitit, paina " +#~ "yksinkertaisesti Käytä- tai OK-" +#~ "painiketta
, jolloin asetuksesi hyväksytään. Paina " +#~ "Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään muuteta." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" @@ -7305,6 +7339,9 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Muokkaa työkalupalkin sisältöä" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Muokkaa" + #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Sisäiset ikkunat" @@ -7369,11 +7406,11 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "%1.0f prosenttia" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" -#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa " -#~ "tämän profiilin?" +#~ "Vaadit profiilin \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " +#~ "profiilin?" #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?" @@ -7396,6 +7433,9 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Asetukset päivitetty" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Asetukset" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Työkalupalkin asetukset" @@ -7469,8 +7509,7 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "" #~ "Käynnistysruudussasi käyttämässäsi teemassa on
bugi. Se ei vastaa " #~ "signaaleihin, kun käynnistys
on suoritettu. Sinun pitäisi käyttää " -#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai " -#~ "korjata
käyttämäsi." +#~ "käynnistyksessä
teemaa, joka on oikein tehty, tai korjata
käyttämäsi." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Aloitus" @@ -7479,8 +7518,7 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgstr "Ikkunan manipulointi" #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -#~ msgstr "" -#~ "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" +#~ msgstr "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa" #~ msgid "Both directions" #~ msgstr "Kumpaankin suuntaan" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index d51c84d60..273ae0765 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,54 +6,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-28 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -61,613 +65,636 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -678,7 +705,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -687,29 +714,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -718,90 +745,93 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -809,30 +839,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -841,963 +871,990 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1336 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1356 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1365 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1374 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1382 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1389 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1401 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1409 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1888 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1811,11 +1868,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1823,372 +1880,380 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2199,7 +2264,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2208,7 +2273,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2220,8 +2285,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2237,366 +2302,376 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2604,11 +2679,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2616,37 +2691,38 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2654,1235 +2730,1198 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:21 ../src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -msgid "Image Import Settings" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -msgid "Import" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:140 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:164 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:265 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:235 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:242 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:270 msgid "Modes" -msgstr "Guhestin" +msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -3891,2098 +3930,2170 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 msgid "Clear All" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 msgid "Gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -5993,7 +6104,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6003,940 +6114,878 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:141 ../src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:106 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:123 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -msgid "Offline mode" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -msgid "Not connected" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -msgid "Unknown Name" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -msgid "No error" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -msgid "idle" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -msgid "association" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -msgid "configuration" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 000000000..92e9ddf15 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,7281 @@ +# Lithuanian translation for enlightenment +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# Vaidotas , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Joshas \n" +"Language-Team: Lithuanian Translation team\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: lt\n" + +#: ../src/bin/e_about.c:17 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Apie Enlightenment" + +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../src/bin/e_about.c:26 +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Autoriaus teisės © 1999-2009, Enlightenment kūrėjų " +"komanda.

Tikimės, kad naudodamiesi šia programine įranga Jūs " +"patirsite tokį patį malonumą, kaip ir mes patyrėme ją kurdami.

Ši " +"programinė įranga pateikiama tokia kokia yra, be jokios garantijos. Šią " +"programinę įrangą reglamentuoja licencijavimo sąlygos, daugiau informacijos " +"rasite COPYING ir COPYING-PLAIN licencijų failuose įdiegtuose Jūsų " +"kompiuteryje.

Enlightenment yra SMARKIAI " +"TOBULINAMA ir dėl to gali būti nestabili. Daugybė funkcijų nėra " +"baigtos ar iš viso kolkas neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos " +"klaidų. Jūs buvote ĮSPĖTI!" + +#: ../src/bin/e_about.c:50 +msgid "The Team" +msgstr "Komanda" + +#: ../src/bin/e_actions.c:345 +#, c-format +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Jūs tuoj priverstinai išjungsite %s.

Visi šiame lange " +"esantys
neišsaugoti duomenys bus prarasti!

Ar tikrai norite " +"priverstinai užverti šį langą?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:357 +msgid "Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " +"išeiti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 +msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" +msgstr "" +"Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 +msgid "Are you sure you want to turn off?" +msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 +msgid "Are you sure you want to reboot?" +msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " +"kompiuterį?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " +"tai padaryti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 +msgid "Are you sure you want to hibernate?" +msgstr "Pereiti į miego režimą?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " +"tai atlikti?" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 +msgid "Window : Actions" +msgstr "Langas : Veiksmai" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 +msgid "Move" +msgstr "Perkelti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 +msgid "Resize" +msgstr "Keisti dydį" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 +msgid "Window Menu" +msgstr "Lango meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 +msgid "Raise" +msgstr "Pakelti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 +msgid "Lower" +msgstr "Nuleisti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 +msgid "Kill" +msgstr "Priverstinai uždaryti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Window : State" +msgstr "Langas : Būsena" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +msgid "Sticky Mode Toggle" +msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 +msgid "Iconic Mode Toggle" +msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 +msgid "Maximize" +msgstr "Padidinti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 +msgid "Maximize Vertically" +msgstr "Padidinti vertikaliai" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 +msgid "Maximize Horizontally" +msgstr "Padidinti horizontaliai" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +msgid "Maximize Fullscreen" +msgstr "Padidinti per visą ekraną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 +msgid "Maximize Mode \"Smart\"" +msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 +msgid "Maximize Mode \"Expand\"" +msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 +msgid "Maximize Mode \"Fill\"" +msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 +msgid "Shade Up Mode Toggle" +msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 +msgid "Shade Down Mode Toggle" +msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +msgid "Shade Left Mode Toggle" +msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 +msgid "Shade Right Mode Toggle" +msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +msgid "Shade Mode Toggle" +msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 +msgid "Toggle Borderless State" +msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +msgid "Toggle Pinned State" +msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbalaukis" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 +msgid "Flip Desktop Left" +msgstr "Versti darbalaukį kairėn" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 +msgid "Flip Desktop Right" +msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 +msgid "Flip Desktop Up" +msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 +msgid "Flip Desktop Down" +msgstr "Versti darbalaukį žemyn" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 +msgid "Flip Desktop By..." +msgstr "Versti darbalaukį per ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 +msgid "Show The Desktop" +msgstr "Rodyti darbalaukį" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Rodyti lentyną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 +msgid "Flip Desktop To..." +msgstr "Versti darbalaukį į ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 +msgid "Flip Desktop Linearly..." +msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 +msgid "Switch To Desktop 0" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 +msgid "Switch To Desktop 1" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 +msgid "Switch To Desktop 2" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 +msgid "Switch To Desktop 3" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 +msgid "Switch To Desktop 4" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 +msgid "Switch To Desktop 5" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 +msgid "Switch To Desktop 6" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 +msgid "Switch To Desktop 7" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 +msgid "Switch To Desktop 8" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 +msgid "Switch To Desktop 9" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 +msgid "Switch To Desktop 10" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 +msgid "Switch To Desktop 11" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 +msgid "Switch To Desktop..." +msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 +msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 +msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 +msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 +msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 +msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 +msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 +msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" +msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 +msgid "Flip Desktop In Direction..." +msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 +msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 +msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 +msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 +msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 +msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 +msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 +msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 +msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 +msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 +msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 +msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 +msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 +msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" +msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +msgid "Screen" +msgstr "Ekranas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 +msgid "Send Mouse To Screen 0" +msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 +msgid "Send Mouse To Screen 1" +msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 +msgid "Send Mouse To Screen..." +msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 +msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" +msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 +msgid "Send Mouse Back 1 Screen" +msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 +msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." +msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "Window : Moving" +msgstr "Langas : Perkėlimas" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 +msgid "To Next Desktop" +msgstr "Į kitą darbalaukį" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 +msgid "To Previous Desktop" +msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 +msgid "By Desktop #..." +msgstr "Pagal darbalaukio # ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 +msgid "To Desktop..." +msgstr "Į darbalaukį ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 +msgid "Show Favorites Menu" +msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Rodyti visų programų meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 +msgid "Show Clients Menu" +msgstr "Rodyti klientų meniu" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 +msgid "Show Menu..." +msgstr "Rodyti meniu ..." + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +msgid "Launch" +msgstr "Vykdyti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 +msgid "Restart" +msgstr "Paleisti iš naujo" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 +msgid "Exit Now" +msgstr "Išeiti dabar" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 +msgid "Enlightenment : Mode" +msgstr "Enlightenment : Veiksena" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 +msgid "Presentation Mode Toggle" +msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 +msgid "Offline Mode Toggle" +msgstr "Perjungti atjungties veikseną" + +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 +msgid "Log Out" +msgstr "Atsijungti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 +msgid "Power Off Now" +msgstr "Iš kart išjungti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 +msgid "Power Off" +msgstr "Išjungti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 +msgid "Reboot" +msgstr "Perkrauti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 +msgid "Suspend" +msgstr "Sulaikyti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 +msgid "Hibernate" +msgstr "Užmigdyti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 +msgid "Lock" +msgstr "Užrakinti" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Išvalyti langus" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Generic : Actions" +msgstr "Daugybinis : Veiksmai" + +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 +msgid "Delayed Action" +msgstr "Uždelstas veiksmas" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Nustatyti kaip foną" + +#: ../src/bin/e_border.c:4922 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Darbalaukio failų peržiūra baigta" + +#: ../src/bin/e_border.c:4935 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Darbalaukio failų peržiūra" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 +msgid "Color Selector" +msgstr "Spalvos parinkimas" + +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Reikėjo atnaujinti nuostatų duomenis. Jūsų senos
nuostatos buvo " +"ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. Tobulinimo metu tai
nutiks " +"dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo apie klaidą.
Tai reiškia, kad " +"Enlightenment reikalauja naujų nuostatų
duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse " +"nuostatose.
Tai bus pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite " +"viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus " +"nepatogumus." + +#: ../src/bin/e_config.c:777 +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Jūsų nuostatos yra NAUJESNĖS nei Enlightenment. Tai yra
labai keista, ir " +"to negali būti, nebent Jūs įrašėte senesnę Enlightenment
versiją arba " +"nukopijavote nuostatas iš sistemos, kurioje veikia
naujesnė " +"Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " +"pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." + +#: ../src/bin/e_config.c:1740 +msgid "Settings Upgraded" +msgstr "Nuostatos atnaujintos" + +#: ../src/bin/e_config.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Rašant Enlightenment nuostatas į diską įvyko klaida.
Klaidos priežasties " +"nustatyti nepavyko.
Failas, kuriame įvyko klaida:
%s
Šis failas " +"buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment nuostatų failai yra per dideli, kad juos būtų galima išsaugoti " +"į diską.
Tai labai keista, nes šie failai turėtų būti labai " +"maži.
Patikrinkite namų katalogo nuostatas.

Klaida įvyko " +"faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " +"ištrintas.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Rašant Enlightenment nuostatų failus įvyko išvesties klaida. Jūsų diskas " +"turi problemų ir greičiausiai jį teks pakeisti.

Klaida įvyko šiame " +"faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " +"ištrintas.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1798 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment negali įrašyti nuostatų failo, nes
pritrūko laisvos vietos. " +"Arba baigėsi laisva vieta diske, arba pasiekėte Jums leistiną duomenų " +"ribą.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant išvengti " +"duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1810 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Rašant Enlightenment nuostatų failus jie netikėtai buvo uždaryti.
Tai " +"labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " +"išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" + +#: ../src/bin/e_config.c:1835 +msgid "Enlightenment Settings Write Problems" +msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +msgid "Advanced" +msgstr "Sudėtingesnės" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 +msgid "Basic" +msgstr "Pagrindinės" + +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +msgid "Apply" +msgstr "Pritaikyti" + +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +msgid "Modules" +msgstr "Moduliai" + +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +msgid "Extensions" +msgstr "Plėtiniai" + +#: ../src/bin/e_container.c:113 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Sudėtinis rodinys %d" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " +"išjungtas." + +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Užrakinimas nepavyko" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą " +"ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." + +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Atpažinimui per PAM kilo problemų sukuriant
atpažinimo sesiją. Klaidos " +"kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " +"Prašome pranešti apie šią klaidą." + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 +msgid "Activate Presentation Mode?" +msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Jūs per greitai atrakinote darbalaukį.

Ar norėtumėte įjungti " +"pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " +"ir energijos taupymą?" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 +msgid "No, but increase timeout" +msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" + +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 +msgid "No, and stop asking" +msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Nepilnos lango savybės" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"Langas, kuriam kuriate piktogramą neturi lango
vardo ir klasės savybių, " +"todėl reikalingos savybės
, kad piktograma būtų rodoma šiam langui negali " +"būti atspėtos.
Vietoj jų reikės panaudoti lango antraštę. Tai veiks tik " +"tuo atveju, jei
lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir " +"nesikeis." + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "Piktograma" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Pagrindinė informacija" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 +msgid "Executable" +msgstr "Vykdomasis" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 +msgid "Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 +msgid "Generic Name" +msgstr "Bendrinis vardas" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Lango klasė" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime tipai" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 +msgid "Options" +msgstr "Parinktys" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Informavimas paleidžiant" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Vykdyti terminale" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Rodyti meniu" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 +msgid "Desktop file" +msgstr "Darbalaukio failas" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 +msgid "Filename" +msgstr "Failo vardas" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Parinkti piktogramą" + +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" + +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +msgid "Delete" +msgstr "Šalinti" + +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 +msgid "Cut" +msgstr "Iškirpti" + +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 +msgid "Copy" +msgstr "Kopijuoti" + +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 +msgid "Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: ../src/bin/e_entry.c:529 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "Vykdymo klaida" + +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" +msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" + +#: ../src/bin/e_exec.c:356 +msgid "Application run error" +msgstr "Programos vykdymo klaida" + +#: ../src/bin/e_exec.c:358 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." + +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Programos vykdymo klaida" + +#: ../src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." + +#: ../src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." + +#: ../src/bin/e_exec.c:480 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." + +#: ../src/bin/e_exec.c:483 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." + +#: ../src/bin/e_exec.c:487 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." + +#: ../src/bin/e_exec.c:490 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." + +#: ../src/bin/e_exec.c:494 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "" +"%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." + +#: ../src/bin/e_exec.c:498 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." + +#: ../src/bin/e_exec.c:502 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." + +#: ../src/bin/e_exec.c:505 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." + +#: ../src/bin/e_exec.c:509 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." + +#: ../src/bin/e_exec.c:512 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." + +#: ../src/bin/e_exec.c:568 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " +"rezultatus.***\n" + +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 +msgid "Error Logs" +msgstr "Klaidų žurnalas" + +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 +msgid "There was no error message." +msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." + +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 +msgid "Save This Message" +msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" + +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" + +#: ../src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Information" +msgstr "Informacija apie klaidą" + +#: ../src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informacija apie klaidos signalą" + +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 +msgid "Output Data" +msgstr "Išvedimo duomenys" + +#: ../src/bin/e_exec.c:696 +msgid "There was no output." +msgstr "Išvedimo nebuvo." + +#: ../src/bin/e_fm.c:945 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Neegzistuojantis kelias" + +#: ../src/bin/e_fm.c:949 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s neegzistuoja." + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Mount Error" +msgstr "Klaida prijungiant" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 +msgid "Can't mount device" +msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Klaida atjungiant" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 +msgid "Can't unmount device" +msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Eject Error" +msgstr "Išėmimo klaida" + +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 +msgid "Can't eject device" +msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" + +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i failų" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 +msgid "Link" +msgstr "Nuoroda" + +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 +msgid "Inherit parent settings" +msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 +msgid "View Mode" +msgstr "Rodymo būdas" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 +msgid "Refresh View" +msgstr "Atnaujinti vaizdą" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Rodyti paslėptus failus" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 +msgid "Sort Now" +msgstr "Rikiuoti dabar" + +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "Naujas katalogas" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 +msgid "Unmount" +msgstr "Atjungti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 +msgid "Mount" +msgstr "Prijungti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 +msgid "Eject" +msgstr "Išmesti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 +msgid "Use default" +msgstr "Naudoti numatytąsias" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Tinklelio piktogramos" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Savos piktogramos" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +msgid "List" +msgstr "Sąrašas" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Piktogramos dydis (%d)" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 +msgid "Set background..." +msgstr "Parinkti foną ..." + +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 +msgid "Set overlay..." +msgstr "Parinkti perdangą ..." + +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Sukurti naują katalogą" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Naujo katalogo vardas:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Pervadinti %s į:" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 +msgid "Rename File" +msgstr "Pervadinti failą" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 +msgid "Retry" +msgstr "Bandyti vėl" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 +msgid "No to all" +msgstr "Visiems ne" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 +msgid "Yes to all" +msgstr "Visiems taip" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 +msgid "Warning" +msgstr "Įspėjimas" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 +#, c-format +msgid "File already exists, overwrite?
%s" +msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 +msgid "Ignore this" +msgstr "Praleisti" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 +msgid "Ignore all" +msgstr "Praleisti visus" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.
%s" +msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Patvirtinti šalinimą" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" + +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" +msgstr "" +"Ar tikrai norite pašalinti
%d pažymėtų failų:
%s ?" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Failo savybės" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 +msgid "File:" +msgstr "Failas:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Paskutinis pakeitimas:" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 +msgid "File Type:" +msgstr "Failo tipas" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 +msgid "Permissions" +msgstr "Leidimai" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 +msgid "Owner:" +msgstr "Savininkas" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 +msgid "Others can read" +msgstr "Kiti gali skaityti" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 +msgid "Others can write" +msgstr "Kiti gali rašyti" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 +msgid "Owner can read" +msgstr "Savininkas gali skaityti" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 +msgid "Owner can write" +msgstr "Savininkas gali rašyti" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +msgid "Default" +msgstr "Numatytasis" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatiūra" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +msgid "Custom" +msgstr "Savas" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams" + +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 +msgid "Link Information" +msgstr "Informacija apie nuorodą" + +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Parinkite paveikslą" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%llu TiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu GiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu MiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu KiB" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu B" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Nežinomas tomas" + +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 +msgid "Removable Device" +msgstr "Keičiamasis įrenginys" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 +msgid "Move this gadget to" +msgstr "Perkelti šį įtaisą į" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +msgid "Plain" +msgstr "Paprastas" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +msgid "Inset" +msgstr "Įdubęs" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Automatiškai slinkti turinį" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Leisti keisti dydį" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Pašalinti šį įtaisą" + +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" + +#: ../src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n" +"šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 +msgid "Window Locks" +msgstr "Lango užraktai" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 +msgid "Generic Locks" +msgstr "Daugybiniai užraktai" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 +msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" +msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 +msgid "Protect this window from me accidentally changing it" +msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 +msgid "Do not allow the border to change on this window" +msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 +msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" +msgstr "" +"Prisiminti nurodytas blokuotes šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 +msgid "Lock program changing:" +msgstr "Neleisti programai keisti:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 +msgid "Position" +msgstr "Padėties" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +msgid "Size" +msgstr "Dydžio" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 +msgid "Stacking" +msgstr "Sukrovimas" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 +msgid "Iconified state" +msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 +msgid "Stickiness" +msgstr "Lipnumo" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 +msgid "Shaded state" +msgstr "Paslėpimo būsenos" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 +msgid "Maximized state" +msgstr "Padidinimo būsenos" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 +msgid "Fullscreen state" +msgstr "Pilno ekrano būsenos" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 +msgid "Lock me from changing:" +msgstr "Neleisti man keisti:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 +msgid "Border style" +msgstr "Rėmelio stiliaus" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 +msgid "Stop me from:" +msgstr "Sustabdyti mane nuo:" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 +msgid "Closing the window" +msgstr "Lango uždarymo" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 +msgid "Exiting my login with this window open" +msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą" + +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 +msgid "Remember these Locks" +msgstr "Prisiminti šias blokuotes" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Keisti piktogramą" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 +msgid "Add Application..." +msgstr "Pridėti programą..." + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 +msgid "Create Icon" +msgstr "Sukurti piktogramą" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 +msgid "Pin to Desktop" +msgstr "Prisegti prie darbalaukio" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 +msgid "Unpin from Desktop" +msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 +msgid "More..." +msgstr "Daugiau" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 +msgid "Iconify" +msgstr "Suskleisti į piktogramą" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 +msgid "Maximize vertically" +msgstr "Padidinti vertikaliai" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 +msgid "Maximize horizontally" +msgstr "Padidinti horizontaliai" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Atkurti dydį" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "Spartusis klavišas" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 +msgid "To Favorites Menu" +msgstr "Į mėgiamiausių meniu" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 +msgid "To Launcher" +msgstr "Į paleidiklį" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +msgid "Border" +msgstr "Rėmelis" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 +msgid "Skip" +msgstr "Paleisti" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 +msgid "State" +msgstr "Būsena" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +msgid "Remember" +msgstr "Prisiminti" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 +msgid "Window Properties" +msgstr "Lango savybės" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 +msgid "Always On Top" +msgstr "Visada viršuje" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 +msgid "Normal" +msgstr "Normalus" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 +msgid "Always Below" +msgstr "Visada apačioje" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 +msgid "Select Border Style" +msgstr "Parinkti rėmelio stilių" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +msgid "Use E17 Default Icon Preference" +msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 +msgid "Use Application Provided Icon " +msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 +msgid "Use User Defined Icon" +msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 +msgid "Shaded" +msgstr "Suskleistas" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 +msgid "Sticky" +msgstr "Lipnus" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Per visą ekraną" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Window List" +msgstr "Langų sąrašas" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Pager" +msgstr "Puslapiuotojas" + +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 +msgid "Taskbar" +msgstr "Užduočių juosta" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 +msgid "NetWM" +msgstr "NetWM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 +msgid "ICCCM" +msgstr "ICCCM" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 +msgid "ICCCM Properties" +msgstr "ICCCM savybės" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 +msgid "Class" +msgstr "Klasė" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 +msgid "Icon Name" +msgstr "Piktogramos pavadinimas" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 +msgid "Machine" +msgstr "Kompiuteris" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 +msgid "Role" +msgstr "Vaidmuo" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 +msgid "Minimum Size" +msgstr "Mažiausias dydis" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 +msgid "Maximum Size" +msgstr "Didžiausias dydis" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 +msgid "Base Size" +msgstr "Bazinis dydis" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 +msgid "Resize Steps" +msgstr "Dydžio keitimo žingsniai" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcija" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 +msgid "Initial State" +msgstr "Pradinė būsena" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 +msgid "Window ID" +msgstr "Lango ID" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 +msgid "Window Group" +msgstr "Lango grupė" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 +msgid "Transient For" +msgstr "Pereinamas" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 +msgid "Client Leader" +msgstr "Kliento vedlys" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 +msgid "Gravity" +msgstr "Trauka" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 +msgid "Take Focus" +msgstr "Priimti aktyvinimą" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 +msgid "Accepts Focus" +msgstr "Priima aktyvinimą" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 +msgid "Urgent" +msgstr "Skubus" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 +msgid "Request Delete" +msgstr "Pašalinimo prašymas" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 +msgid "Request Position" +msgstr "Padėties užklausa" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 +msgid "NetWM Properties" +msgstr "NetWM savybės" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 +msgid "Modal" +msgstr "Modalinis" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 +msgid "Skip Taskbar" +msgstr "Nerodyti užduočių juostoje" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 +msgid "Skip Pager" +msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" + +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 +msgid "Hidden" +msgstr "Slepiamas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 +msgid "Window Remember" +msgstr "Atsiminti langą" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 +msgid "Window properties are not a unique match" +msgstr "Lango savybės nėra unikalios" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Jūs prašote Enlightenment įsiminti ir pritaikyti savybes
(tokias kaip " +"dydis, padėtis, rėmelio stilius ir kt.) langui, kuris neturi " +"unikalių savybių.

Tai reiškia, kad jis dalijasi tomis " +"pačiomis vardo/klasės, trumpalaikiškumo, vaidmens ir kt. savybėmis
su " +"daugiau nei 1 langu esančiu ekrane. Prisimenant savybes šiam langui, jos bus " +"pritaikytos
ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias " +"savybes.

Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip " +"atsitiktų.
Paspaudus Pritaikyti arba " +"Gerai mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate " +"tikri, paspausite Atsisakyti ir pakeitimai nebus " +"pritaikyti." + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 +msgid "No match properties set" +msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Jūs prašote Enlightenment prisiminti ir pritaikyti savybes (tokias kaip
" +"dydis, padėtis, rėmelio stilius ir kt.) langui nenurodę kaip tą " +"langą prisiminti.

Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " +"būtų galima įsiminti šį langą." + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 +msgid "Nothing" +msgstr "Nieko" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 +msgid "Size and Position" +msgstr "Dydis ir padėtis" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 +msgid "Locks" +msgstr "Užraktai" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 +msgid "Size, Position and Locks" +msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 +msgid "Everything" +msgstr "Viskas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 +msgid "Remember using" +msgstr "Prisiminti naudojant" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 +msgid "Window name" +msgstr "Lango vardas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 +msgid "Window class" +msgstr "Lango klasė" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 +msgid "Window Role" +msgstr "Lango paskirtis" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 +msgid "Window type" +msgstr "Lango tipas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 +msgid "wildcard matches are allowed" +msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 +msgid "Transience" +msgstr "Pereinamumas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 +msgid "Properties to remember" +msgstr "Įsimintinos savybes" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 +msgid "Icon Preference" +msgstr "Piktogramos parinktis" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 +msgid "Virtual Desktop" +msgstr "Virtualus darbalaukis" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 +msgid "Current Screen" +msgstr "Dabartinis ekranas" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 +msgid "Skip Window List" +msgstr "Nerodyti langų sąraše" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 +msgid "Application file or name (.desktop)" +msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 +msgid "Match only one window" +msgstr "Parinkti tik vieną langą" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 +msgid "Always focus on start" +msgstr "Visada aktyvinti startuojant" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 +msgid "Keep current properties" +msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" + +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 +msgid "Start this program on login" +msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +msgid "Settings" +msgstr "Nuostatos" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 +msgid "File Manager" +msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Lentyna" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "Modulio nuostatos" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 +msgid "Available Modules" +msgstr "Turimi moduliai" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 +msgid "Load Module" +msgstr "Įkelti modulį" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Įkelti moduliai" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 +msgid "Unload Module" +msgstr "Iškelti modulį" + +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Aprašas: nėra" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Lentynos turinys" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Įrankių juostos turinys" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Turimi įtaisai" + +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Pridėti įtaisą" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Pažymėti įtaisai" + +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Išimti įtaisą" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Įrankių juostos nuostatos" + +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 +msgid "Layout" +msgstr "Išdėstymas" + +#: ../src/bin/e_intl.c:361 +msgid "Input Method Error" +msgstr "Įvesties metodo klaida" + +#: ../src/bin/e_intl.c:362 +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Klaida vykdant įvesties metodo vykdomąjį failą

įsitikinkite, kad Jūsų " +"įvesties metodo konfigūracija
yra teisinga ir konfigūracijoje " +"naudojamas
vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)
" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "Main" +msgstr "Pagrindinis" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Mėgstamiausios programos" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 +msgid "Applications" +msgstr "Programos" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 +msgid "Windows" +msgstr "Langai" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 +msgid "Lost Windows" +msgstr "Dingę langai" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 +msgid "About" +msgstr "Apie" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 +msgid "Theme" +msgstr "Apipavidalinimas" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtualus" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 +msgid "Shelves" +msgstr "Lentynos" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 +msgid "Show/Hide All Windows" +msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(programų nėra)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 +msgid "Set Virtual Desktops" +msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(langų nėra)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 +msgid "No name!!" +msgstr "Be vardo!!" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 +msgid "(No Shelves)" +msgstr "(lentynų nėra)" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Lentyna #" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 +msgid "Add A Shelf" +msgstr "Pridėti lentyną" + +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 +msgid "Delete A Shelf" +msgstr "Pašalinti lentyną" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Lentynos nuostatos" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +msgid "Tiny" +msgstr "Mažutis" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +msgid "Small" +msgstr "Mažas" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +msgid "Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +msgid "Large" +msgstr "Didelis" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +msgid "Huge" +msgstr "Milžiniškas" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 +msgid "Set Contents..." +msgstr "Nurodyti turinį ..." + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +msgid "Above Everything" +msgstr "Virš visko" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +msgid "Below Windows" +msgstr "Po langais" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 +msgid "Below Everything" +msgstr "Po viskuo" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 +msgid "Allow windows to overlap the shelf" +msgstr "Leisti langams užkloti lentyną" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 +msgid "Shrink to Content Size" +msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 +#, c-format +msgid "%3.0f pixels" +msgstr "%3.0f pikseliai" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +msgid "Styles" +msgstr "Stiliai" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 +msgid "Auto Hide" +msgstr "Automatinis slėpimas" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 +msgid "Auto-hide the shelf" +msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 +msgid "Show on mouse in" +msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 +msgid "Show on mouse click" +msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 +msgid "Hide timeout" +msgstr "Slėpimo laukimo laikas" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 +#, c-format +msgid "%.1f seconds" +msgstr "%.1f sekundės" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 +msgid "Hide duration" +msgstr "Slėpimo trukmė" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 +msgid "Show on all Desktops" +msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" + +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 +msgid "Show on specified Desktops" +msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Galimas IPC įsilaužimo bandymas. IPC jungties\n" +"katalogas jau egzistuoja BET turi per daug\n" +"laisvus leidimus (katalogas turi būti skaitomas\n" +"ir rašomas tik savininko, ir niekeno daugiau)\n" +"arba jis nepriklauso Jums. Prašome patikrinti:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Nepavyko sukurti arba patikrinti IPC jungties\n" +"katalogo.\n" +"Prašome patikrinti:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Options:\n" +"\t-display DISPLAY\n" +"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n" +"\t\tEG: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n" +"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" +"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" +"\t\tbe used to simulate xinerama.\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBe good.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBe evil.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBe psychotic.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" +msgstr "" +"Parametrai:\n" +"\t-display EKRANAS\n" +"\t\tPrisijungti prie ekrano pavadintu EKRANAS.\n" +"\t\tPvz.: -display :1.0\n" +"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" +"\t\tPridėti NETIKRĄ xinerama ekraną (vietoje tikrų)\n" +"\t\tsu nurodyta geometrija. Galite pridėti kiek norite. Jie\n" +"\t\tpakeis tikrus xinerama ekranus, jei jų yra. Tai gali būti\n" +"\t\tnaudojama xinerama modeliavimui.\n" +"\t\tPvz.:: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tNaudoti konfigūracijos profilį CONF_PROFILE vietoje vartotojo parinkto " +"ar tiesiog \"default\".\n" +"\t-good\n" +"\t\tBūti geru.\n" +"\t-evil\n" +"\t\tBūti blogu.\n" +"\t-psychotic\n" +"\t\tBūti psichotišku.\n" +"\t-locked\n" +"\t\tStartuoti su darbalaukio užraktu, bus prašoma slaptažodžio.\n" +"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" +"\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:385 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:411 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:424 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:430 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:442 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" +"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" + +#: ../src/bin/e_main.c:450 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" +"Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" + +#: ../src/bin/e_main.c:473 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:481 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:490 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" +"Tai neturėjo įvykti." + +#: ../src/bin/e_main.c:509 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:515 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio X11 " +"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " +"programinį X11 atvaizdavimo variklį." + +#: ../src/bin/e_main.c:522 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad ecore_evas nepalaiko programinio buferio " +"atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " +"programinį buferio atvaizdavimo variklį." + +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:559 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" +"Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" + +#: ../src/bin/e_main.c:569 +msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:578 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:592 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:600 +msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:609 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:627 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:638 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:643 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:648 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:664 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" +"Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" + +#: ../src/bin/e_main.c:676 +msgid "Testing Format Support" +msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:687 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" +"Evas has Software Buffer engine support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " +"patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:698 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " +"Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:707 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " +"Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:716 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" +"loader support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " +"Evas palaiko EET įkėlimą.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:727 +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" +"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" +msgstr "" +"Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " +"ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:737 +msgid "Setup Screens" +msgstr "Ekranų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:742 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " +"būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:748 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:753 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." + +#: ../src/bin/e_main.c:757 +msgid "Setup Desklock" +msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:762 +msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:775 +msgid "Setting up Paths" +msgstr "Parengiami keliai" + +#: ../src/bin/e_main.c:792 +msgid "Setup System Controls" +msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:797 +msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:802 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Veiksmų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:807 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:811 +msgid "Setup Execution System" +msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:816 +msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:824 +msgid "Setup FM" +msgstr "FM nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:829 +msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" + +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 +msgid "Setup Message System" +msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:849 +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:854 +msgid "Setup DND" +msgstr "DND nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:859 +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:864 +msgid "Setup Grab Input Handling" +msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:869 +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:874 +msgid "Setup Modules" +msgstr "Modulių nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:879 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:884 +msgid "Setup Remembers" +msgstr "Prisiminimų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:889 +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." + +#: ../src/bin/e_main.c:894 +msgid "Setup Color Classes" +msgstr "Spalvų klasių nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:899 +msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:904 +msgid "Setup Gadcon" +msgstr "Gadcon nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:909 +msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:914 +msgid "Setup DPMS" +msgstr "DPMS nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:919 +msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." + +#: ../src/bin/e_main.c:923 +msgid "Set Up Powersave modes" +msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:927 +msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." + +#: ../src/bin/e_main.c:932 +msgid "Setup Wallpaper" +msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:937 +msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:942 +msgid "Setup Mouse" +msgstr "Pelės nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:947 +msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." + +#: ../src/bin/e_main.c:952 +msgid "Setup Bindings" +msgstr "Saistymo nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:957 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:962 +msgid "Setup Popups" +msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:967 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:972 +msgid "Setup Shelves" +msgstr "Lentynų nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:977 +msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." + +#: ../src/bin/e_main.c:982 +msgid "Setup Thumbnailer" +msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:987 +msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" +msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" + +#: ../src/bin/e_main.c:992 +msgid "Set Up File Ordering" +msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" + +#: ../src/bin/e_main.c:996 +msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." +msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." + +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 +msgid "Load Modules" +msgstr "Įkelti modulius" + +#: ../src/bin/e_main.c:1039 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo
paleistas iš naujo. Visi " +"moduliai išjungti
ir nebus įkelti, kad galėtumėte pašalinti visus " +"problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " +"konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." + +#: ../src/bin/e_main.c:1046 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" +msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" + +#: ../src/bin/e_main.c:1047 +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo.
Visi " +"moduliai išjungti ir nebus įkelti, kad galėtumėte
pašalinti visus " +"problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.

Modulių " +"konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." + +#: ../src/bin/e_main.c:1055 +msgid "Configure Shelves" +msgstr "Lentynų konfigūracija" + +#: ../src/bin/e_main.c:1066 +msgid "Almost Done" +msgstr "Beveik baigta" + +#: ../src/bin/e_module.c:126 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Įvyko klaida įkeliant modulį: %s
Modulis pavadintas %s nerastas modulių " +"paieškos kataloguose." + +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Klaida įkeliant modulį" + +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį " +"modulį:
%s
Klaida:
%s
" + +#: ../src/bin/e_module.c:159 +msgid "Module does not contain all needed functions" +msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" + +#: ../src/bin/e_module.c:173 +#, c-format +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent " +"%i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" + +#: ../src/bin/e_module.c:178 +#, c-format +msgid "Enlightenment %s Module" +msgstr "Enlightenment %s modulis" + +#: ../src/bin/e_module.c:501 +msgid "Would you like to unload this module?
" +msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" + +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Jūs per greitai išjungėte ekrano užsklandą.

Ar norėtumėte įjungti " +"pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " +"ir energijos taupymą?" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 +msgid "Set Shelf Contents" +msgstr "Nurodyti lentynos turinį" + +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Pašalinti šią lentyną" + +#: ../src/bin/e_startup.c:66 +msgid "Starting" +msgstr "Paleidžiama" + +#: ../src/bin/e_sys.c:170 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" + +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 +msgid "System Check Done" +msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" + +#: ../src/bin/e_sys.c:312 +msgid "Logout problems" +msgstr "Atsijungimo problemos" + +#: ../src/bin/e_sys.c:315 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?" +msgstr "" +"Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių " +"programų.
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" + +#: ../src/bin/e_sys.c:321 +msgid "Logout now" +msgstr "Atsijungti dabar" + +#: ../src/bin/e_sys.c:322 +msgid "Wait longer" +msgstr "Palaukti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Atšaukti atsijungimą" + +#: ../src/bin/e_sys.c:362 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Vyksta atsijungimas" + +#: ../src/bin/e_sys.c:365 +msgid "Logout in progress.
Please wait." +msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" + +#: ../src/bin/e_sys.c:397 +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " +"veiksmų." + +#: ../src/bin/e_sys.c:405 +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." + +#: ../src/bin/e_sys.c:412 +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " +"kitų sistemos veiksmų." + +#: ../src/bin/e_sys.c:419 +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " +"nebus baigtas." + +#: ../src/bin/e_sys.c:426 +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Užmigdoma.
Kol veiksmas nebus baigtas, negalima vykdyti
kitų sistemos " +"veiksmų." + +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "OI! To neturėjo nutikti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:459 +msgid "Power off failed." +msgstr "Nepavyko išjungti." + +#: ../src/bin/e_sys.c:464 +msgid "Reset failed." +msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." + +#: ../src/bin/e_sys.c:469 +msgid "Suspend failed." +msgstr "Nepavyko sustabdyti." + +#: ../src/bin/e_sys.c:474 +msgid "Hibernate failed." +msgstr "Nepavyko užmigdyti." + +#: ../src/bin/e_sys.c:531 +msgid "Power off" +msgstr "Išjungti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:534 +msgid "Power off.
Please wait." +msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:558 +msgid "Resetting" +msgstr "Paleidžiama iš naujo" + +#: ../src/bin/e_sys.c:561 +msgid "Resetting.
Please wait." +msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:584 +msgid "Suspending" +msgstr "Sustabdoma" + +#: ../src/bin/e_sys.c:587 +msgid "Suspending.
Please wait." +msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" + +#: ../src/bin/e_sys.c:610 +msgid "Hibernating" +msgstr "Užmigdoma" + +#: ../src/bin/e_sys.c:613 +msgid "Hibernating.
Please wait." +msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" + +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 +msgid "About Theme" +msgstr "Apie temą" + +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 +msgid "Set As Theme" +msgstr "Nustatyti tema" + +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 +msgid "Set Toolbar Contents" +msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" + +#: ../src/bin/e_utils.c:245 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." + +#: ../src/bin/e_utils.c:246 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Liko keletas langų su įjungtu gyvavimo trukmės užraktu. Tai reiškia, kad " +"Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " +"arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." + +#: ../src/bin/e_utils.c:804 +#, c-format +msgid "%'.0f Bytes" +msgstr "%'.0f baitų" + +#: ../src/bin/e_utils.c:808 +#, c-format +msgid "%'.0f KB" +msgstr "%'.0f KB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:812 +#, c-format +msgid "%'.0f MB" +msgstr "%'.0f MB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:816 +#, c-format +msgid "%'.1f GB" +msgstr "%'.1f GB" + +#: ../src/bin/e_utils.c:836 +#, c-format +msgid "In the Future" +msgstr "Ateityje" + +#: ../src/bin/e_utils.c:841 +#, c-format +msgid "In the last Minute" +msgstr "Paskutinę minutę" + +#: ../src/bin/e_utils.c:843 +#, c-format +msgid "%li Years ago" +msgstr "Prieš %li metus" + +#: ../src/bin/e_utils.c:845 +#, c-format +msgid "%li Months ago" +msgstr "Prieš %li mėnesius" + +#: ../src/bin/e_utils.c:847 +#, c-format +msgid "%li Weeks ago" +msgstr "Prieš %li savaites" + +#: ../src/bin/e_utils.c:849 +#, c-format +msgid "%li Days ago" +msgstr "Prieš %li dienas" + +#: ../src/bin/e_utils.c:851 +#, c-format +msgid "%li Hours ago" +msgstr "Prieš %li valandas" + +#: ../src/bin/e_utils.c:853 +#, c-format +msgid "%li Minutes ago" +msgstr "Prieš %li minutes" + +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +msgid "Add" +msgstr "Pridėti" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Katalogu aukštyn" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 +msgid "Permissions:" +msgstr "Leidimai:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 +msgid "Modified:" +msgstr "Pakeista:" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Jūs" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Apsaugotas" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Tik skaitymui" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Uždrausta" + +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 +msgid "Read-Write" +msgstr "Skaityti-rašyti" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +msgid "Battery Monitor Settings" +msgstr "Baterijos monitoriaus nuostatos" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Pagrindinės nuostatos" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +msgid "Show alert when battery is low" +msgstr "Įspėti, kai baterija išsikrauna" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +msgid "Check every:" +msgstr "Tikrinimo dažnis:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 +#, c-format +msgid "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f tikas" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +msgid "Polling" +msgstr "Apklausa" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +msgid "Show alert on low battery" +msgstr "Rodyti perspėjimą baterijai išsikraunant" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +msgid "Alert when at:" +msgstr "Įspėti kai:" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#, c-format +msgid "%1.0f min" +msgstr "%1.0f min." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#, c-format +msgid "%1.0f %%" +msgstr "%1.0f %%" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +msgid "Auto dismiss in..." +msgstr "Automatiškai paslėpti po..." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#, c-format +msgid "%1.0f sec" +msgstr "%1.0f sek." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +msgid "Alert" +msgstr "Įspėjimas" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +msgid "Auto Detect" +msgstr "Aptikti automatiškai" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +msgid "Internal" +msgstr "Vidinis" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 +msgid "HAL" +msgstr "HAL" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +msgid "Hardware" +msgstr "Aparatinė įranga" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +msgid "Your battery is low!" +msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +msgid "AC power is recommended." +msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +msgid "N/A" +msgstr "nėra" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +msgid "ERROR" +msgstr "KLAIDA" + +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +msgid "Battery Meter" +msgstr "Baterijos matuoklis" + +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +msgid "Clock" +msgstr "Laikrodis" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 +msgid "Settings Panel" +msgstr "Nuostatų skydelis" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 +msgid "Presentation" +msgstr "Pristatymas" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +msgid "Offline" +msgstr "Atsijungęs" + +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 +msgid "Modes" +msgstr "Veiksenos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +msgid "Favorites Menu" +msgstr "Mėgiamiausių meniu" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +msgid "IBar Applications" +msgstr "IBar programos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +msgid "Startup Applications" +msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +msgid "Restart Applications" +msgstr "Paleisti programas iš naujo" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 +msgid "All Applications" +msgstr "Visos programos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 +msgid "Selected Applications" +msgstr "Parinktos programos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +msgid "Apps" +msgstr "Programos" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +msgid "New Application" +msgstr "Nauja programa" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +msgid "IBar Other" +msgstr "IBar kita" + +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +msgid "Default Border Style" +msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +msgid "Window Border Selection" +msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +msgid "Remember this Border for this window next time it appears" +msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Look" +msgstr "Išvaizda" + +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 +msgid "Borders" +msgstr "Rėmeliai" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 +msgid "Client List Settings" +msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +msgid "Group By" +msgstr "Grupuoti pagal" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 +msgid "None" +msgstr "Nieko" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 +msgid "Include windows from other screens" +msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 +msgid "Separate Groups By" +msgstr "Atskirti grupes pagal" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 +msgid "Using separator bars" +msgstr "Naudojant skirtukus" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 +msgid "Using menus" +msgstr "Naudojant meniu" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 +msgid "Client Sort Order" +msgstr "Klientų rikiavimo tvarka" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Pagal abėcėlę" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 +msgid "Window stacking layer" +msgstr "Langų dėstymo sluoksnis" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 +msgid "Most recently used" +msgstr "Vėliausiai naudoti" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +msgid "Iconified Windows" +msgstr "Suskleisti į piktogramą langai" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 +msgid "Group with owning desktop" +msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 +msgid "Group with current desktop" +msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +msgid "Separate group" +msgstr "Atskira grupė" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 +msgid "Warp to owning desktop" +msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 +msgid "Menu Item Captions" +msgstr "Meniu elemento pavadinimai" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +msgid "Limit caption length" +msgstr "Riboti pavadinimo ilgį" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f Chars" +msgstr "%1.0f simboliai" + +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 +msgid "Client List Menu" +msgstr "Kliento sąrašo meniu" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Langų tvarkyklė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +msgid "About Dialog Title" +msgstr "Apie dialogo lango antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +msgid "About Dialog Version" +msgstr "Apie dialogo lango versija" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +msgid "Border Title" +msgstr "Rėmelio antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +msgid "Settings Dialog Title" +msgstr "Nuostatų dialogo lango antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +msgid "Error Text" +msgstr "Klaidos tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +msgid "Menu Title" +msgstr "Meniu antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +msgid "Menu Title Active" +msgstr "Meniu antraštė aktyvi" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +msgid "Menu Item" +msgstr "Meniu elementas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +msgid "Menu Item Active" +msgstr "Meniu elementas aktyvus" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +msgid "Move Text" +msgstr "Perkėlimo tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +msgid "Resize Text" +msgstr "Pakeisti dydį tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +msgid "Winlist Item" +msgstr "Langų sąrašo elementas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +msgid "Winlist Label" +msgstr "Langų sąrašo užrašas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +msgid "Winlist Title" +msgstr "Langų sąrašo antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +msgid "Widgets" +msgstr "Valdikliai" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +msgid "Button Text" +msgstr "Mygtuko tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +msgid "Button Text Disabled" +msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +msgid "Check Text" +msgstr "Žymimojo langelio tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +msgid "Check Text Disabled" +msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +msgid "Entry Text" +msgstr "Įrašo tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +msgid "Label Text" +msgstr "Užrašo tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +msgid "List Item Text" +msgstr "Sąrašo elemento tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +msgid "List Item Odd Text" +msgstr "Sąrašo nelyginio elemento tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +msgid "List Header" +msgstr "Sąrašo antraštė" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +msgid "Radio Text" +msgstr "Akutės tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +msgid "Radio Text Disabled" +msgstr "Akutės tekstas išjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +msgid "Slider Text" +msgstr "Šliaužiklio tekstas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +msgid "Slider Text Disabled" +msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +msgid "Module Label" +msgstr "Modulio užrašas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 +msgid "Colors" +msgstr "Spalvos" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 +msgid "Window Manager Colors" +msgstr "Langų tvarkyklės spalvos" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 +msgid "Enabled" +msgstr "Įjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungtas" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Valdiklio spalvos" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 +msgid "Module Colors" +msgstr "Modulio spalvos" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 +msgid "Color Classes" +msgstr "Spalvų klasės" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 +msgid "Object Color" +msgstr "Objekto spalva" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 +msgid "Outline Color" +msgstr "Kontūro spalva" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 +msgid "Shadow Color" +msgstr "Šešėlio spalva" + +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 +msgid "Defaults" +msgstr "Numatytieji" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Darbalaukio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Darbalaukio pavadinimas" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Darbalaukio fonas" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +msgid "Set" +msgstr "Nustatyti" + +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 +msgid "Desk" +msgstr "Darbalaukis" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +msgid "Automatic Locking" +msgstr "Automatinis užrakinimas" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +msgid "Lock when Enlightenment starts" +msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +msgid "Lock when X screensaver activates" +msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +msgid "Time after screensaver activated" +msgstr "Po kiek laiko po ekrano užsklandos aktyvacijos" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f sekundžių" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +msgid "Idle time to exceed" +msgstr "Viršytinas neveikos laikas" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutės" + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +msgid "Personal" +msgstr "Asmeniniai" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +msgid "Login Box Settings" +msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +msgid "Show on all screen zones" +msgstr "Rodyti visose ekrano juostose" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +msgid "Show on current screen zone" +msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +msgid "Show on screen zone #:" +msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +msgid "Wallpaper Mode" +msgstr "Darbalaukio fono veiksena" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Apibrėžta tema" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Temos ekrano fonas" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +msgid "User Wallpaper" +msgstr "Vartotojo ekrano fonas" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +msgid "Enter Presentation Mode" +msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +msgid "Suggest entering presentation mode" +msgstr "Pasiūlyti pereiti į prezentacijos veikseną" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "If deactivated before" +msgstr "Jei pasyvinama prieš" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +msgid "Custom Screenlock" +msgstr "Savas ekrano užraktas" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +msgid "Use custom screenlock" +msgstr "Naudoti savo ekrano užraktą" + +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Ekrano užraktas" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Darbalaukių skaičius" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 +msgid "Desktop Mouse Flip" +msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 +msgid "Animated flip" +msgstr "Animuotas perkėlimas" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +msgid "Desktops" +msgstr "Darbalaukiai" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Perkėlimo animacija" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +msgid "Off" +msgstr "Išjungta" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 +msgid "Pane" +msgstr "Slinkimas" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +msgid "Zoom" +msgstr "Mastelis" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f sek" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 +msgid "Background panning" +msgstr "Fono slinkimas" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 +#, c-format +msgid "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#, c-format +msgid "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" + +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Virtualūs darbalaukiai" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +msgid "Dialog Settings" +msgstr "Dialogo lango nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 +msgid "General Settings" +msgstr "Bendros nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +msgid "Disable Confirmation Dialogs" +msgstr "Išjungti patvirtinimo dialogų langus" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +msgid "Normal Windows" +msgstr "Normalūs langai" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +msgid "Default Settings Dialogs Mode" +msgstr "Numatytoji nuostatų dialogų langų veiksena" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +msgid "Basic Mode" +msgstr "Įprasta veiksena" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +msgid "Advanced Mode" +msgstr "Išplėstinė veiksena" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +msgid "Remember size and position of dialogs" +msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis" + +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +msgid "Default Dialog Mode" +msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena" + +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogų langai" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " +"raiška
%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " +"raiška
%dx%d bus sugrąžinta po %d sekundžių." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " +"raiška
%dx%d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#, c-format +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Ar tai atrodo gerai? Jei taip - išsaugokite, jei ne - " +"spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano " +"raiška
%dx%d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +msgid "Resolution change" +msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +msgid "Restore" +msgstr "Atstatyti" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +msgid "Screen Resolution Settings" +msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 +msgid "Resolution" +msgstr "Skiriamoji geba" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 +msgid "Restore on login" +msgstr "Atstatyti prisijungus" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 +msgid "Refresh" +msgstr "Kadrų dažnis" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 +msgid "Rotation" +msgstr "Pasukimas" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 +msgid "Mirroring" +msgstr "Veidrodinis atspindys" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 +msgid "Missing Features" +msgstr "Trūkstamos funkcijos" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." +msgstr "" +"Jūsų X ekrano serveris nepalaiko XRandR (X Resize and " +"Rotate) plėtinio.
Jūs negalite keisti monitoriaus skiriamosios gebos be " +"šio plėtinio.
Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " +"ecore kompiliavimo metu." + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 +msgid "No Refresh Rates Found" +msgstr "Nerastas kadrų dažnis" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Jūsų X ekrano serveris nepateikė kadrų dažnio.
Tai normalu, jei naudojate " +"įdėtinį X ekrano serverį.
Kitu atveju, keičiant ekrano raišką bus " +"naudojamas dabartinis kadrų dažnis
, kuris gali " +"sugadinti Jūsų monitorių." + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "Display Power Management Signaling" +msgstr "Monitoriaus energijos valdymo sąsaja" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +msgid "The current display server is not
DPMS capable." +msgstr "Šis ekrano serveris nepalaiko DPMS." + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." +msgstr "Šis ekrano serveris neturi DPMS plėtinio." + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +msgid "Display Power Management Settings" +msgstr "Monitoriaus energijos valdymo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 +msgid "Enable Display Power Management" +msgstr "Įjungti monitoriaus energijos valdymą" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 +msgid "Standby time" +msgstr "Perėjimo į budėjimo būseną laikas" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 +msgid "Suspend time" +msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 +msgid "Off time" +msgstr "Išjungimo laikas" + +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 +msgid "Power Management" +msgstr "Energijos valdymas" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Prašome nurodykite kraštą,
jei norite nutraukti paspauskite " +"Uždaryti.

Jūs galite nurodyti šio " +"veiksmo
uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba
priversti jį reaguoti " +"į krašto paspaudimus:" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +msgid "Edge Binding Settings" +msgstr "Krašto saistymo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Edge Bindings" +msgstr "Krašto saistymas" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +msgid "Add Edge" +msgstr "Pridėti kraštą" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +msgid "Delete Edge" +msgstr "Pašalinti kraštą" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +msgid "Modify Edge" +msgstr "Keisti kraštą" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +msgid "Delete All" +msgstr "Pašalinti visus" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +msgid "Restore Default Bindings" +msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +msgid "Action Params" +msgstr "Veiksmo parametrai" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +msgid "General Options" +msgstr "Bendros parinktys" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" +msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +msgid "Edge Binding Sequence" +msgstr "Krašto saistymo seka" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#, c-format +msgid "%.2f seconds" +msgstr "%.2f sekundės" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +msgid "Clickable edge" +msgstr "Paspaudžiamas kraštas" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +msgid "Binding Edge Error" +msgstr "Krašto saistymo klaida" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." +msgstr "" +"Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo " +"%s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +msgid "CTRL" +msgstr "CTRL" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +msgid "ALT" +msgstr "ALT" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +msgid "SHIFT" +msgstr "SHIFT" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +msgid "WIN" +msgstr "WIN" + +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +msgid "Input" +msgstr "Įvestis" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +msgid "Engine Settings" +msgstr "Variklio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +msgid "Enable Composite" +msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +msgid "Default Engine" +msgstr "Numatytasis variklis" + +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +msgid "Enable Composite Support ?" +msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,
bet Jūsų ekranas nepalaiko " +"sudėtinio vaizdo.

Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" + +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 +msgid "Engine" +msgstr "Variklis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +msgid "Run Command Settings" +msgstr "Komandos vykdymo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" +msgstr "Didžiausias sutampančių programų sąrašas" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" +msgstr "Didžiausias leistinas sutampančių vykdomųjų programų skaičius sąraše" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +msgid "Maximum History to List" +msgstr "Didžiausias praeities sąrašas" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +msgid "Scroll Settings" +msgstr "Slinkties nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +msgid "Scroll Animate" +msgstr "Animuota slinktis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +msgid "Scroll Speed" +msgstr "Slinkties greitis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +msgid "Terminal Settings" +msgstr "Terminalo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" +msgstr "Terminalo komanda (vykdoma paspaudus CTRL+RETURN)" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Size Settings" +msgstr "Dydžio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +msgid "Minimum Width" +msgstr "Mažiausias plotis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#, c-format +msgid "%4.0f" +msgstr "%4.0f" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Minimum Height" +msgstr "Mažiausias aukštis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +msgid "Maximum Width" +msgstr "Didžiausias plotis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +msgid "Maximum Height" +msgstr "Didžiausias aukštis" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +msgid "Position Settings" +msgstr "Padėties nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +msgid "X-Axis Alignment" +msgstr "Lygiavimas X ašimi" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +msgid "Y-Axis Alignment" +msgstr "Lygiavimas Y ašimi" + +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 +msgid "Run Command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +msgid "Core" +msgstr "Pagrindinis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +msgid "Title Bar" +msgstr "Antraštės juosta" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +msgid "Textblock Plain" +msgstr "Paprastas teksto blokas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +msgid "Textblock Light" +msgstr "Mažas teksto blokas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +msgid "Textblock Big" +msgstr "Didelis teksto blokas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +msgid "Settings Heading" +msgstr "Nuostatų antraštė" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +msgid "About Title" +msgstr "Apie antraštė" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +msgid "About Version" +msgstr "Apie versija" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +msgid "About Text" +msgstr "Apie tekstas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +msgid "Desklock Title" +msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +msgid "Desklock Password" +msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +msgid "Dialog Error" +msgstr "Klaidos dialogas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +msgid "Exebuf Command" +msgstr "Exebuf komanda" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +msgid "Splash Title" +msgstr "Pristatymo antraštė" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +msgid "Splash Text" +msgstr "Pristatymo tekstas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +msgid "Splash Version" +msgstr "Pristatymo versija" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +msgid "Entry" +msgstr "Įrašas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +msgid "Frame" +msgstr "Rėmelis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +msgid "Label" +msgstr "Užrašas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +msgid "Buttons" +msgstr "Mygtukai" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +msgid "Slider" +msgstr "Šliaužiklis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +msgid "Radio Buttons" +msgstr "Akutės" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +msgid "Check Buttons" +msgstr "Žymimieji langeliai" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +msgid "Text List Item" +msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +msgid "List Item" +msgstr "Sąrašo elementas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +msgid "Filemanager" +msgstr "Failų tvarkyklė" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +msgid "Typebuf" +msgstr "Typebuf" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +msgid "Desktop Icon" +msgstr "Darbalaukio piktograma" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +msgid "Small Styled" +msgstr "Mažo stiliaus" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +msgid "Normal Styled" +msgstr "Normalaus stiliaus" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +msgid "Large Styled" +msgstr "Didelio stiliaus" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +msgid "Font Settings" +msgstr "Šriftų nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +msgid "Big" +msgstr "Didelis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +msgid "Really Big" +msgstr "Labai didelis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#, c-format +msgid "%d pixels" +msgstr "%d pikseliai" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +msgid "Enable Custom Font Classes" +msgstr "Įjungti savas šriftų klases" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +msgid "Font Classes" +msgstr "Šriftų klasės" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +msgid "Enable Font Class" +msgstr "Įjungti šriftų klases" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +msgid "Font" +msgstr "Šriftas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +msgid "Style" +msgstr "Stilius" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +msgid "Hinting" +msgstr "Taškinė korekcija" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +msgid "Bytecode" +msgstr "Baitinis kodas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatinis" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +msgid "Font Fallbacks" +msgstr "Šrifto surogatas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +msgid "Fallback Name" +msgstr "Surogato pavadinimas" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +msgid "Enable Fallbacks" +msgstr "Įjungti surogatus" + +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +msgid "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Piktogramų temos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Piktogramų temos" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +msgid "Icon theme overrides general theme" +msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" + +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Piktogramų tema" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 +msgid "Input Method Settings" +msgstr "Įvesties metodas" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 +msgid "Input Method Selector" +msgstr "Įvesties metodo parinkimas" + +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +msgid "Use No Input Method" +msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" + +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 +msgid "Setup Selected Input Method" +msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 +msgid "Import..." +msgstr "Importuoti..." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +msgid "Input Method Parameters" +msgstr "Įvesties metodo parametrai" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 +msgid "Execute Command" +msgstr "Vykdyti komandą" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 +msgid "Setup Command" +msgstr "Komandos sąranka" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 +msgid "Exported Environment Variables" +msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +msgid "Select an Input Method Settings..." +msgstr "Pasirinkite įvesties metodo nuostatas..." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +msgid "Input Method Config Import Error" +msgstr "Įvesties metodo konfigūracijos importavimo klaida" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos.

Ar Jūs tikri, kad " +"tai tinkama konfigūracija?" + +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos
dėl kopijavimo klaidos." + +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +msgid "Interaction Settings" +msgstr "Sąveikos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Slinkimas slankikliu" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +msgid "Enable Thumbscroll" +msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pikseliai" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for applying drag momentum" +msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f pikselių per sek." + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +msgid "Friction slowdown" +msgstr "Trinties stabdymas" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#, c-format +msgid "%1.2f sec" +msgstr "%1.2f sek." + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 +msgid "Interaction" +msgstr "Sąveika" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 +msgid "Language Settings" +msgstr "Kalbos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +msgid "Language Selector" +msgstr "Language parinkimas" + +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +msgid "Locale Selected" +msgstr "Parinkta lokalė" + +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +msgid "Locale" +msgstr "Lokalė" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Prašome paspausti klavišų seką,

arba Escape, jei " +"norite nutraukti." + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +msgid "Key Binding Settings" +msgstr "Klavišų saistymo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Key Bindings" +msgstr "Klavišų saistymas" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +msgid "Add Key" +msgstr "Pridėti klavišą" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +msgid "Delete Key" +msgstr "Pašalinti klavišą" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +msgid "Modify Key" +msgstr "Keisti klavišą" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +msgid "Key Binding Sequence" +msgstr "Klavišų saistymo seka" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +msgid "Binding Key Error" +msgstr "Klavišų saistymo klaida" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#, c-format +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." +msgstr "" +"Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama
%s " +"veiksmo.
Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 +msgid "Menu Settings" +msgstr "Meniu nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +msgid "Main Menu Settings" +msgstr "Pagrindinio meniu nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +msgid "Show Favorites In Main Menu" +msgstr "Rodyti mėgiamiausius pagrindiniame meniu" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +msgid "Show Applications In Main Menu" +msgstr "Rodyti programas pagrindiniame meniu" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +msgid "Show Name In Menu" +msgstr "Rodyti pavadinimą meniu" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Rodyti daugybinį meniu" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Rodyti komentarą meniu" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +msgid "Autoscroll Settings" +msgstr "Automatinio slinkimo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +msgid "Autoscroll Margin" +msgstr "Automatinio slinkimo paraštė" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 +#, c-format +msgid "%2.0f pixels" +msgstr "%2.0f pikseliai" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +msgid "Autoscroll Cursor Margin" +msgstr "Automatinio slinkimo žymeklio paraštė" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Įvairios parinktys" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +msgid "Menu Scroll Speed" +msgstr "Meniu slinkimo greitis" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#, c-format +msgid "%5.0f pixels/sec" +msgstr "%5.0f pikseliai/sek." + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +msgid "Fast Mouse Move Threshhold" +msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 +#, c-format +msgid "%4.0f pixels/sec" +msgstr "%4.0f pikseliai/sek." + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +msgid "Click Drag Timeout" +msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas" + +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#, c-format +msgid "%2.2f seconds" +msgstr "%2.2f sekundės" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 +msgid "File Icons" +msgstr "Failų piktogramos" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +msgid "File Types" +msgstr "Failų tipai" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +msgid "File Icon" +msgstr "Failo piktograma" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +msgid "Mime:" +msgstr "Mime:" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +msgid "Use Generated Thumbnail" +msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +msgid "Use Theme Icon" +msgstr "Naudoti temos piktogramą" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +msgid "Use Edje File" +msgstr "Naudoti Edje failą" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +msgid "Use Image" +msgstr "Naudoti paveikslą" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +msgid "Use Default" +msgstr "Naudoti numatytąjį" + +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +msgid "Select an Edj File" +msgstr "Parinkite Edj failą" + +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +msgid "Files" +msgstr "Failai" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." +msgstr "" +"Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo
klavišą ir paspauskite bet " +"kurį pelės mygtuką,
arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės " +"saistymą.
Norėdami nutraukti spauskite Escape." + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "Pelės saistymo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Pelės saistymas" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +msgid "Add Binding" +msgstr "Pridėti saistymą" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +msgid "Delete Binding" +msgstr "Pašalinti saistymą" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +msgid "Modify Binding" +msgstr "Keisti saistymą" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" +msgstr "Atkurti numatytuosius pelės ir ratuko saistymus" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Veiksmo kontekstas" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Bet koks" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Langų sąrašas" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +msgid "Popup" +msgstr "Iškylantysis langas" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Juosta" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Sudėtinis rodinys" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Tvarkytuvė" + +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Pelės saistymo seka" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +msgid "Cursor Settings" +msgstr "Žymeklio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Rodyti žymeklį" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "Neveikus žymeklis" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +msgid "Use Enlightenment Cursor" +msgstr "Naudoti Enlightenment žymeklį" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +msgid "Use X Cursor" +msgstr "Naudoti X žymeklį" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Žymeklio dydis" + +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Cursor" +msgstr "Pelės žymeklis" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Pelės nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Pelės ranka" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Pelės spartinimas" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +msgid "Acceleration" +msgstr "Spartinimas" + +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +msgid "Threshold" +msgstr "Slenkstis" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +msgid "Search Path Settings" +msgstr "Paieškos kelio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +msgid "Data" +msgstr "Duomenys" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 +msgid "Themes" +msgstr "Temos" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +msgid "Icons" +msgstr "Piktogramos" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fonai" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +msgid "Messages" +msgstr "Žinutės" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +msgid "E Paths" +msgstr "E keliai" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +msgid "Default Directories" +msgstr "Numatytieji katalogai" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +msgid "User Defined Directories" +msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" + +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search Directories" +msgstr "Paieškos katalogai" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +msgid "Performance Settings" +msgstr "Našumo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +msgid "Framerate" +msgstr "Kadrų dažnis" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#, c-format +msgid "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f kps" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +msgid "Application Priority" +msgstr "Programų pirmenybė" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +msgid "Cache Settings" +msgstr "Podėlio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Cache Flush Interval" +msgstr "Podėlio išvalymo intervalas" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Size Of Font Cache" +msgstr "Šriftų podėlio dydis" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#, c-format +msgid "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f MB" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +msgid "Size Of Image Cache" +msgstr "Paveikslų podėlio dydis" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#, c-format +msgid "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f MB" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +msgid "Number Of Edje Files To Cache" +msgstr "Edje failų skaičius podėlyje" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f files" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +msgid "Number Of Edje Collections To Cache" +msgstr "Edje failų rinkinių skaičius podėlyje" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f rinkinių" + +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 +msgid "Performance" +msgstr "Našumas" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +msgid "Profile Selector" +msgstr "Profilio parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +msgid "Available Profiles" +msgstr "Turimi profiliai" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 +msgid "Select a profile" +msgstr "Parinkite profilį" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +msgid "Reset" +msgstr "Atkurti" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 +#, c-format +msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" +msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".

Ar tikrai?" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +msgid "Delete OK?" +msgstr "Norite pašalinti?" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 +msgid "Add New Profile" +msgstr "Pridėti naują profilį" + +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiliai" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "Mastelio nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "Mastelis su DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +msgid "Relative" +msgstr "Santykinis" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "Bazinis DPI pagal kurį keisti santykinai" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "Dabar %i DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +msgid "Policy" +msgstr "Taisyklės" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Nekeisti mastelio" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Savas mastelio daugiklis" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f kartų" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +msgid "Constraints" +msgstr "Ribojimai" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +msgid "Minimum" +msgstr "Mažiausias" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +msgid "Maximum" +msgstr "Didžiausias" + +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "Mastelis" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Enable X screensaver" +msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +msgid "Screensaver Timer(s)" +msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Time until X screensaver starts" +msgstr "Laikas iki X ekrano užsklandos pradžios" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Time until X screensaver alternates" +msgstr "Laikas iki X ekrano užsklanda pasikeis" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +msgid "Blanking" +msgstr "Ištrynimas" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +msgid "Preferred" +msgstr "Pageidautinas" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Nepageidautinas" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Rodymo įvykiai" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +msgid "Allow" +msgstr "Leisti" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Neleisti" + +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Ekrano užsklanda" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +msgid "Configured Shelves" +msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +msgid "Setup" +msgstr "Konfigūracija" + +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šią " +"lentyną?" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +msgid "Startup Settings" +msgstr "Paleisties nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 +msgid "Show Splash Screen on Login" +msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" + +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +msgid "Startup" +msgstr "Paleistis" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Temos pasirinkimas" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 +msgid " Import..." +msgstr " Importuoti..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 +msgid " Online..." +msgstr " Prisijungęs..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 +msgid "Theme Categories" +msgstr "Temų kategorijos" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 +msgid "Assign" +msgstr "Priskirti" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +msgid "Clear All" +msgstr "Išvalyti visus" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +msgid "Select a Theme..." +msgstr "Pasirinkite temą..." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 +msgid "Theme Import Error" +msgstr "Temos importavimo klaida" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti nurodytos temos.

Ar esate tikras, " +"kad tai tinkama tema?" + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." +msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos
dėl kopijavimo klaidos." + +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +msgid "Exchange themes" +msgstr "Mainyti temas" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +msgid "Transition Settings" +msgstr "Keitimo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +msgid "Events" +msgstr "Įvykiai" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +msgid "Desk Change" +msgstr "Darbalaukio pakeitimas" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +msgid "Background Change" +msgstr "Fono pakeitimas" + +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 +msgid "Transitions" +msgstr "Keitimo efektai" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 +msgid "Use Theme Wallpaper" +msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +msgid "Picture..." +msgstr "Paveikslas..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 +msgid "Gradient..." +msgstr "Gradientas..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 +msgid "Online..." +msgstr "Prisijungęs..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 +msgid "Where to place the Wallpaper" +msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 +msgid "All Desktops" +msgstr "Visuose darbastaliuose" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 +msgid "This Desktop" +msgstr "Šiame darbastalyje" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 +msgid "This Screen" +msgstr "Šiame ekrane" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "Sukurti gradientą..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +msgid "Color 1:" +msgstr "Spalva 1:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +msgid "Color 2:" +msgstr "Spalva 2:" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +msgid "Fill Options" +msgstr "Užpildymo parinktys" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalus" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "Įstrižai aukštyn" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "Įstrižai žemyn" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +msgid "Radial" +msgstr "Spindulinis" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "Gradiento kūrimo klaida" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "Dėl tam tikrų priežasčių Enlightenment nepavyko sukurti gradiento." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 +msgid "Wallpaper settings..." +msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "Ištempti" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "Centruoti" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 +msgid "Tile" +msgstr "Iškloti" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "Viduje" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "Užpildyti" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "Failo kokybė" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "Naudoti originalų failą" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 +msgid "Select a Picture..." +msgstr "Pasirinkite paveikslą..." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 +msgid "Picture Import Error" +msgstr "Paveikslo importavimo klaida" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo
dėl konvertavimo klaidų." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 +msgid "Wallpaper Import Error" +msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono
dėl kopijavimo klaidos." + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.

Ar Jūs tikras, " +"kad tai tinkamas darbalaukio fonas?" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +msgid "Exchange wallpapers" +msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Darbalaukio fonas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Display" +msgstr "Lango rodymas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 +msgid "Display" +msgstr "Rodymas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +msgid "Show window geometry information when moving or resizing" +msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 +msgid "Animate the shading and unshading of windows" +msgstr "Animuoti langų slėpimą ir parodymą" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 +msgid "Automatic New Window Placement" +msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Gudrus išdėstymas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Neslėpti įtaisų" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Padėti prie žymeklio" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 +msgid "Automatically switch to desktop of new window" +msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 +msgid "Window Move Geometry" +msgstr "Lango perkėlimo geometrija" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 +msgid "Display information" +msgstr "Rodymo informacija" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 +msgid "Follow the window as it moves" +msgstr "Sekti langą jam judant" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 +msgid "Window Resize Geometry" +msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 +msgid "Follow the window as it resizes" +msgstr "Sekti langą kai keičiasi jo dydis" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 +msgid "Window Shading" +msgstr "Lango slėpimas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +msgid "Linear" +msgstr "Tiesinis" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 +msgid "Smooth accelerate and decelerate" +msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 +msgid "Accelerate" +msgstr "Pagreitėjimas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +msgid "Decelerate" +msgstr "Sulėtėjimas" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 +msgid "Window Border" +msgstr "Lango rėmelis" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 +msgid "Prefer user defined icon" +msgstr "Pirmenybė vartotojo nurodytai piktogramai" + +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 +msgid "Prefer application provided icon" +msgstr "Pirmenybė programos piktogramai" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 +msgid "Focus Settings" +msgstr "Aktyvinimo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 +msgid "Click Window to Focus" +msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 +msgid "Window under the Mouse" +msgstr "Langas po žymekliu" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 +msgid "Most recent Window under the Mouse" +msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 +msgid "Focus" +msgstr "Aktyvinti" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 +msgid "Click to focus" +msgstr "Spragtelėkite norėdami aktyvinti" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 +msgid "Pointer focus" +msgstr "Aktyvinimas žymekliu" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 +msgid "Sloppy focus" +msgstr "Netvarkingas aktyvinimas" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 +msgid "New Window Focus" +msgstr "Aktyvinti naują langą" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 +msgid "No new windows get focus" +msgstr "Joks naujas langas neaktyvinamas" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 +msgid "All new windows get focus" +msgstr "Visi nauji langai aktyvinami" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 +msgid "Only new dialogs get focus" +msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 +msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" +msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai, jei jų tėvinis langas aktyvus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 +msgid "Other Settings" +msgstr "Kitos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +msgid "Always pass on caught click events to programs" +msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 +msgid "A click on a window always raises it" +msgstr "Langas visada iškeliamas spragtelėjus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +msgid "A click in a window always focuses it" +msgstr "Langas visada aktyvinamas spragtelėjus" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +msgid "Refocus last focused window on desktop switch" +msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +msgid "Revert focus when hiding or closing a window" +msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 +msgid "Slide pointer to a new focused window" +msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" + +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 +msgid "Window Focus" +msgstr "Lango aktyvinimas" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 +msgid "Window Geometry" +msgstr "Lango geometrija" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 +msgid "Resistance" +msgstr "Pasipriešinimas" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "Priešintis slenkant ar keičiant lango dydį per kliūtį" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "Pasipriešinimas tarp langų:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "Pasipriešinimas prie ekrano krašto:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "Pasipriešinimas su darbalaukio įtaisais:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 +msgid "Move by:" +msgstr "Slinkti po:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 +msgid "Resize by:" +msgstr "Keisti dydį po:" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "Lango padidinimo taisyklės" + +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 +msgid "Smart expansion" +msgstr "Gudrus išplėtimas" + +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 +msgid "Fill available space" +msgstr "Užpildyti turimą erdvę" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Padidinimo taisyklės" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "Padidinimo kryptys" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 +msgid "Both" +msgstr "Abi" + +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "Leisti valdyti padidintus langus" + +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "Langų sukrovimas" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "Automatiškai iškelti langą užvedus žymeklį" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "Leisti langams iškilti virš pilno ekrano lango" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 +msgid "Autoraise" +msgstr "Automatiškas pakėlimas" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +msgid "Delay before raising:" +msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" + +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 +msgid "Raise Window" +msgstr "Pakelti langą" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 +msgid "Raise when starting to move or resize" +msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" + +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 +msgid "Raise when clicking to focus" +msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +msgid "Window Remembers" +msgstr "Langas prisimena" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +msgid "Remember internal dialogs" +msgstr "Prisiminti vidinius dialogų langus" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +msgid "Remember fileman windows" +msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +msgid "Delete Remember(s)" +msgstr "Pašalinti prisiminimus" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +msgid "Details" +msgstr "Išsamiau" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +msgid "Class:" +msgstr "Klasė:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +msgid "Title:" +msgstr "Antraštė:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +msgid "Role:" +msgstr "Vaidmuo:" + +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +msgid "Window List Settings" +msgstr "Langų sąrašo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +msgid "Show iconified windows" +msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +msgid "Show iconified windows from other desks" +msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +msgid "Show iconified windows from other screens" +msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +msgid "Show windows from other desks" +msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +msgid "Show windows from other screens" +msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" + +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +msgid "Selection Settings" +msgstr "Atrankos nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +msgid "Focus window while selecting" +msgstr "Aktyvuoti langą kol vyksta parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +msgid "Raise window while selecting" +msgstr "Pakelti langą kol vyksta parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +msgid "Warp mouse to window while selecting" +msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +msgid "Uncover windows while selecting" +msgstr "Parodyti langus kol vyksta parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +msgid "Jump to desk while selecting" +msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +msgid "Warp Settings" +msgstr "Perkėlimo nuostatos" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +msgid "Warp At End" +msgstr "Perkelti pabaigoje" + +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +msgid "Warp Speed" +msgstr "Perkėlimo greitis" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +msgid "Cpufreq" +msgstr "Procesoriaus dažnis" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +msgid "Fast (4 ticks)" +msgstr "Greitas (4 tikai)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +msgid "Medium (8 ticks)" +msgstr "Vidutinis (8 tikai)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +msgid "Normal (32 ticks)" +msgstr "Normalus (32 tikai)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +msgid "Slow (64 ticks)" +msgstr "Lėtas (64 tikai)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +msgid "Very Slow (256 ticks)" +msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +msgid "Manual" +msgstr "Žinynas" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Automatiškai sumažinti galią" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Mažiausias greitis" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Didžiausias greitis" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +msgid "Restore CPU Power Policy" +msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +msgid "Powersaving policy" +msgstr "Energijos taupymo taisyklės" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +msgid "Automatic powersaving" +msgstr "Automatinis energijos taupymas" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#, c-format +msgid "%i MHz" +msgstr "%i MHz" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#, c-format +msgid "%i.%i GHz" +msgstr "%i.%i GHz" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +msgid "Time Between Updates" +msgstr "Atnaujinimo dažnis" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "Set CPU Power Policy" +msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +msgid "Set CPU Speed" +msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +msgid "Powersaving behavior" +msgstr "Energijos taupymo elgsena" + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per
modulio paslaugų " +"programą setfreq įvyko klaida." + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Jūsų branduolys nepalaiko procesoriaus
dažnio nustatymo. Greičiausiai " +"branduoliui trūksta modulių
ar funkcijų, arba
Jūsų procesorius " +"nepalaiko šios funkcijos." + +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per
modulio paslaugų programą " +"setfreq įvyko klaida." + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +msgid "Dropshadow Settings" +msgstr "Šešėlio nuostatos" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +msgid "Quality" +msgstr "Kokybė" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +msgid "High Quality" +msgstr "Aukšta kokybė" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +msgid "Medium Quality" +msgstr "Vidutinė kokybė" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +msgid "Low Quality" +msgstr "Žema kokybė" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +msgid "Blur Type" +msgstr "Suliejimo tipas" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Labai neryškus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Neryškus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +msgid "Sharp" +msgstr "Ryškus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Labai ryškus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +msgid "Shadow Distance" +msgstr "Šešėlio nuotolis" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +msgid "Very Far" +msgstr "Labai toli" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +msgid "Far" +msgstr "Toli" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +msgid "Near" +msgstr "Arti" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +msgid "Very Near" +msgstr "Labai arti" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Ypatingai arti" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +msgid "Underneath" +msgstr "Apačioje" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +msgid "Shadow Darkness" +msgstr "Šešėlio tamsumas" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +msgid "Very Dark" +msgstr "Labai tamsus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +msgid "Dark" +msgstr "Tamsus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +msgid "Light" +msgstr "Šviesus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +msgid "Very Light" +msgstr "Labai šviesus" + +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Rodyti šešėlį" + +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +msgid "Run Command Dialog" +msgstr "Komandos vykdymo dialogo langas" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +msgid "Home" +msgstr "Namai" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 +msgid "Favorites" +msgstr "Mėgiamiausi" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 +msgid "Root" +msgstr "Šakninis" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"Reikėjo atnaujinti failų tvarkyklės modulio nuostatų duomenis. Jūsų " +"senos
nuostatos buvo ištrintos, o vietoje jų įrašytos naujos. Tobulinimo " +"metu tai
nutiks dažnai, todėl prašome nesiųsti pranešimo apie klaidą.
" +"Tai reiškia, kad failų tvarkyklės modulis reikalauja naujų " +"nuostatų
duomenų, kurių nebuvo ankstesnėse nuostatose.
Tai bus " +"pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " +"kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Jūsų failų tvarkyklės modulio nuostatos yra NAUJESNĖS nei failų tvarkyklės " +"modulio versija. Tai yra
labai keista, ir to negali būti, nebent Jūs " +"įrašėte senesnę failų tvarkyklės modulio
versiją arba nukopijavote " +"nuostatas iš sistemos, kurioje veikia
naujesnė failų tvarkyklės modulio " +"versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " +"nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 +msgid "Fileman Settings Updated" +msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 +msgid "Fileman Settings" +msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 +msgid "Icon Size" +msgstr "Piktogramos dydis" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 +msgid "View" +msgstr "Rodymas" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 +msgid "Open Dirs In Place" +msgstr "Atverti katalogus vietoje" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +msgid "Sort Dirs First" +msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Paisyti raidžių dydį" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 +msgid "Use Single Click" +msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 +msgid "Use Alternate Selection Modifiers" +msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 +msgid "Show Icon Extension" +msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 +msgid "Show Full Path" +msgstr "Rodyti pilną kelią" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 +msgid "Show Desktop Icons" +msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Rodyti įrankių juostą" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +msgid "Behavior" +msgstr "Veiksena" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 +msgid "Show HAL icons on desktop" +msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 +msgid "Mount volumes on insert" +msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" + +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 +msgid "Open filemanager on mount" +msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 +msgid "Go to Parent Directory" +msgstr "Eiti į virškatalogį" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 +msgid "Other application..." +msgstr "Kita programa..." + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 +msgid "Open" +msgstr "Atverti" + +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +msgid "Open with..." +msgstr "Atverti su..." + +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 +msgid "Known Applications" +msgstr "Žinomos programos" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 +msgid "Specific Applications" +msgstr "Specifinės programos" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 +msgid "Custom Command" +msgstr "Sava komanda" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#, c-format +msgid "Copying is aborted" +msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#, c-format +msgid "Moving is aborted" +msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#, c-format +msgid "Deleting is aborted" +msgstr "Šalinimas nutraukiamas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#, c-format +msgid "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#, c-format +msgid "Copy of %s done" +msgstr "%s kopijavimas baigtas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#, c-format +msgid "Copying %s (eta: %d sec)" +msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#, c-format +msgid "Move of %s done" +msgstr "%s perkėlimas baigtas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#, c-format +msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Šalinimas baigtas" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." +msgstr "Šalinami failai" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#, c-format +msgid "Unknow operation from slave %d" +msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +msgid "(no information)" +msgstr "(nėra informacijos)" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Failas: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#, c-format +msgid "From: %s" +msgstr "Iš: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#, c-format +msgid "To: %s" +msgstr "Į: %s" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format +msgid "Processing %d operation(s)" +msgstr "Apdorojama %d veiksmų" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +msgid "Filemanager is idle" +msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" + +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +msgid "EFM Operation Info" +msgstr "EFM veiksmo informacija" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +msgid "Gadgets Manager" +msgstr "Įtaisų tvarkyklė" + +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +msgid "Background Mode" +msgstr "Foninė veiksena" + +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +msgid "Custom Image" +msgstr "Pasirinktas paveikslas" + +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +msgid "Custom Color" +msgstr "Pasirinkta spalva" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +msgid "Transparent" +msgstr "Permatomas" + +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +msgid "Animations" +msgstr "Animacijos" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +msgid "Gadgets" +msgstr "Įtaisai" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +msgid "Free" +msgstr "Laisva" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +msgid "Always on desktop" +msgstr "Visada ant darbalaukio" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +msgid "On top pressing" +msgstr "Ant viršutinio skubaus" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +msgid "Add other gadgets" +msgstr "Pridėti kitus įtaisus" + +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +msgid "Show/hide gadgets" +msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Window : List" +msgstr "Langas : Sąrašas" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +msgid "Next Window" +msgstr "Kitas langas" + +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +msgid "Previous Window" +msgstr "Ankstesnis langas" + +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 +msgid "Select a window" +msgstr "Pasirinkti langą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +msgid "IBar Settings" +msgstr "IBar nuostatos" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +msgid "Selected Bar Source" +msgstr "Parinktos juostos šaltinis" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +msgid "Icon Labels" +msgstr "Piktogramų žymės" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +msgid "Show Icon Label" +msgstr "Rodyti piktogramos žymę" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +msgid "Display App Name" +msgstr "Rodyti programos pavadinimą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +msgid "Display App Comment" +msgstr "Rodyti programos komentarą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +msgid "Display App Generic" +msgstr "Rodyti programos daugybinį" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +msgid "Create new IBar source" +msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +msgid "Enter a name for this new source:" +msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#, c-format +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šį juostos " +"šaltinį?" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +msgid "IBar" +msgstr "IBar" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +msgid "Change Icon Properties" +msgstr "Pakeisti piktogramos savybes" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Pašalinti piktogramą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +msgid "Add An Icon" +msgstr "Pridėti piktogramą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Sukurti naują piktogramą" + +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +msgid "Add Application" +msgstr "Pridėti programą" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +msgid "IBox Settings" +msgstr "IBox nuostatos" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +msgid "Display Name" +msgstr "Rodyti pavadinimą" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +msgid "Display Title" +msgstr "Rodyti antraštę" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +msgid "Display Class" +msgstr "Rodyti klasę" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +msgid "Display Icon Name" +msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +msgid "Display Border Caption" +msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +msgid "Show windows from all screens" +msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +msgid "Show windows from current screen" +msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +msgid "Show windows from active desktop" +msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" + +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +msgid "IBox" +msgstr "IBox" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +msgid "Pager Settings" +msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +msgid "Flip desktop on mouse wheel" +msgstr "Versti darbalaukį pasukus pelės ratuką" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +msgid "Show desktop names" +msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +msgid "Popup Settings" +msgstr "Iškylančiojo lango nuostatos" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +msgid "Show popup on desktop change" +msgstr "Rodyti iškylantyjį langą pakeitus darbalaukį" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +msgid "Show popup for urgent windows" +msgstr "Rodyti iškylantyjį langą skubiems langams" + +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +msgid "Select and Slide button" +msgstr "Pasirinkti ir slinkti mygtukas" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#, c-format +msgid "Click to set" +msgstr "Spragtelkite nustatymui" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +msgid "Drag and Drop button" +msgstr "Vilkti ir numesti mygtukas" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +msgid "Drag whole desktop" +msgstr "Vilkti visą darbalaukį" + +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +msgid "Keyaction popup height" +msgstr "Klavišo veiksmo iškylančiojo lango aukštis" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#, c-format +msgid "%.0f px" +msgstr "%.0f px" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Pasipriešinimas tempimui" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +msgid "Popup pager height" +msgstr "Iškylančiojo puslapiuotojo aukštis" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +msgid "Popup speed" +msgstr "Iškylančiojo lango greitis" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.1f seconds" +msgstr "%1.1f sekundės" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +msgid "Urgent Window Settings" +msgstr "Svarbaus lango nuostatos" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +msgid "Show popup on urgent window" +msgstr "Rodyti iškylantyjį langą esant svarbiam langui" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" +msgstr "Svarbaus lango iškylantysis langas prilimpa prie ekrano" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +msgid "Pager Button Grab" +msgstr "Puslapiuotojo mygtuko pagriebimas" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Prašome paspausti pelės klavišą
Spauskite Escape jei " +"norite nutraukti.
Arba Del jei norite nustatyti " +"mygtuką į numatytąjį." + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +msgid "Attetion" +msgstr "Dėmesio" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the Popup" +msgstr "" +"Jūs negalite naudoti dešiniojo pelės klavišo
lentynoje, nes jis jau " +"naudojamas vidinių kontekstinių meniu.
Šis mygtukas veikia tik " +"iškylančiame lange." + +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#, c-format +msgid "Button %i" +msgstr "Mygtukas %i" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +msgid "Show Pager Popup" +msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +msgid "Popup Desk Right" +msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +msgid "Popup Desk Left" +msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +msgid "Popup Desk Up" +msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" + +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 +msgid "Popup Desk Down" +msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" + +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 +msgid "Start" +msgstr "Paleisti" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +msgid "System Control" +msgstr "Sistemos valdymas" + +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +msgid "System Controls" +msgstr "Sistemos valdikliai" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 +msgid "Temperature Settings" +msgstr "Temperatūros nuostatos" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 +msgid "Display Units" +msgstr "Rodyti vienetus" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsijaus" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Farenheito" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 +msgid "Check Interval" +msgstr "Tikrinimo intervalas" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 +msgid "Fast" +msgstr "Greitas" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 +msgid "Slow" +msgstr "Lėtas" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +msgid "Very Slow" +msgstr "Labai lėtas" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 +msgid "High Temperature" +msgstr "Aukšta temperatūra" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 +msgid "200 F" +msgstr "200 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 +msgid "150 F" +msgstr "150 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 +msgid "110 F" +msgstr "110 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Žema temperatūra" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 +msgid "130 F" +msgstr "130 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 +msgid "90 F" +msgstr "90 F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +msgid "93 C" +msgstr "93 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 +msgid "65 C" +msgstr "65 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 +msgid "43 C" +msgstr "43 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 +msgid "55 C" +msgstr "55 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 +msgid "32 C" +msgstr "32 C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 +msgid "Sensors" +msgstr "Jutikliai" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 +#, c-format +msgid "%1.0f F" +msgstr "%1.0f F" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 +#, c-format +msgid "%1.0f C" +msgstr "%1.0f C" + +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatūra" + +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +msgid "Next" +msgstr "Toliau" + +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 +msgid "Welcome to Enlightenment" +msgstr "Jus sveikina Enlightenment" + +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 +msgid "Select one" +msgstr "Pasirinkite vieną" + +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 +msgid "Profile" +msgstr "Profilis" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" +"Jūsų sistemoje nepavyko
rasti meniu failų.
Prašome paskaityti " +"dokumentaciją
www.enlightenment.org
jei norite sužinoti, kaip " +"priversti veikti
Jūsų programų meniu." + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 +msgid "Select application menu" +msgstr "Pasirinkite programos meniu" + +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 +msgid "System Default" +msgstr "Sistemos numatytoji" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 +msgid "Launcher Bar" +msgstr "Paleidimo juosta" + +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 +msgid "Select applications" +msgstr "Pasirinkite programas" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 +msgid "Desktop Files" +msgstr "Darbalaukio failai" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 +msgid "No icons on desktop" +msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" + +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 +msgid "Enable desktop icons" +msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 +msgid "Focus mode" +msgstr "Aktyvavimo veiksena" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 +msgid "Click to focus windows" +msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" + +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 +msgid "Mouse over focuses windows" +msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį" + +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 +msgid "Select Icons to Add" +msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 +msgid "Quick Launch" +msgstr "Greita paleistis" + +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 +msgid "Select Applications" +msgstr "Pasirinkite programas" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +msgid "Capture" +msgstr "Įrašymas" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +msgid "Playback" +msgstr "Perklausa" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +msgid "Output" +msgstr "Išvestis" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +msgid "Cards" +msgstr "Plokštės" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +msgid "Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +msgid "Card:" +msgstr "Plokštė:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanalas:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +msgid "Type:" +msgstr "Tipas:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Left:" +msgstr "Kairė:" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +msgid "Right:" +msgstr "Dešinė" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +msgid "Mute" +msgstr "Nutildyti" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +msgid "Lock Sliders" +msgstr "Užrakinti šliaužiklius" + +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +msgid "Show both sliders when locked" +msgstr "Rodyti abu šliaužiklius kai užrakinta" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +msgid "Sound Cards" +msgstr "Garso plokštės" + +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +msgid "Mixer Settings" +msgstr "Maišiklio nuostatos" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 +msgid "Mixer to use for global actions:" +msgstr "Maišiklis naudosiantis visuotinius veiksmus" + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 +msgid "Launch mixer..." +msgstr "Paleisti maišiklį..." + +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 +msgid "Mixer Module Settings" +msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +msgid "Mixer Settings Updated" +msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +msgid "Controls" +msgstr "Valdikliai" + +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.
Jūsų sena konfigūracija " +"buvo pakeista numatytąja.
Atsiprašome už nepatogumus." + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Ryšių tvarkytuvė" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "Tinklo įrenginys" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "Belaidis" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "LAN" + +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "Specifinis įtaisas" + +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "Tinklai" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +msgid "Another systray exists" +msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 +msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." +msgstr "" +"Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " +"jau veikia." + +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 +msgid "Systray" +msgstr "Sistemos dėklas" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c8765a074..f65a644b1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,54 +7,58 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-08 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo -MDK- Oliveira \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" +"Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -62,50 +66,53 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" +msgstr "" +"Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -113,11 +120,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -125,7 +132,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -133,11 +140,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -145,540 +152,561 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "" +msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "" +msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Varredura nos arquivos da Área de Trabalho pronta" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Varredura por arquivo na Área de Trabalho" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -689,7 +717,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -698,29 +726,29 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" -msgstr "" +msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -729,78 +757,81 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" -msgstr "" +msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -808,15 +839,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -827,30 +858,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -865,131 +896,134 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" -"s
" +"Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo " +"filho:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -998,467 +1032,484 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" -msgstr "" +msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar
os %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do Arquivo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Remover este gadget" +msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1466,373 +1517,379 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Adicionar aplicativo ..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "" +msgstr "Para o Menu Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" -msgstr "" +msgstr "Para o Lançador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do Ícone" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Máquina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Tamanho Mínimo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Tamanho Máximo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Tamanho Base" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas de Redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relação de Aspecto" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Estado Inicial" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Grupo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Transição para" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Guia do Cliente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Gravidade" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Tomar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Aceitar Foco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Urgente" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Requisitar Apagar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Requisitar Posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Propriedades do NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1847,21 +1904,21 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -"para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -"

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -"Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -"lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as outras " -"janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas uma " -"advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você quer, " -"simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." +"para
uma janela quienão tem propriedades " +"únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +"Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +"tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +"outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Isto é apenas " +"uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +"quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +"OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +"Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1870,188 +1927,191 @@ msgid "" msgstr "" "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc.) " -"para
uma janela sem especificar como lembrar isso." -"

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." +"para
uma janela sem especificar como lembrar " +"isso.

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de " +"lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Menu da Janela" +msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Erro ao executar aplicativo" +msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" +msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Carregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Módulos Carregados" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Descrição: Indisponível" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Conteúdo da Bandeja" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadgets Selecionados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover Gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2061,191 +2121,193 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2262,7 +2324,7 @@ msgstr "" "ou você não é o proprietário. Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2275,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2287,8 +2349,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2304,7 +2366,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2312,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2320,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2328,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2336,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2344,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2352,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2360,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2376,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2384,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2394,7 +2456,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2405,7 +2467,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2421,23 +2483,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,23 +2507,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,11 +2531,11 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2482,7 +2544,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2491,7 +2553,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2500,7 +2562,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2509,18 +2571,18 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2529,195 +2591,206 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" +msgstr "" +"Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2730,32 +2803,32 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser reiniciado." -"
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados para " -"ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua configuração." -"

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " -"você selecione seus
módulos novamente." +"Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e vai ser " +"reiniciado.
Todos os módulos vão ser desativados e não vão ser carregados " +"para ajudar
a remover qualquer módulo problemático de sua " +"configuração.

A janela de diálogo de configuração de módulos pode " +"permitir que você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2764,11 +2837,12 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2777,11 +2851,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2792,27 +2866,28 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2820,1213 +2895,1174 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Apagar esta Bandeja" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam fechar." -"
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " +"O logout está tomando muito tempo. Algumas
aplicações se recusam " +"fechar.
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." -msgstr "" +msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" -msgstr "" +msgstr "Resetando" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." -msgstr "" +msgstr "Resetando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." -msgstr "" +msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." -msgstr "" +msgstr "Hibernando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Configurações do Pager" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Importar..." - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Opções de Preencher e Estender" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "Estender" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "Centralizar" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "Dentro de" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "Preencher" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "Qualidade do Arquivo" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "Usar arquivo original" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Monitor de Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Mostrar alerta quando a bateria estiver baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" -msgstr "" +msgstr "Verificar a cada:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "" +msgstr "Exibir alerta quando a bateria estiver baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" -msgstr "" +msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." -msgstr "" +msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" -msgstr "" +msgstr "Painél de configurações" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Menu de Favoritos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Aplicativos Selecionados" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicação" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" -msgstr "" +msgstr "Legendas dos Itens do Menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" -msgstr "" +msgstr "Título do Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" -msgstr "" +msgstr "Título do Menu Ativo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" -msgstr "" +msgstr "Redimensionar Texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Gerenciador de Cores da Janela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Cores do Widget" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Cores do Módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Travamento Automático" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Tempo ocioso para exceder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Configurações da Caixa de Login" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Modo do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Usar trava de tela customizada" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Configurações dos Diálogos" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Desativar Diálogos de Confirmação" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Modo Básico" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Modo Avançado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4037,595 +4073,598 @@ msgstr "" "Nenhuma taxa de atualização foi informada pelo seu Servidor X.
Se você " "está rodando um Servidor X aninhado, então
isso já era esperado. " "Entretanto, se não, então
a taxa de atualização corrente será usada " -"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." +"quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar " +"dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Mostrar Sinalização do Gerenciador de Energia" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a capacidade DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de tela corrente não
tem a extensão DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Configurações de Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar Gerenciamento de Energia da Tela" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Tempo para suspenção" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Tempo para suspender" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações da Engine" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Ativar Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Engine Padrão" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Configurações de Comando a Executar" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Histórico Máximo para a Lista" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Ajustes de Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Configurações do Terminal" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Comando Terminal (CTRL+RETURN para utilizar)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Configurações de Tamanho" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Largura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Largura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Altura Máxima" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Configurações de Posicionamento" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-X" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Alinhamento ao Eixo-Y" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Fontes" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Estilos" +msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Recuos da Fonte" +msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Temas dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao Importar Configuração do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4633,668 +4672,675 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a configuração.

Você " "tem certeza que está é realmente uma configuração válida?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." +"Por favor pressione a sequência de teclas,

ou " +"Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Adicionar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "ApagarTecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Modificar Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "A sequência de ligação de teclas, que você escolheu, já está em uso pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra sequência de " "ligação de teclas." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Mostar Favoritos no Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Mostrar Aplicativos no Menu Principal" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Mostar Nome No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Mostrar Genérico No Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Mostar Comentários no Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Ajustes da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" msgstr "Margem da Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" msgstr "Margem do Cursor na Rolagem Automática" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Velocidade da Rolagem do Menu" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixel/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Timeout do Arrastro do Clique" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f segundos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Ícone do Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" "Por favor segure qualquer modificador que você deseja
e pressione " "qualquer botão no seu mouse,
ou role a rodinha, para fixar a ligação do " "mouse.
Pressione Escape para abortar." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Restaurar Padrões de Ligação do Mouse e da Roda" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Contexto da Ação" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Qualquer" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligação do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" -msgstr "Configurações do Cursor" +msgstr "Configurações do cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Usar Cursor do Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Usar Cursor do X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Tamanho do Cursor" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Configurações de Performance" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Ajustes do Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Intervalo de Descarregamento da Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Fonte" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Tamanho do Cache da Imagem" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "Tempo até que o X screensaver inicie" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "Tempo até que o X screensaver alterne" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Protetor de tela" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -5303,53 +5349,53 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Selecione um Tema..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao Importar Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5357,685 +5403,742 @@ msgstr "" "Eslightenment está impossibilitado de importar o tema.

Você tem " "certeza que este é um tema válido?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Criar um gradiente..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Cor 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Cor 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Opções de Preenchimento" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diagonal Acima" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diagonal Abaixo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Erro na Criação do Gradiente" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Opções de Preencher e Estender" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "Estender" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "Centralizar" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "Dentro de" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "Preencher" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "Qualidade do Arquivo" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "Usar arquivo original" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." -"

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" +"Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de " +"parede.

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " "redimensionamento" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animar o protegimento e a revelação das janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Não esconder Gadgets" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Colocar manualmente com o mouse" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Seguir a janela quado ela move" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Seguir a janela quando ela redimensiona" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Protegimento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Borda da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Preferir ícone definido pelo usuário" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Preferir icone fornecido pelo aplicativo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Clique na Janela para Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Janela sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Clique para foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Foco da Nova Janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Janelas novas não pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Todas janelas novas pega foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco se o pai tem foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Um clique numa janela sempre sobrepõe ela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Um clique numa janela sempre foca nela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Resistir ao mover ou redimensionar uma janela sobre um obstáculo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Resistência entre janelas:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Resistência aos gadgets da área de trabalho:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Sempre lembrar das janelas internas" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Mostrar janelas iconificadas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Configurações de Seleção" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Focar a janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Aumentar janela esquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Descobrir janela enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6043,7 +6146,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6053,7 +6156,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6061,115 +6164,116 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Janela de Diálogo para Executar Comando" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6180,7 +6284,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6190,310 +6294,326 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6502,687 +6622,591 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Um Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "iBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Virar área de trabalho com a roda do mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecione e Deslize" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para setar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "Arrastar Botão do Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Por favor pressione um botão do mouse
Pressione Escape " "para abortar.
Or Del para resetar o botão." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Unidades do Display" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Intervalo de Checagem" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Muito Devagar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Temperatura Alta" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Temperatura Baixa" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Alternar modo offline" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -msgid "No Connection" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Protegido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Volume Desconhecido" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Erro" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Ladrilho" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Transições" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Configuração" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Configurar" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "" #~ msgid "" -#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties " -#~ "(such as size, location, border style etc.) to
a window that " -#~ "does not have unique properties.

This means it " -#~ "shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 " -#~ "other window on the screen and remembering
properties for this window " -#~ "will apply to all other windows
that match these properties." -#~ "

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be " -#~ "modified, with
additional instances not being modified.

This is " -#~ "just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, " -#~ "simply press Apply or OK " -#~ "buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." +#~ "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +#~ "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +#~ "have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +#~ "Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +#~ "screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +#~ "windows
that match these properties.

You may wish to enable the " +#~ "Match only one window option if
you only intend one " +#~ "instance of this window to be modified, with
additional instances not " +#~ "being modified.

This is just a warning in case you did not intend " +#~ "this to happen.
If you did, simply press Apply or " +#~ "OK buttons
and your settings will be accepted. Press " +#~ "Cancel if you
are not sure and nothing will be " +#~ "affected." #~ msgstr "" #~ "Você está tentando pedir ao Enlightenment para lembrar de " #~ "aplicar
propriedades (como tamanho, localização, estilo da borda, etc) " -#~ "para
uma janela quienão tem propriedades únicas." -#~ "

Parece que isto compartilha as propriedades de Nome/Classe, " -#~ "Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na tela e " -#~ "lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " +#~ "para
uma janela quienão tem propriedades " +#~ "únicas.

Parece que isto compartilha as propriedades de " +#~ "Nome/Classe, Transição, Papel, etc.,
com mais do que 1 outra janela na " +#~ "tela e lembrando
propriedades para esta janela vai aplicar para todas as " #~ "outras janelas
que combinam com estas propriedades.

Você pode " #~ "desejar ativar a opção Combinar somente uma janela se " #~ "você somente pretende que uma instância desta janela seja modificada, " -#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é " -#~ "apenas uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça." -#~ "
Se você quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou OK
e suas configurações serão aceitas. " -#~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " -#~ "será afetado." +#~ "com
as instâncias adicionais não sendo modificadas.

Isto é apenas " +#~ "uma advertência no caso de você não pretenda que isso aconteça.
Se você " +#~ "quer, simplesmente pressione os botões Aplicar ou " +#~ "OK
e suas configurações serão aceitas. Pressione " +#~ "Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Nome da janela e classe" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Janelas Internas" - -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Expandir a janela" - -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -7198,9 +7222,27 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Configurar Conteúdos da Barra de Ferramentas" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Configurar" + +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Janelas Internas" + +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Expandir a janela" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Permitir manipulação da janela" + +#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" +#~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela" + #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Virar quando mover o mouse na beira da tela" +#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" +#~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:" + #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Comando Definido" @@ -7241,8 +7283,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "%1.0f porcento" #~ msgid "" -#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " -#~ "this profile?" +#~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +#~ "profile?" #~ msgstr "" #~ "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " #~ "este perfil?" @@ -7268,6 +7310,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration Upgraded" #~ msgstr "Configuração Atualizada" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configuração" + #~ msgid "Toolbar Configuration" #~ msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas" @@ -7333,10 +7378,10 @@ msgstr "" #~ "respond to signals when
startup is complete. You should use an " #~ "init
splash theme that is correctly made or fix the
one you use." #~ msgstr "" -#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele " -#~ "não está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. " -#~ "Você pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar " -#~ "o
qual você usa." +#~ "O tema que você está usando para sua tela de abertura
tem um bug. Ele não " +#~ "está respondendo aos sinais quando
a inicialização está completa. Você " +#~ "pode usar um tema de inicialização que esteja correto ou consertar o
qual " +#~ "você usa." #~ msgid "Init" #~ msgstr "Init" @@ -7352,8 +7397,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ambas direções" #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." +#~ msgstr "Enlightenment não pode configurar os ajustes da aceleração do mouse." #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" #~ msgstr "Ajuste da Aceleração do Mouse" @@ -7365,8 +7409,8 @@ msgstr "" #~ "Battery Running Low
Your battery is running low.
You may wish to " #~ "switch to an AC source." #~ msgstr "" -#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar " -#~ "trocar para uma fonte AC." +#~ "Bateria Acabando
Sua bateria está acabando.
Você pode desejar trocar " +#~ "para uma fonte AC." #~ msgid "BAD DRIVER" #~ msgstr "DRIVER RUIM" @@ -7386,11 +7430,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Charging" #~ msgstr "Carregando" -#~ msgid "NO INFO" -#~ msgstr "SEM INFO" - -#~ msgid "NO BAT" -#~ msgstr "SEM BAT" +#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" +#~ msgstr "" +#~ "Arrastar toda área de trabalho (Move todas as janelas de uma área de " +#~ "trabalho)" #~ msgid "Urgent window" #~ msgstr "Janela urgente" @@ -7398,13 +7441,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Error - Invalid Button" #~ msgstr "Erro - Botão Inválido" -#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" -#~ msgstr "Virar as áreas de trabalho quando o mouse estiver na beira da tela" +#~ msgid "NO INFO" +#~ msgstr "SEM INFO" -#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" -#~ msgstr "Tempo em que o mouse fica na beira antes de virar:" - -#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" -#~ msgstr "" -#~ "Arrastar toda área de trabalho (Move todas as janelas de uma área de " -#~ "trabalho)" +#~ msgid "NO BAT" +#~ msgstr "SEM BAT" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5527abb1e..4f4758a13 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,66 +7,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-22 14:33+0300\n" -"Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-05 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Yiğit Ateş \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.

This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Telif hakkı © 1999-2008, Enlightenment Geliştirme Takımı.

Umarız " -"bu yazılımı kullanırken, bizim yazarken aldığımız kadar zevk alırsınız." -"

Bu yazılım herhangi bir garanti olmadan, olduğu gibi sunulmuştur. Bu " -"yazılım lisans koşulları tarafından korunmaktadır, lütfen sisteminizde yüklü " -"olan COPYING ve COPYING-PLAIN lisans dosyalarına bakın.

Enlightenment " -"GELİŞTİRME AŞAMASINDADIR ve kararlı değildir. Pek çok " -"özellik henüz tamamlanmamış hatta mevcut olmayabilir ve kod hataları " -"olabilir. Bu bir UYARIDIR!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" msgstr "Takım<title>" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " @@ -76,61 +69,63 @@ msgstr "" "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri " "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden eminmisiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden eminmisiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturmu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +141,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya lamak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku moduna geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,540 +153,561 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku moduna almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "İcon Modu Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Modu Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Modu Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşagı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi İleri/Geri Ekran... Göder" -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Modunu Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Modu Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Şimdi Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arkaplanı Yap" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Masaüstü dosya araması bitti" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" msgstr "Masaüstü dosya araması" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -702,7 +718,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -711,29 +727,29 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " -"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>" -"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " +"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " "being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"extremely small. Please check the settings<br>for your home " +"directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings<br>files for " @@ -742,90 +758,93 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " "to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone " -"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " +"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " -"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%" -"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " +"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıycı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -836,11 +855,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Modu Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -850,19 +869,19 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma modlarının geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " @@ -871,129 +890,132 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1002,466 +1024,485 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından duruduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durudurldu." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s Veriyolu Hatası tarafından durdurldu." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgsi" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" msgstr "Öntanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." msgstr "Arkaplanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" +"Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" +"<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in:<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Diğerleri okuyabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Diğerleri yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Sahip okuyabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" -msgstr "Bu aleti kaldır" +msgstr "Aleti taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Aleti oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" msgstr "Bu aleti kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Aleti taşımayı/boyutlandırmayı durdur" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1469,373 +1510,379 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünüde bu kilitleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" -msgstr "" +msgstr "Program değişimini kilitle:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tamekran durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Beni şunları yaparken durdur:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsüne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" msgstr "Başlatıcıya" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" msgstr "Herzaman Üstte" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" msgstr "Herzaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Öntanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan" +msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Makine" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Maksimum Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" msgstr "Temel Boyut" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" msgstr "Yeniden Boyutlandırma Adımları" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Görünüm Oranı" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "İlk Durum" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "Pencere Kimliği" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" msgstr "Pencere Grubu" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Geçici Olarak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "İstemci Lideri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Çekim Merkezi" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" msgstr "Odağı Al" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" msgstr "Odağı Kabul Et" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Acil" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Silmeyi İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" msgstr "Pozisyon İste" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" -msgstr "" +msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1849,11 +1896,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" -msgstr "" +msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1861,185 +1908,187 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbirşey" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Herşey" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" -msgstr "" +msgstr "Kullanılanı hatırla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Pencere Yöneticisi" +msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Pencere Sınıfı" +msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Hatırlanacak özellikler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" +msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 -#, fuzzy +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" +msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" msgstr "Kullanılabilir Modüller" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" msgstr "Modülü Yükle" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" msgstr "Yüklenmiş Modüller" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" msgstr "Modülü Kaldır" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Tanım yok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriği" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Aletler" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Alet Ekle" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Seçili Aletler" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" msgstr "Aleti Kaldır" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Araç Çubugu Ayarları" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2050,191 +2099,193 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Geniş" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "İçeriği Ayarla..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" msgstr "Herşeyin Üstünde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" msgstr "Herşeyin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f piksel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Biçemler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zamanaşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2245,7 +2296,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2258,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2270,8 +2321,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2287,7 +2338,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2295,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Ecore'u bağlatamadı!\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2303,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2327,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2335,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2343,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2351,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2359,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,21 +2418,21 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2397,23 +2448,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,23 +2472,23 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazıtipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intls sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,11 +2496,11 @@ msgstr "" "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" -msgstr "" +msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2457,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru destei olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2465,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2474,7 +2525,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2482,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2493,11 +2544,11 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazıtipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2505,191 +2556,201 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlamayadı." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment alet kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" -msgstr "DPMS Ayarla " +msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma modlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Arkaplanı Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arkaplanı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fae ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Önizlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment Önizleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "" +msgstr "Enlightment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" -msgstr "Modülleri Yükle " +msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2697,11 +2758,11 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2709,39 +2770,40 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " "is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" msgstr "" -"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" -"s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" +"Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: " +"<br>%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2751,16 +2813,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2770,83 +2832,85 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma modunu geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Bu Rafı Sil" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " "first?" msgstr "" -"Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." -"<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" +"Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı " +"reddediyor.<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor " +"musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlighenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -2854,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -2862,7 +2926,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -2870,7 +2934,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -2878,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma şlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." @@ -2886,75 +2950,76 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Uykuya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakında" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2964,1053 +3029,1013 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "İçe aktar..." - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "Uzat" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "Ortala" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "Doldur" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "Dosya Kalitesi" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "Özgün dosyayı kullan" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" msgstr "Bir Dizin Yukarı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Pil İzleyici Ayarları" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Pil zayıf olduğunda uyar" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Kontrol et:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tik" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" msgstr "Taranıyor" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Pil zayıfken uyarı göster" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Şunda olunca uyar:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f dk" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Otomatik kaybol..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f sn" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Uyarı" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Dahili" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 msgid "Modes" msgstr "Modlar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsü" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "IBAR Diğerleri" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" msgstr "Öntanımlı Kenarlık Biçemi" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" msgstr "İstemci Listesi Ayarları" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" msgstr "Grupları Ayrıştır" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Menü kullanarak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetik" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Pencere yığın katmanı" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Grubu ayır" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" msgstr "Menü Öğesi Başlıkları" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" msgstr "İstemci Listesi Menüsü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" msgstr "Diyalog Başlığı Hakkında" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" msgstr "Diyalog Sürümü Hakkında" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" msgstr "Kenarlık Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" msgstr "Ayarlar Penceresi Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" msgstr "Hata Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" msgstr "Menü Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Öğesi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü Öğesi Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" msgstr "Metni Taşı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" msgstr "Pencere Listesi Öğesi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" msgstr "Pencere Listesi Etiketi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" msgstr "Pencere Listesi Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" msgstr "Kontrol Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" msgstr "Girdi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" msgstr "Etiket Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" msgstr "Liste Öğresi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" msgstr "Seçim Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Seçim Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" msgstr "Kaydırıcı Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" msgstr "Modül Etiketi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" -msgstr "Diğer " +msgstr "Diğer" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" msgstr "Pencere Yöneticisi Renkleri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" msgstr "Programcık Renkleri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" msgstr "Modül Renkleri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" msgstr "Renk Sınıfları" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" msgstr "Nesne Rengi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" msgstr "Anahat rengi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Gölge Rengi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Öntanımlılar" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvarkağıdı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Masaüstü" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" msgstr "Otomatik Kilitleme" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Enlightenment başlayınca kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" msgstr "Ekran koruyucu etkinleştirildikten sonraki süre" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" msgstr "Aşılacak boşta zamanı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" msgstr "Duvarkağıdı Modu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" msgstr "Kullanıcı Duvarkağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Sunum Moduna Gir" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Sunum moduna girmeyi öner" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" msgstr "Özek Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" msgstr "Özel ekrankilidi kullan" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" msgstr "Arkaplan gezdirme" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" msgstr "Onaylama Diyaloglarını İptal Et" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" msgstr "Normal Pencereler" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" msgstr "Öntanımlı Ayarlar Pencereleri Modu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Temel Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Gelişmiş Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +msgstr "Diyalogların boyutlarını ve pozisyonlarını hatırla" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Öntanımlı Diyalog Modu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " +"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " +"%dx%d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " +"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " +"%dx%d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz " -"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " +"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d " +"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " +"%dx%d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." -"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if " +"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be " "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." msgstr "" "Tamam gibi görünüyor mu? Evetse <hilight>Kaydet</hilight>, değilse Geri " -"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" -"d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." +"Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan " +"%dx%d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" -msgstr "" +msgstr "Ayna Etkisi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" msgstr "Eksik Özellikler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" -"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " -"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " -"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for<br>the " +"<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot " +"change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could " +"also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4019,198 +4044,196 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Güç Yönetimi Sinyallerini Göster" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not <br>DPMS capable." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS yeteneği yok." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension." msgstr "Mevcut görüntü sunucusunun<br>DPMS uzantısı yok." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Ekran Güç Yönetimi Ayarları" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ekran Güç Yönetimini Etkinleştir" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" -msgstr "" +msgstr "Bekleme süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Lütfen bir kenar seçin,<br>ya da çıkmak için <hilight>Kapat</hilight> " -"düğmesine tıklayın. <br><br>Bu eylemin gecikmesini değiştirmek için," -"<br>kaydırıcıyı kullanın:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Kenar Bağlayıcı Ayarları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" msgstr "Kenar Ekle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Öntanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kenar Kısayolu Hatası" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısyol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Ayarları" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" msgstr "Composite Etkinleştir" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" msgstr "Öntanımlı Motor" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " "not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " @@ -4220,399 +4243,401 @@ msgstr "" "kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " "musunuz?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Komut Çalıştır Ayarları" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Uygulama Sayısı" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgstr "Listelenecek Eşleşen Azami Çalışır Dosya Sayısı" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" msgstr "Listelenecek Azami Geçmiş" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" msgstr "Kaydırma Ayarları" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" -msgstr "" +msgstr "Kaydırmayı Canlandır" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Kaydırma Hızı" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" msgstr "Uçbirim Ayarları" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgstr "Terminal Komutu (çalıştırmak için CTRL+ENTER)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" msgstr "Boyut Ayarları" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" msgstr "Asgari Genişlik" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" msgstr "Azami Genişlik" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" msgstr "Azami Yükseklik" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" msgstr "Konum Ayarları" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" msgstr "X-Ekseni Yerleşimi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Y-Ekseni Yerleşimi" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" -msgstr "" +msgstr "Sade Yazı Bloğu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" -msgstr "" +msgstr "Açık Renk Yazı Bloğu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" -msgstr "" +msgstr "Büyük Yazı Bloğu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Hakkında Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Hakkında Metni" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" msgstr "Diyalog Hatası" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Komutu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" msgstr "Splash Metni" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" msgstr "Splash Sürümü" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrol Düğmeleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" msgstr "Metin Listesi Öğesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" msgstr "Liste Öğesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" msgstr "Masaüstü Simgesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" msgstr "Küçük Stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Biçem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" msgstr "Geniş Stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" msgstr "Yazı Tipi Ayarları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Büyük" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" msgstr "Çok Büyük" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basit önizleme metni: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" -msgstr "Yazı Tipleri" +msgstr "Yazı tipi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" -msgstr "Biçemler" +msgstr "Biçim" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Gelişmiş Önizleme Metni.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" msgstr "Simge Temaları" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" -msgstr "" +msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "" +msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." msgstr "Bir Girdi Metodu Ayarı Seç..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4620,664 +4645,671 @@ msgstr "" "Enlightenment yapılandırmayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir " "yapılandırma olduğundan emin misiniz?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Etkileşim Ayarları" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Sürtünme yavaşlaması" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sn" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Etkileşim" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> " "tuşuna basın." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" msgstr "Tuş Ekle" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" msgstr "Tuşu Sil" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" msgstr "Tuşu Düzenle" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" -"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Girdiğiniz kısayol tuşu dizisi, <hilight>%s</hilight> eylemi " "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" msgstr "Ana Menü Ayarları" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" msgstr "Favorileri Ana Menüde Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" msgstr "Menüde İsimleri Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" msgstr "Menüde Genel Bilgisini Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" msgstr "Menüde Yorumları Göster" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksel" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" msgstr "Menü Kaydırma Hızı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f sn" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Önizleme Oluşturucu Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" msgstr "Öntanımlıyı Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" msgstr "Edj Dosyası Seç" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" msgstr "Fare Kısayol Ayarları" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" msgstr "Fare ve Teker Kısayolları Öntanımlılarını Geri Yükle" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" msgstr "Eylem İçeriği" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Herhangi" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Açılır" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Bölge" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Kapsayıcı" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Fare Bağlayıcı Dizisi" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "İmleç Ayarları" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" msgstr "İmleci Göster" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" msgstr "Boşta İmleci" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Enlightenment İmlecini Kullan" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "X İmlecini Kullan" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "İmleç Boyutu" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Arkaplanlar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" msgstr "Öntanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" msgstr "Performans Ayarları" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Kare oranı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Uygulama Önceliği" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" msgstr "Önbellek Ayarları" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" msgstr "Önbellek Temizleme Aralığı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" msgstr "Font Önbellek Boyutu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" msgstr "Resim Önbellek Boyutu" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Dosya Sayısı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosya" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" msgstr "Önbelleğe Alınacak Edje Koleysiyon Sayısı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f koleksiyon" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Seçici" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" msgstr "Sileyim mi?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" msgstr "Ölçekleme Ayarları" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" msgstr "DPI değerine göre ölçekle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" msgstr "Şu an %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" msgstr "X ekran koruyucu başlayana kadarki süre" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" msgstr "X ekran koruyucu değişimine kadarki süre" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" msgstr "Tercih edilmeyen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucu" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " @@ -5286,53 +5318,53 @@ msgstr "" "\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" msgstr "Açılış Ayarları" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Açılış" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." -msgstr "İçe Aktar..." +msgstr " İçe Aktar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " Çevrimiçi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Bir Tema Seç..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5340,161 +5372,195 @@ msgstr "" "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna " "emin misiniz?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." +msgstr "" +"Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" msgstr "Masaüstü Değişimi" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" msgstr "Arkaplan Değişimi" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvarkağıdı Ayarları" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvarkağıdını Kullan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "Gradyan..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 msgid "Online..." msgstr "Çevrimiçi..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Arkaplanın yerleştirileceği yer" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." msgstr "Gradyan oluştur..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Renk 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Renk 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" msgstr "Doldurma Seçenekleri" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" msgstr "Diyagonal Yukarı" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" msgstr "Diyagonal Aşağı" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Radyal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" msgstr "Gradyan Oluşturma Hatası" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." msgstr "Enlightenment bir sebepten dolayı gradyan oluşturamadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Duvarkağıdı ayarları..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "Uzat" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "Ortala" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "Doldur" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "Dosya Kalitesi" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "Özgün dosyayı kullan" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Duvarkağıdı İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5502,524 +5568,548 @@ msgstr "" "Enlightenmetn duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " "geçerli olduğundan emin misiniz?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange duvarkağıtları" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvarkağıdı" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Gösterimi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" msgstr "" "Pencereyi yeniden boyutlandırırken veya taşırken geometri bilgilerini göster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Pencerelerin gölgelendirmesini hareketlendir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" msgstr "Aletleri Gizleme" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Fare ile manuel yerleştir" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" msgstr "Pencere Hareket Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Pencere hareket ettikçe takip et" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Pencere boyutlandırıldıkça takip et" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" msgstr "Pencere Gölgelendirme" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" msgstr "Pencere Kenarlığı" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Kullanıcı tanımlı simgeyi tercih et" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" msgstr "Uygulamanın sağladığı simgeyi tercih et" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki Pencere" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Odaklamak için tıkla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" msgstr "İşlemci odağı" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" msgstr "Özensiz odak" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" msgstr "Yeni Pencere Odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" msgstr "Yeni pencereler odaklanmaz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Tüm yeni pencereler odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Ana pencere odaktaysa sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman yükselt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Pencereye tıklayınca her zaman odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değişince son odaklanan pencereyi yeniden odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Pencereyi kapatınca ya da saklayınca odağı geri al" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Direnç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Pencereler arası direnç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" msgstr "Ekran kenarlarına olan direnç:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Masaüstü aletlerine olan direnç:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" msgstr "Akıllı genişletme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" msgstr "Ekranı Kaplama Politikası" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "İkisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "Raf otomatik gizlenmesinde pencereleri otomatik oynat/boyutlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" msgstr "Pencere Yığınları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Fare üzerine gelince otomatik olarak yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" msgstr "Pencerlerin tam ekran pencerelerin üstünde olmasına izin ver" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "Her zaman dahili pencereleri hatırla" +msgstr "İç diyalogları hatırla" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 -#, fuzzy +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "Her zaman dahili pencereleri hatırla" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" msgstr "Hatırlamaları Sil" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "<No Name>" msgstr "<Ad Yok>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Sınıf:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "<No Class>" msgstr "<Sınıf Yok>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "<No Title>" msgstr "<Başlık Yok>" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Rol:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" msgstr "Pencere Listesi Ayarları" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Simge durumundaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" msgstr "Seçim Ayarları" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken odakla" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken yükselt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Güçkoruma politikası" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güçkoruma" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güçkoruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6028,121 +6118,122 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" msgstr "Yüksel Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" msgstr "Orta Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" msgstr "Düşük Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Türü" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Çok Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" msgstr "Çok Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" msgstr "Gölge Mesafesi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" msgstr "Çok Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" msgstr "Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" msgstr "Çok Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" msgstr "Altında" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" msgstr "Çok Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" msgstr "Çok Açık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Komut Çalıştırma Diyalogu" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6153,7 +6244,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6163,806 +6254,839 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticis Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Tam Yolu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" -msgstr "" +msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" +msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" -msgstr "" +msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" +msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" -msgstr "" +msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" +msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#, c-format +msgid "Delete done" +msgstr "Silme işlemi tamamlandı" + +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#, c-format +msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Kenarı Sil" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "Sıfırlama başarısız." - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" -msgstr "Bağlantı Bilgisi" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#, c-format msgid "File: %s" -msgstr "Dosya:" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "%d işlem" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Dosya yöneticisi" +msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Alet Yöneticisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" msgstr "Arkaplan Modu" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Boşta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aletler" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir alet ekle" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Aletleri göster/gizle" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" msgstr "Uygulama Adını Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" msgstr "App Generic Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" msgstr "Simgeyi Kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" msgstr "Simge Ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Adı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" msgstr "Simge Adını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Fare tekeriyle masaüstlerini değiştir" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını göster" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" msgstr "Açılır Ayarları" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Ayarlamak için tıkla" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Tüm masaüstünü sürükle" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Sürüklemeye karşı direnç" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort." -"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." +"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to " +"abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Dikkat" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " "already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only " "works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılırını Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" msgstr "Sistem Kontrolü" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" msgstr "Sistem Kontrolleri" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Sıcaklık Ayarları" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Birimleri Göster" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Celsius" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" msgstr "Kontrol Sıklığı" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Çok Yavaş" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" msgstr "Yüksek Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" msgstr "Düşük Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Algılayıcılar" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoşgeldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " "on<br>how to get your<br>application menus<br>working." msgstr "" "Sisteminizde hiç<br>menü dosyası bulunamadı.<br>Uygulama menüsünün<br>nasıl " -"çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." -"org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." +"çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için " +"<br>www.enlightenment.org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" msgstr "Uygulama menüsü seç" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" msgstr "Sistem Öntanımlı" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" msgstr "Başlatıcı Çubuğu" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" msgstr "Uygulama seç" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" msgstr "Masaüstü Dosyaları" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Odaklama modu" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Eklenecek Simge Seç" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Hızlı Başlat" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" msgstr "Uygulama Seç" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Yakala" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" msgstr "Oynat" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Çıktı" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Kartlar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Kart:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" msgstr "Sol:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Kaydırıcıları Kilitle" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Kilitlendiğinde her iki kaydırıcıyı göster" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" msgstr "Ses Kartları" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Karıştırıcı Ayarları" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Global eylemlerde kullanılacak karıştırıcı:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been " "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience." @@ -6970,183 +7094,78 @@ msgstr "" "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Bağlantı Yöneticisi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:<br>%s<br>Server Error <hilight>%s:</" -"hilight> %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:<br>%s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" -"hilight>" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Çevrimdışı" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "No Connection" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ağ Bağlantısı Yöneticisi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Korunmuş" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "Ağ Aygıtı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "Wifi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Bilinmeyen Hacim" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Bağlama Hatası" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "Belirli Aygıt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -msgid "idle" -msgstr "boşta" +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "Ağlar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Geçişler" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -#, fuzzy -msgid "failure" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aleti olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" -#~ msgid "Connection Manager" -#~ msgstr "Bağlantı Yöneticisi" +#~ msgid "Configure Toolbar Contents" +#~ msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Düzenle" -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Ağ Aygıtı" +#~ msgid "Configure Shelf Contents" +#~ msgstr "Raf İçeriğini Düzenle" -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Wifi" +#~ msgid "Configure Contents..." +#~ msgstr "İçeriği Yapılandır..." -#~ msgid "LAN" -#~ msgstr "LAN" +#~ msgid "Shelf Size" +#~ msgstr "Raf Boyutu" -#~ msgid "Specific Device" -#~ msgstr "Belirli Aygıt" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Ağlar" +#~ msgid "Configure Virtual Desktops" +#~ msgstr "Sanal Masaüstlerini Yapılandır" #~ msgid "Window name and class" #~ msgstr "Pencere adı ve sınıfı" -#~ msgid "Internal Windows" -#~ msgstr "Dahili Pencereler" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Yapılandır" -#~ msgid "Expand the window" -#~ msgstr "Pencereyi genişlet" +#~ msgid "Configure Dialog Title" +#~ msgstr "Diyalog Başlığını Yapılandır" -#~ msgid "Allow window manipulation" -#~ msgstr "Pencere manipülasyonuna izin ver" +#~ msgid "Scaling Factors" +#~ msgstr "Ölçekleme Çarpanları" + +#~ msgid "Personal scaling factor" +#~ msgstr "Kişisel ölçekleme çarpanı" #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Tanımlanmış Komut" @@ -7166,12 +7185,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Masaüstünü Kilitle" -#~ msgid "Configure Toolbar Contents" -#~ msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Düzenle" - -#~ msgid "Configure Shelf Contents" -#~ msgstr "Raf İçeriğini Düzenle" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Sistemin kapatılması başarısız oldu" @@ -7184,18 +7197,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Yeniden Başlatılıyor" -#~ msgid "Configure Contents..." -#~ msgstr "İçeriği Yapılandır..." - -#~ msgid "Shelf Size" -#~ msgstr "Raf Boyutu" - -#~ msgid "Configure Virtual Desktops" -#~ msgstr "Sanal Masaüstlerini Yapılandır" - -#~ msgid "Configure Dialog Title" -#~ msgstr "Diyalog Başlığını Yapılandır" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" @@ -7220,8 +7221,15 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Hareketli" -#~ msgid "Scaling Factors" -#~ msgstr "Ölçekleme Çarpanları" +#~ msgid "Internal Windows" +#~ msgstr "Dahili Pencereler" -#~ msgid "Personal scaling factor" -#~ msgstr "Kişisel ölçekleme çarpanı" +#~ msgid "Expand the window" +#~ msgstr "Pencereyi genişlet" + +#~ msgid "Allow window manipulation" +#~ msgstr "Pencere manipülasyonuna izin ver" + +#, c-format +#~ msgid "idle" +#~ msgstr "boşta" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fccc4afec..00263a0b0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,49 +5,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 13:03+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-29 04:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: ../src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 +#. Close Button +#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2547 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:270 ../src/bin/e_fm.c:943 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:222 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 ../src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_actions.c:2853 -#: src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2844 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_actions.c:2852 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:165 ../src/bin/e_main.c:668 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 +#: ../src/modules/wizard/page_000.c:32 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: ../src/bin/e_about.c:26 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your " +"system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> " +"and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet " +"and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>Ми " "сподіваємось Вам сподобаєтся користуватись цією програмою так само як нам " @@ -55,636 +57,655 @@ msgstr "" "без будь-якої явної або неявної гарантії та регулюється умовами " "ліцензування, дивіться COPYING and COPYING-PLAIN ліцензії файлів, " "встановлених в вашій системі.<br><br>Enlightenment знаходится<hilight>В " -"АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. Багато функцій не існують " -"або є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " +"АКТИВНІЙ РОЗРОБЦІ</ Hilight>, і не є стабільним. Багато функцій не існує або " +"є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: ../src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:353 +#: ../src/bin/e_actions.c:345 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " "window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " "you want to kill this window?" msgstr "" -"Ви збираєтеся примусово зачинити%s.

Будь ласка, майте на увазі, що " +"Ви збираєтеся примусово зачинити %s.

Будь ласка, майте на увазі, що " "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:365 +#: ../src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:368 src/bin/e_actions.c:1783 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1943 src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2069 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9002 src/bin/e_fm.c:9234 -#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: ../src/bin/e_actions.c:360 ../src/bin/e_actions.c:1769 +#: ../src/bin/e_actions.c:1867 ../src/bin/e_actions.c:1931 +#: ../src/bin/e_actions.c:1995 ../src/bin/e_actions.c:2059 +#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1027 ../src/bin/e_fm.c:9023 ../src/bin/e_fm.c:9252 +#: ../src/bin/e_module.c:506 ../src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:370 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1945 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2071 -#: src/bin/e_actions.c:2134 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1031 src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9235 -#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: ../src/bin/e_actions.c:362 ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: ../src/bin/e_actions.c:1869 ../src/bin/e_actions.c:1933 +#: ../src/bin/e_actions.c:1997 ../src/bin/e_actions.c:2061 +#: ../src/bin/e_actions.c:2125 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1029 ../src/bin/e_fm.c:9021 ../src/bin/e_fm.c:9253 +#: ../src/bin/e_module.c:507 ../src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: ../src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: ../src/bin/e_actions.c:1764 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені, що бажаєте вийти?" +msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені. Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: ../src/bin/e_actions.c:1860 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте завершити сесію?" +msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: ../src/bin/e_actions.c:1862 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Ви запросили завершення сесії.

Ви впевнені, що бажаєте зробити це?" +msgstr "Завершення сеансу.

Ви впевнені. Завершити?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 src/bin/e_actions.c:2063 +#: ../src/bin/e_actions.c:1924 ../src/bin/e_actions.c:2052 msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вимкнути комп'ютер?" +msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: ../src/bin/e_actions.c:1926 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "Ви попросили вимкнути Ваш комп'ютер.

Ви впевнені? Вимкнути?" +msgstr "Вимкнення комп'ютера.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:2000 +#: ../src/bin/e_actions.c:1988 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: ../src/bin/e_actions.c:1990 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "" -"Ви хочете перезавантажити комп'ютер.

Ви впевнені? Перезавантажити?" +msgstr "Перезавантаження комп'ютера.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2065 +#: ../src/bin/e_actions.c:2054 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2126 +#: ../src/bin/e_actions.c:2116 msgid "Are you sure you want to hibernate?" -msgstr "Ви впевнені що хочете \"заморозити\" систему?" +msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2128 +#: ../src/bin/e_actions.c:2118 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" -msgstr "" -"Ви запросили \"заморозити\" ваш комп'ютер.

Ви дійсно цього хочете?" +msgstr "Перехід в режим сну.

Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2557 -#: src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2781 src/bin/e_actions.c:2786 -#: src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_actions.c:2518 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_actions.c:2542 +#: ../src/bin/e_actions.c:2547 ../src/bin/e_actions.c:2552 +#: ../src/bin/e_actions.c:2772 ../src/bin/e_actions.c:2776 +#: ../src/bin/e_actions.c:2781 ../src/bin/e_actions.c:2787 +#: ../src/bin/e_actions.c:2793 ../src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Window : Actions" -msgstr "Вікно : дії" +msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_fm.c:6066 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: ../src/bin/e_actions.c:2507 ../src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2523 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: ../src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 ../src/bin/e_actions.c:2820 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 ../src/bin/e_actions.c:2824 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 ../src/bin/e_actions.c:2828 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: ../src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:218 +#: ../src/bin/e_actions.c:2537 ../src/bin/e_int_border_menu.c:192 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: ../src/bin/e_actions.c:2542 ../src/bin/e_int_border_menu.c:184 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: ../src/bin/e_actions.c:2552 ../src/bin/e_int_border_menu.c:211 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:2562 src/bin/e_actions.c:2569 src/bin/e_actions.c:2576 -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2588 -#: src/bin/e_actions.c:2591 src/bin/e_actions.c:2593 src/bin/e_actions.c:2595 -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_actions.c:2612 -#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 ../src/bin/e_actions.c:2564 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 ../src/bin/e_actions.c:2578 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 ../src/bin/e_actions.c:2583 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 ../src/bin/e_actions.c:2592 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2601 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 ../src/bin/e_actions.c:2605 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2614 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Window : State" -msgstr "Вікно : стан" +msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2562 +#: ../src/bin/e_actions.c:2557 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Ввімкнути \"Липкий\" Режим Вікна" +msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: ../src/bin/e_actions.c:2564 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути Режим Іконки" +msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: ../src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути на Повний Екран" +msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: ../src/bin/e_actions.c:2578 ../src/bin/e_int_border_menu.c:153 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:357 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: ../src/bin/e_actions.c:2580 msgid "Maximize Vertically" -msgstr "Розгорнути по Вертикалі" +msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: ../src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Maximize Horizontally" -msgstr "Розгорнути по Горизонталі" +msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2591 +#: ../src/bin/e_actions.c:2586 msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Розгорнути на Весь Екран" +msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: ../src/bin/e_actions.c:2588 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "\"Інтелектуальний\" Режим Розгортання" +msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: ../src/bin/e_actions.c:2590 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Розгорнути в Режимі \"Розтягування\"" +msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: ../src/bin/e_actions.c:2592 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Розгорнути в Режимі \"Заповнити\"" +msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:2604 +#: ../src/bin/e_actions.c:2599 msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути Режим Згорнути Догори" +msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: ../src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Донизу\"" +msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: ../src/bin/e_actions.c:2603 msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Ліворуч\"" +msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: ../src/bin/e_actions.c:2605 msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути Режим \"Згорнути Праворуч\"" +msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: ../src/bin/e_actions.c:2607 msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Перемкнути \"Згорнутий Режим\"" +msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2619 +#: ../src/bin/e_actions.c:2614 msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Перемкнути \"Режим Без Бордюрів\"" +msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: ../src/bin/e_actions.c:2619 msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Перемкнути \"Режим Пришпилювання\"" +msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2631 src/bin/e_actions.c:2633 -#: src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2637 src/bin/e_actions.c:2643 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2654 src/bin/e_actions.c:2660 -#: src/bin/e_actions.c:2666 src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 src/bin/e_actions.c:2680 src/bin/e_actions.c:2682 -#: src/bin/e_actions.c:2684 src/bin/e_actions.c:2686 src/bin/e_actions.c:2688 -#: src/bin/e_actions.c:2690 src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2698 -#: src/bin/e_actions.c:2700 src/bin/e_actions.c:2702 src/bin/e_actions.c:2704 -#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:2716 src/bin/e_actions.c:2722 -#: src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2729 src/bin/e_actions.c:2731 -#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_actions.c:2735 src/bin/e_actions.c:2737 -#: src/bin/e_actions.c:2739 src/bin/e_actions.c:2741 src/bin/e_actions.c:2743 -#: src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2747 src/bin/e_actions.c:2749 -#: src/bin/e_actions.c:2751 src/bin/e_actions.c:2899 src/bin/e_actions.c:2904 -#: src/bin/e_fm.c:3197 src/bin/e_fm.c:3202 src/bin/e_fm.c:9751 -#: src/bin/e_fm_hal.c:328 src/bin/e_fm_hal.c:352 src/bin/e_fm_hal.c:628 -#: src/bin/e_fm_hal.c:655 src/bin/e_int_menus.c:134 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 ../src/bin/e_actions.c:2626 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 ../src/bin/e_actions.c:2630 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 ../src/bin/e_actions.c:2638 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 ../src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 ../src/bin/e_actions.c:2661 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 ../src/bin/e_actions.c:2665 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 ../src/bin/e_actions.c:2669 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 ../src/bin/e_actions.c:2673 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 ../src/bin/e_actions.c:2677 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 ../src/bin/e_actions.c:2681 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2685 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 ../src/bin/e_actions.c:2693 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 ../src/bin/e_actions.c:2697 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 ../src/bin/e_actions.c:2705 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 ../src/bin/e_actions.c:2717 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 ../src/bin/e_actions.c:2724 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 ../src/bin/e_actions.c:2728 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 ../src/bin/e_actions.c:2732 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 ../src/bin/e_actions.c:2736 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 ../src/bin/e_actions.c:2740 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 ../src/bin/e_actions.c:2744 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 ../src/bin/e_actions.c:2894 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:134 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:786 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: ../src/bin/e_actions.c:2624 msgid "Flip Desktop Left" -msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч" +msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2631 +#: ../src/bin/e_actions.c:2626 msgid "Flip Desktop Right" -msgstr "Перенести Стільницю Праворуч" +msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: ../src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Flip Desktop Up" -msgstr "Перенести Стільницю Догори" +msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: ../src/bin/e_actions.c:2630 msgid "Flip Desktop Down" -msgstr "Перенести Стільницю Донизу" +msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: ../src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Перенести Стільницю До..." +msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2643 +#: ../src/bin/e_actions.c:2638 msgid "Show The Desktop" -msgstr "Показати Стільницю" +msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: ../src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Show The Shelf" -msgstr "Показати Полицю" +msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: ../src/bin/e_actions.c:2649 msgid "Flip Desktop To..." -msgstr "Перенести Стільницю На..." +msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:2660 +#: ../src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Перенести Стільницю Лінійно..." +msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: ../src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Switch To Desktop 0" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 0" +msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: ../src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Switch To Desktop 1" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 1" +msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: ../src/bin/e_actions.c:2665 msgid "Switch To Desktop 2" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 2" +msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: ../src/bin/e_actions.c:2667 msgid "Switch To Desktop 3" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 3" +msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: ../src/bin/e_actions.c:2669 msgid "Switch To Desktop 4" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 4" +msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: ../src/bin/e_actions.c:2671 msgid "Switch To Desktop 5" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 5" +msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: ../src/bin/e_actions.c:2673 msgid "Switch To Desktop 6" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 6" +msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:2680 +#: ../src/bin/e_actions.c:2675 msgid "Switch To Desktop 7" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 7" +msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:2682 +#: ../src/bin/e_actions.c:2677 msgid "Switch To Desktop 8" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 8" +msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: ../src/bin/e_actions.c:2679 msgid "Switch To Desktop 9" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 9" +msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:2686 +#: ../src/bin/e_actions.c:2681 msgid "Switch To Desktop 10" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 10" +msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:2688 +#: ../src/bin/e_actions.c:2683 msgid "Switch To Desktop 11" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 11" +msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: ../src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "Перемкнути на Стільницю..." +msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2696 +#: ../src/bin/e_actions.c:2691 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Ліворуч (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2698 +#: ../src/bin/e_actions.c:2693 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Праворуч (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2700 +#: ../src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Догори (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2702 +#: ../src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Донизу (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: ../src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Через... (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2710 +#: ../src/bin/e_actions.c:2705 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю На... (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2716 +#: ../src/bin/e_actions.c:2711 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" -msgstr "Перенести Стільницю Лінійно... (Всі Екрани)" +msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2722 +#: ../src/bin/e_actions.c:2717 msgid "Flip Desktop In Direction..." -msgstr "Развернути Стільницю в напрямку ..." +msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: ../src/bin/e_actions.c:2722 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 0 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2729 +#: ../src/bin/e_actions.c:2724 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 1 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2731 +#: ../src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 2 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2733 +#: ../src/bin/e_actions.c:2728 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 3 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2735 +#: ../src/bin/e_actions.c:2730 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 4 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2737 +#: ../src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 5 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2739 +#: ../src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 6 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2741 +#: ../src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 7 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2743 +#: ../src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 8 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2745 +#: ../src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 9 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2747 +#: ../src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 10 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2749 +#: ../src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю 11 (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2751 +#: ../src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" -msgstr "Перемкнути на Стільницю... (Всі Екрани)" +msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 -#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 ../src/bin/e_actions.c:2755 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 ../src/bin/e_actions.c:2762 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 ../src/bin/e_actions.c:2766 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: ../src/bin/e_actions.c:2753 msgid "Send Mouse To Screen 0" -msgstr "Переслати Мишку До Екрану 0" +msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2759 +#: ../src/bin/e_actions.c:2755 msgid "Send Mouse To Screen 1" -msgstr "Переслати Мишку До Екрану 1" +msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2761 +#: ../src/bin/e_actions.c:2757 msgid "Send Mouse To Screen..." -msgstr "Переслати Мишку До Екрану..." +msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2767 +#: ../src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" -msgstr "Переслати Мишку Вперед До 1 Екрану" +msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2769 +#: ../src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" -msgstr "Переслати Мишку Назад До 1 Екрану" +msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: ../src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." -msgstr "Переслати Мишку Вперед/Назад..." +msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2809 src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 ../src/bin/e_actions.c:2806 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: ../src/bin/e_actions.c:2804 msgid "To Next Desktop" -msgstr "До Наступної Стільниці" +msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: ../src/bin/e_actions.c:2806 msgid "To Previous Desktop" -msgstr "До Попередньої Стільниці" +msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: ../src/bin/e_actions.c:2808 msgid "By Desktop #..." -msgstr "По # Стільниці..." +msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: ../src/bin/e_actions.c:2814 msgid "To Desktop..." -msgstr "На Стільницю..." +msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: ../src/bin/e_actions.c:2820 msgid "Show Main Menu" -msgstr "Показати Головне Меню" +msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: ../src/bin/e_actions.c:2822 msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Показати Меню \"Вибране\"" +msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: ../src/bin/e_actions.c:2824 msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "Показати Меню \"Всі Додатки\"" +msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: ../src/bin/e_actions.c:2826 msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Показати Меню Клієнта" +msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: ../src/bin/e_actions.c:2828 msgid "Show Menu..." -msgstr "Показати Меню..." +msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_actions.c:2845 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:149 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_actions.c:2840 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:2840 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: ../src/bin/e_actions.c:2835 ../src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: ../src/bin/e_actions.c:2840 msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:2849 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: ../src/bin/e_actions.c:2844 ../src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:2853 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: ../src/bin/e_actions.c:2848 ../src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2857 +#: ../src/bin/e_actions.c:2852 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2866 +#: ../src/bin/e_actions.c:2856 ../src/bin/e_actions.c:2861 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment : Режим" +msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2862 +#: ../src/bin/e_actions.c:2857 msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Enlightenment : Режим" +msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:2867 +#: ../src/bin/e_actions.c:2862 msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Автономний Режим Перемикання" +msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2879 -#: src/bin/e_actions.c:2883 src/bin/e_actions.c:2887 src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:809 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#. FIXME use gadget icon +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 ../src/bin/e_actions.c:2870 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 ../src/bin/e_actions.c:2878 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 ../src/bin/e_actions.c:2886 +#: ../src/bin/e_configure.c:145 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: ../src/bin/e_actions.c:2866 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: ../src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: ../src/bin/e_actions.c:2874 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:2883 +#: ../src/bin/e_actions.c:2878 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: ../src/bin/e_actions.c:2882 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: ../src/bin/e_actions.c:2886 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: ../src/bin/e_actions.c:2894 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_int_menus.c:1122 +#: ../src/bin/e_actions.c:2899 ../src/bin/e_int_menus.c:1122 msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Розчистити Вікна" +msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Загальне : Дії" +msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:2909 +#: ../src/bin/e_actions.c:2904 msgid "Delayed Action" -msgstr "Відкладене Виконання" +msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_bg.c:38 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" -msgstr "Зробити фоновим малюнком" +msgstr "Встановити як фон" -#: src/bin/e_border.c:4974 +#: ../src/bin/e_border.c:4922 msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Сканування файлів запуску програм завершено" +msgstr "Сканування середовища завершено" -#: src/bin/e_border.c:4987 +#: ../src/bin/e_border.c:4935 msgid "Desktop file scan" -msgstr "Сканування файлів запуску програм" +msgstr "Сканування середовища" -#: src/bin/e_color_dialog.c:29 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:29 msgid "Color Selector" -msgstr "Діалог вибору кольору" +msgstr "Вибір кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1876 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:607 -#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8520 src/bin/e_fm.c:9158 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:111 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:362 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439 +#. buttons at the bottom +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:48 ../src/bin/e_config.c:1839 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:260 ../src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:677 ../src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: ../src/bin/e_exec.c:365 ../src/bin/e_fm.c:8541 ../src/bin/e_fm.c:9179 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:512 ../src/bin/e_int_border_remember.c:324 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:524 ../src/bin/e_module.c:403 +#: ../src/bin/e_sys.c:437 ../src/bin/e_sys.c:483 ../src/bin/e_utils.c:640 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:364 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:609 -#: src/bin/e_eap_editor.c:673 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8522 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:115 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:363 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:317 +#: ../src/bin/e_color_dialog.c:49 ../src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:679 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: ../src/bin/e_fm.c:8543 ../src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 +#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:97 ../src/modules/connman/e_mod_main.c:779 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_config.c:797 src/bin/e_config.c:830 +#: ../src/bin/e_config.c:760 ../src/bin/e_config.c:793 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -694,16 +715,15 @@ msgid "" "adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -"Дані налаштування потребують оновлення. Ваші старі налаштування
були " -"знищені, а нові встановлено за замовчуванням. Таке
відбуватиметься " -"регулярно під час розробки, тому не повідомляйте
про помилку. Це просто " -"означає, що Enlightenment потребує нових налаштувань
за замовчуванням " -"з прийнятною функціональністю, а ваших старих налаштувань
просто не " -"вистачає. Ці нові налаштування за замовчуванням буде зафіксовано
, щоб " -"додати їх до нових виправлень. Ви можете повторно налаштувати це тепер до " -"вашого
смаку. Вибачте за незручності
." +"Параметри даних потребують оновлення. Старі параметри
були знищені, а " +"нові встановлено типовими. Таке
відбуватиметься регулярно під час " +"розробки, тому не повідомляйте
про ваду. Це просто означає, що " +"Enlightenment потребує нових типових параметрів даних
з прийнятною " +"функціональністю, а старих бракує.
Новий типовий набір параметрів буде " +"виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " +"систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:814 +#: ../src/bin/e_config.c:777 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -711,44 +731,44 @@ msgid "" "This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -"Ваша конфігурація НОВІША ніж конфігурація Enlightenment. Це дуже
дивно. " -"Цього не повинно було трапитися, якщо тільки Ви не занизили
версію " -"Enlightenment, або скопіювали конфігурацію
з місця з більш новою " -"версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація була
відновлена на стандартну. Вибачте за незручності.
" +"Ваша конфігурація НОВІША ніж конфігурація Enlightenment. Це дуже
дивно. " +"Таке не мало б трапитись, якщо тільки ви не занизили
версію " +"Enlightenment, або не скопіювали конфігурацію
з місця з більш новою " +"версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1777 +#: ../src/bin/e_config.c:1740 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:1800 +#: ../src/bin/e_config.c:1763 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"could not be
deterimined.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Під час збереження налаштувань Enlightenment на диск
виникла помилка, " -"яка не може бути
визначена.

Файл в якому виникла помилка:
" -"% s

Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних. " -"
" +"Під час збереження налаштування Enlightenment на диск
виникла помилка, " +"яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла " +"помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження " +"даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1811 +#: ../src/bin/e_config.c:1774 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " "being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +"extremely small. Please check the settings
for your home " +"directory.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для того, щоб зберегти їх " -"в цій файловій системі.
Ця помилка є дуже підозрілою, тому що
" -"файли не повинні бути дуже великими. Будь ласка,
перевірте налаштування " -"домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
% s
" -"
Цей файл був видалений з метою запобігання пошкодження даних.
" +"Файли параметрів Enlightenment занадто великі
для збереження їх в цій " +"файловій системі.
Ця дуже підозріла помилка, тому що
файли мають бути " +"маленькими. Будь ласка,
перевірте налаштування " +"домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
%s

Цей " +"файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1824 +#: ../src/bin/e_config.c:1787 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -756,144 +776,146 @@ msgid "" "replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Під час запису файлів параметрів Enlightenment виникла
помилка виводу. " -"Ваш диск має проблеми, можливо, його
треба замінити. Файл в якому
" -"
виникла помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою " -"запобігання пошкодження даних.
" +"Під час запису файлів параметрів Enlightenment виникла
помилка виведення. " +"Ваш диск має проблеми, можливо, його
треба замінити. Файл в " +"якому

виникла помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою " +"запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1835 +#: ../src/bin/e_config.c:1798 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " "to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"over your quota limit.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Enlightenment не може зберегти налаштування
через нестачу місця на " -"диску. Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали " -"свою квоту дискового

простору. Файл в якому

виникла " -"помилка:
% s

Цей файл був видалений з метою запобігання " -"пошкодження даних.
" +"Enlightenment не може зберегти налаштування
за браком місця на диску. " +"Причиною
може бути або фізична вада диску,
або ви вичерпали свою квоту " +"дискового

простору. Файл в якому

виникла " +"помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження " +"даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1847 +#: ../src/bin/e_config.c:1810 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +"it. This is very unusual.

The file where the error occured " +"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" "Enlightenment несподівано отримав файл параметрів
і це було записано в " "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " -"файл був видалений, щоб уникнути недостовірних даних.
" +"файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1872 +#: ../src/bin/e_config.c:1835 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:208 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:237 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: ../src/bin/e_config_dialog.c:262 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 +#: ../src/bin/e_configure.c:25 ../src/bin/e_configure.c:34 +#: ../src/bin/e_configure.c:37 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:225 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/bin/e_configure.c:33 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 msgid "Extensions" -msgstr "Додатки" +msgstr "Розширення" -#: src/bin/e_container.c:112 +#: ../src/bin/e_container.c:113 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:175 +#: ../src/bin/e_desklock.c:175 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:176 +#: ../src/bin/e_desklock.c:176 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -"Підтримка PAM не була вибрана в Enlightenment, тому
замикання екрану " -"відключено." +"Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#. everything failed - cant lock +#: ../src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Lock Failed" -msgstr "Замкнути Не Вдалося" +msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:241 +#: ../src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -"Не вдалося замкнути стільницю, бо мишка і / або клавіатура
утримуються " -"якимось додатком, це утримування неможливо розірвати" +"Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " +"клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:325 +#: ../src/bin/e_desklock.c:325 msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль розблокування" +msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:691 +#: ../src/bin/e_desklock.c:689 msgid "Authentication System Error" -msgstr "Помилка Системи Авторизації" +msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:692 +#: ../src/bin/e_desklock.c:690 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " "The error code was %i.
This is bad and should not be " "happening. Please report this bug." msgstr "" -"Авторизації засобами PAM не вдалося налаштувати сесію.
Код помилки " -"% i .
Це погано, такого не повинно бути.
Будь " -"ласка, повідомте про цю помилку." +"Аутентифікація через PAM має помилкові налаштування
аутентифікації " +"сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " +"відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1018 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1016 ../src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "Активувати Режим Презентації?" +msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1022 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1020 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"Ви відкрили Стільницю занадто швидко.

Бажаєте активувати режим " -"презентації та тимчасово відключити заставку екрану, блокування та " -"енергозбереження?" +"Ви розблокували стільницю занадто швидко.

Бажаєте активувати " +"режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " +"та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1033 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1031 ../src/bin/e_screensaver.c:110 msgid "No, but increase timeout" -msgstr "Ні, але при цьому збільшити перерву" +msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: ../src/bin/e_desklock.c:1034 ../src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" -msgstr "Ні, і більше не питати" +msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Неповні Властивості Вікна" +msgstr "Неповні властивості вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:159 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -901,975 +923,1003 @@ msgid "" "the window title instead. This will only
work if the window title is the " "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -"Вікно, для якого Ви створюєте іконку,
не має назви та класу.
Таким " -"чином, необхідних властивостей для того,
щоб ця ікона використовувалась " -"для
вікна надалі, не має.
Використовуйте назву вікна замість " -"цього.
Це спрацює якщо тільки назва вікна буде такою самою під
час " -"запуску вікна, та не зміниться надалі." +"Вікно, для якого ви створюєте піктограму,
не має назви та класу " +"властивостей.
Таким чином, необхідних властивостей для
використання " +"піктограми для цього вікна надалі, не має.
Використовуйте заголовок вікна " +"замість цього.
Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " +"під
час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Редактор Програм" +msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:457 src/bin/e_fm_prop.c:397 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:461 ../src/bin/e_fm_prop.c:399 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:468 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:472 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: src/bin/e_eap_editor.c:469 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:473 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:475 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:479 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/bin/e_eap_editor.c:483 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:487 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:512 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:509 +#. - general info - +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:515 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:520 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:518 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:522 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:528 msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-типи" +msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:528 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:534 ../src/bin/e_int_border_remember.c:751 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:535 msgid "Startup Notify" -msgstr "Повідомлення про Запуск" +msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:531 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:537 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:539 msgid "Show in Menus" -msgstr "Показувати в Меню" +msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:543 msgid "Desktop file" -msgstr "Файл Desktop" +msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:538 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:544 msgid "Filename" -msgstr "Назва файлу" +msgstr "Ім'я файла" -#: src/bin/e_eap_editor.c:567 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:573 msgid "Select an Icon" -msgstr "Виберіть Іконку" +msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_eap_editor.c:636 +#: ../src/bin/e_eap_editor.c:642 msgid "Select an Executable" -msgstr "Виберіть Виконуваний Файл" +msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8022 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:272 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: ../src/bin/e_entry.c:493 ../src/bin/e_fm.c:8043 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7930 +#: ../src/bin/e_entry.c:503 ../src/bin/e_fm.c:7950 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6061 src/bin/e_fm.c:7944 +#: ../src/bin/e_entry.c:511 ../src/bin/e_fm.c:6075 ../src/bin/e_fm.c:7964 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7957 +#: ../src/bin/e_entry.c:519 ../src/bin/e_fm.c:7789 ../src/bin/e_fm.c:7977 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:529 +#: ../src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" -msgstr "Вибрати Все" +msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:508 +#: ../src/bin/e_exec.c:225 ../src/bin/e_utils.c:200 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:509 +#: ../src/bin/e_exec.c:226 ../src/bin/e_utils.c:201 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

% s
" +msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: ../src/bin/e_exec.c:356 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: ../src/bin/e_exec.c:358 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment не зміг запустити додаток:

% s

програма не " -"запустилась." +"Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " +"запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:452 +#. Create The Dialog +#: ../src/bin/e_exec.c:454 msgid "Application Execution Error" -msgstr "Помилка Виконання Програми" +msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:464 +#: ../src/bin/e_exec.c:466 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "% s несподівано закінчив виконання." +msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: ../src/bin/e_exec.c:472 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:478 +#: ../src/bin/e_exec.c:480 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s перервав Сигналом Переривання." +msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:481 +#: ../src/bin/e_exec.c:483 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s перервав Сигналом Виходу." +msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:485 +#: ../src/bin/e_exec.c:487 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s перервав Сигналом Аварійного припинення роботи." +msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: ../src/bin/e_exec.c:490 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "%s було перервано Помилкою Плаваючої Коми." +msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: ../src/bin/e_exec.c:494 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "%s було перервано Сигналом Uninterruptable Kill." +msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:496 +#: ../src/bin/e_exec.c:498 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "%s було перервано Помилкою сегментації." +msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:500 +#: ../src/bin/e_exec.c:502 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "%s було перервано Помилкою Broken Pipe." +msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: ../src/bin/e_exec.c:505 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s було перервано Сигналом Завершення." +msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:507 +#: ../src/bin/e_exec.c:509 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "%s було перервано Помилкою Bus Error." +msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:510 +#: ../src/bin/e_exec.c:512 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s було перервано сигналом номер %i." +msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:566 +#: ../src/bin/e_exec.c:568 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:628 src/bin/e_exec.c:702 src/bin/e_exec.c:709 +#: ../src/bin/e_exec.c:630 ../src/bin/e_exec.c:704 ../src/bin/e_exec.c:711 msgid "Error Logs" -msgstr "Лог Помилки" +msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:710 +#: ../src/bin/e_exec.c:636 ../src/bin/e_exec.c:712 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:638 src/bin/e_exec.c:717 +#: ../src/bin/e_exec.c:640 ../src/bin/e_exec.c:719 msgid "Save This Message" -msgstr "Зберегти Це Повідомлення" +msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:642 src/bin/e_exec.c:721 +#: ../src/bin/e_exec.c:644 ../src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Цей лог про помилку буде збережений як %s/%s.log" +msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:668 +#: ../src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Information" -msgstr "Інформація про Помилку" +msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:676 +#: ../src/bin/e_exec.c:678 msgid "Error Signal Information" -msgstr "Інформація Сигналу про Помилку" +msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:693 +#: ../src/bin/e_exec.c:688 ../src/bin/e_exec.c:695 msgid "Output Data" -msgstr "Вихід Даних" +msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:694 +#: ../src/bin/e_exec.c:696 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: ../src/bin/e_fm.c:945 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: ../src/bin/e_fm.c:949 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Mount Error" -msgstr "Помилка підключення" +msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3007 +#: ../src/bin/e_fm.c:3017 msgid "Can't mount device" -msgstr "Не вдається підключити пристрій" +msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Unmount Error" -msgstr "Помилка відключення" +msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3023 +#: ../src/bin/e_fm.c:3033 msgid "Can't unmount device" -msgstr "Не вдається відключити пристрій" +msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Eject Error" -msgstr "Помилка вилучення" +msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3038 +#: ../src/bin/e_fm.c:3048 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3675 +#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n", +#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued, +#. added, sd->tmp.iter); +#: ../src/bin/e_fm.c:3685 #, c-format msgid "%i Files" -msgstr "%i Файли" +msgstr "%i Файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6074 src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7965 +#: ../src/bin/e_fm.c:6088 ../src/bin/e_fm.c:7797 ../src/bin/e_fm.c:7985 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6082 src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9081 +#: ../src/bin/e_fm.c:6096 ../src/bin/e_fm.c:8964 ../src/bin/e_fm.c:9102 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:7696 src/bin/e_fm.c:7856 +#: ../src/bin/e_fm.c:7716 ../src/bin/e_fm.c:7876 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:7705 src/bin/e_fm.c:7865 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: ../src/bin/e_fm.c:7725 ../src/bin/e_fm.c:7885 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: ../src/bin/e_fm.c:7732 ../src/bin/e_fm.c:7892 msgid "Refresh View" -msgstr "Оновити Вид" +msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:7720 src/bin/e_fm.c:7880 +#: ../src/bin/e_fm.c:7740 ../src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Показати Приховані Файли" +msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 +#: ../src/bin/e_fm.c:7752 ../src/bin/e_fm.c:7912 msgid "Remember Ordering" -msgstr "Запам'ятати Черговість" +msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:7741 src/bin/e_fm.c:7901 +#: ../src/bin/e_fm.c:7761 ../src/bin/e_fm.c:7921 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7916 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: ../src/bin/e_fm.c:7773 ../src/bin/e_fm.c:7936 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" -msgstr "Нова Тека" +msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8030 +#: ../src/bin/e_fm.c:8051 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: ../src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8054 +#: ../src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8059 +#: ../src/bin/e_fm.c:8080 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8069 +#: ../src/bin/e_fm.c:8090 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:8304 src/bin/e_fm.c:8357 +#: ../src/bin/e_fm.c:8325 ../src/bin/e_fm.c:8378 msgid "Use default" -msgstr "Використовувати параметри за замовчуванням" +msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8351 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" -msgstr "Сітка Іконок" +msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: ../src/bin/e_fm.c:8359 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" -msgstr "Свої Іконки" +msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:8346 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg); +#. e_widget_disabled_set(ob, 1); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/bin/e_fm.c:8367 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8371 +#: ../src/bin/e_fm.c:8392 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" -msgstr "Розмір Іконки (%d)" +msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8417 src/bin/e_fm.c:8623 +#: ../src/bin/e_fm.c:8438 ../src/bin/e_fm.c:8644 msgid "Set background..." -msgstr "Встановити фон ..." +msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8422 src/bin/e_fm.c:8666 +#: ../src/bin/e_fm.c:8443 ../src/bin/e_fm.c:8687 msgid "Set overlay..." -msgstr "Налаштувати накладання ..." +msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:8521 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: ../src/bin/e_fm.c:8542 ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:8745 +#: ../src/bin/e_fm.c:8766 msgid "Create a new Directory" -msgstr "Створити нову теку" +msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8746 +#: ../src/bin/e_fm.c:8767 msgid "New Directory Name:" -msgstr "Назва Нової Теки:" +msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:8800 +#: ../src/bin/e_fm.c:8821 #, c-format msgid "Rename %s to:" -msgstr "Перейменувати %s до:" +msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8802 +#: ../src/bin/e_fm.c:8823 msgid "Rename File" -msgstr "Перейменувати Файл" +msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:8942 src/bin/e_fm.c:9080 +#: ../src/bin/e_fm.c:8963 ../src/bin/e_fm.c:9101 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:8946 src/bin/e_fm.c:9086 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: ../src/bin/e_fm.c:8967 ../src/bin/e_fm.c:9107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:85 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:8949 +#: ../src/bin/e_fm.c:8970 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9001 +#: ../src/bin/e_fm.c:9022 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9003 +#: ../src/bin/e_fm.c:9024 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9006 +#: ../src/bin/e_fm.c:9027 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9009 +#: ../src/bin/e_fm.c:9030 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9082 +#: ../src/bin/e_fm.c:9103 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9083 +#: ../src/bin/e_fm.c:9104 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9088 +#: ../src/bin/e_fm.c:9109 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: ../src/bin/e_fm.c:9255 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9242 +#: ../src/bin/e_fm.c:9260 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити
%s ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9248 +#: ../src/bin/e_fm.c:9266 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files " +"in:
%s ?" msgstr "" -"Ви впевнені, що хочете видалити
the %d вибраних файлів з:
%s ?" +"Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів " +"з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" -msgstr "Властивості Файлу" +msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:337 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:344 ../src/bin/e_widget_fsel.c:327 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:351 msgid "Last Modified:" -msgstr "Остання Зміна:" +msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:358 msgid "File Type:" -msgstr "Тип Файлу:" +msgstr "Тип файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:365 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:366 ../src/bin/e_widget_fsel.c:343 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:372 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:374 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:376 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:378 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:384 ../src/bin/e_widget_fsel.c:306 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:431 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:218 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:231 msgid "Default" -msgstr "За замовчуванням" +msgstr "Типово" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:434 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:437 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:425 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:447 msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Використовувати цю іконку для всіх файлів такого типу" +msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#. if (cfdata->type == EDJ) +#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File")); +#. else if (cfdata->type == IMG) +#: ../src/bin/e_fm_prop.c:501 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_fm_hal.c:183 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:183 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:185 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:185 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:187 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:187 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:189 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:189 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_hal.c:191 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:191 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_hal.c:222 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:222 #, c-format msgid "Unknown Volume" -msgstr "Невідомий Носій" +msgstr "Невідомий носій" -#: src/bin/e_fm_hal.c:320 +#: ../src/bin/e_fm_hal.c:320 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: src/bin/e_gadcon.c:1331 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1339 msgid "Move this gadget to" msgstr "Рухати цей ґаджет до" -#: src/bin/e_gadcon.c:1351 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1359 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1360 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1368 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1369 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1377 ../src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1377 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1385 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1384 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1392 msgid "Able to be resized" msgstr "Може змінювати розмір" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1404 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/bin/e_gadcon.c:1404 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1412 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 msgid "Remove this gadget" -msgstr "Видалити цей гаджет" +msgstr "Вилучити цей ґаджет" -#: src/bin/e_gadcon.c:1882 +#: ../src/bin/e_gadcon.c:1891 msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього гаджету" +msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього ґаджета" -#: src/bin/e_hints.c:151 +#: ../src/bin/e_hints.c:151 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -"Попередня субстанція Enlightenment ще працює\n" -"на цьому екрані. Відміняю запуск.\n" +"Попередній примірник Enlightenment ще працює\n" +"на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:67 ../src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "Window Locks" -msgstr "Замки Вікна" +msgstr "Замки вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Generic Locks" -msgstr "Звичайні Замки" +msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" +msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:290 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Запам'ятати Замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" +msgstr "" +"Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:537 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:599 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:704 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:543 ../src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:639 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Shaded state" -msgstr "Згорнутий стан" +msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Border style" -msgstr "Стиль бордюра" +msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember these Locks" -msgstr "Запам'ятати ці Замки" +msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:73 msgid "Edit Icon" -msgstr "Редагувати Іконку" +msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:78 msgid "Add Application..." -msgstr "Додати Додаток ..." +msgstr "Додати програму..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:89 msgid "Create Icon" -msgstr "Створити Іконку" +msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:99 msgid "Send to Desktop" -msgstr "Переслати на Стільницю" +msgstr "Переслати на стільницю" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:111 msgid "Pin to Desktop" -msgstr "Прикріпити до Стільниці" +msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:122 msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "Відкріпити від Стільниці" +msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:131 msgid "More..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:171 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:368 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:379 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:390 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:491 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:497 msgid "To Favorites Menu" -msgstr "До Меню Вибраного" +msgstr "До меню улюблених" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:502 msgid "To Launcher" -msgstr "До Панелі Запуску" +msgstr "До панелі запуску" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:524 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" -msgstr "Бордюр" +msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:533 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:552 ../src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:579 ../src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" -msgstr "Властивості Вікна" +msgstr "Властивості вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:814 msgid "Always On Top" -msgstr "Завжди Зверху" +msgstr "Завжди зверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:825 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:836 msgid "Always Below" -msgstr "Завжди Знизу" +msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:928 msgid "Select Border Style" -msgstr "Вибір Стилю Бордюру" +msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:949 msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "Піктограма від Додатку " +msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:957 msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "Піктограма від Користувача" +msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" -msgstr "Згорнутий" +msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1031 ../src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:118 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:141 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1047 ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" -msgstr "Повний Екран" +msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1072 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" -msgstr "Перелік Вікон" +msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1082 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1092 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:363 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:370 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:418 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418 msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419 ../src/bin/e_int_border_remember.c:662 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421 msgid "Class" msgstr "Клас" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" -msgstr "Назва Іконки" +msgstr "Назва піктограми" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:423 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423 msgid "Machine" msgstr "Машина" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424 msgid "Role" -msgstr "Role" +msgstr "Роль" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:426 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426 msgid "Minimum Size" msgstr "Мінімальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:427 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427 msgid "Maximum Size" msgstr "Максимальний розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:428 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428 msgid "Base Size" -msgstr "Базовий Розмір" +msgstr "Базовий розмір" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:429 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429 msgid "Resize Steps" -msgstr "Крок Зміни Розміру" +msgstr "Крок зміни розміру" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:431 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431 msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Співвідношення Сторін" +msgstr "Співвідношення сторін" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:432 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432 msgid "Initial State" msgstr "Початковий стан" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:434 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434 msgid "Window ID" msgstr "ID Вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:435 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" -msgstr "Група Вікна" +msgstr "Група вікна" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:436 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" msgstr "Перехідний процес" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:437 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437 msgid "Client Leader" msgstr "Лідер Клієнта" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:438 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" msgstr "Гравітація" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:441 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441 msgid "Take Focus" -msgstr "Забирає Фокус" +msgstr "Забирає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:442 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" -msgstr "Приймає Фокус" +msgstr "Приймає фокус" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:443 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" msgstr "Термінове" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 msgid "Request Delete" msgstr "Запит на видалення" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445 msgid "Request Position" -msgstr "Запросив Позицію" +msgstr "Запросив позицію" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466 msgid "NetWM Properties" msgstr "Властивості NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474 ../src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Пропускає Taskbar" +msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475 ../src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Pager" -msgstr "Пропускає Пейджер" +msgstr "Ігнорувати пейджер" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:85 msgid "Window Remember" -msgstr "Запам'ятати Вікно" +msgstr "Запам'ятати вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:310 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1883,22 +1933,24 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" "Ви просите щоб Enlightenment запам'ятав застосування
властивостей (типу " -"розміру, місця розташування, стиль межі і т.д.)
до вікна, якене " -"має унікальних властивостей.

Це означає, що це вікно " -"поділяє властивості
(типу Назва / Клас, Швидкоплинність, Роль і т.д.)" -"
більш ніж з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для " -"цього вікна так-само застосовуються для всіх інших вікон,
що відповідають " -"цим властивостям.

Це повідомлення - лише попередження на випадок, " -"якщо Ви
не хотіли щоб таке трапилося.
Якщо ж Ви дійсно хочете це " -"зробити, просто натиснітьЗастосуватиабоТак
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," -"
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." +"розміру, місця розташування, стиль рамки тощо.)
до вікна, якене " +"має унікальних властивостей.

Це означає, що це вікно " +"поділяє властивості
(типу назва/клас, швидкоплинність, роль)
більш ніж " +"з 1 вікном на екрані, властивості запам'ятовування
для цього вікна так " +"само застосовуються для всіх інших вікон,
що відповідають цим " +"властивостям.

Це повідомлення - лише попередження на випадок, якщо " +"Ви
не хотіли щоб таке трапилося.
Якщо ж Ви дійсно хочете це зробити, " +"просто " +"натиснітьЗастосуватиабоГаразд
і ваш " +"вибір буде прийнятий. Якщо ви не " +"впевнені,
натиснітьСкасувати, і нічого не буде " +"порушено." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:518 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1906,379 +1958,387 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" "Ви просите Enlightenment запам'ятати застосування властивостей
(типу " -"розміру, розташування, стилю межі, і т.д.) для
вікнабез вказівки " +"розміру, розташування, стилю рамки тощо) для
вікнабез зазначення " "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:614 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:616 msgid "Size and Position" -msgstr "Розмір та Позицію" +msgstr "Розмір та позицію" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:618 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:620 msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "Розмір, Позицію та Замки" +msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:622 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:638 msgid "Window name" -msgstr "Назва Вікна" +msgstr "Ім’я вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Window class" -msgstr "Клас Вікна" +msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window type" -msgstr "Тип Вікна" +msgstr "Тип вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:694 msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "wildcard matches are allowed" +msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:696 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Icon Preference" -msgstr "Перевага Іконки" +msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Virtual Desktop" -msgstr "Віртуальна Стільниця" +msgstr "Віртуальна стільниця" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Window List" -msgstr "Пропуск Вікна" +msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Application file or name (.desktop)" -msgstr "Файл додатку або назва (.desktop)" +msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Match only one window" -msgstr "Співпадає тільки одне вікно" +msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:756 msgid "Always focus on start" -msgstr "Автоматично фокусувати під час запуску" +msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:760 msgid "Keep current properties" -msgstr "Зберегти поточні властивості" +msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:766 msgid "Start this program on login" -msgstr "Запустити цю програму під час логіну" +msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:130 src/modules/conf/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 src/modules/pager/e_mod_main.c:808 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:278 src/modules/mixer/e_mod_main.c:663 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1142 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:42 ../src/bin/e_int_menus.c:210 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:176 ../src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:43 ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 ../src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:44 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:95 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:120 msgid "Module Settings" -msgstr "Налаштування Модулів" +msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:155 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:180 msgid "Available Modules" -msgstr "Доступні Модулі" +msgstr "Доступні модулі" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:187 msgid "Load Module" -msgstr "Завантажити Модуль" +msgstr "Завантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:169 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:194 msgid "Loaded Modules" -msgstr "Завантажені Модулі" +msgstr "Завантажені модулі" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:176 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:201 msgid "Unload Module" -msgstr "Вивантажити Модуль" +msgstr "Вивантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 src/bin/e_int_config_modules.c:599 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:616 src/bin/e_int_config_modules.c:641 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:211 ../src/bin/e_int_config_modules.c:631 +#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:648 ../src/bin/e_int_config_modules.c:673 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 msgid "Description: Unavailable" -msgstr "Опис: Недоступно" +msgstr "Опис: недоступно" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 msgid "Shelf Contents" -msgstr "Вміст Полички" +msgstr "Вміст полички" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Вміст Панелі Інструментів" +msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" -msgstr "Доступні Гаджети" +msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#. o_add Button to add a gadget +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" -msgstr "Додати Гаджет" +msgstr "Додати ґаджет" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 msgid "Selected Gadgets" -msgstr "Вибрані Гаджети" +msgstr "Вибрані ґаджети" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 msgid "Remove Gadget" -msgstr "Прибрати Гаджет" +msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Налаштування панелі інструментів" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590 +#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Layout" -msgstr "Розташування" +msgstr "Компонування" -#: src/bin/e_intl.c:361 +#: ../src/bin/e_intl.c:361 msgid "Input Method Error" -msgstr "Помилка Методу Введення" +msgstr "Помилка методу введення" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: ../src/bin/e_intl.c:362 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -"Помилка запуску виконуваного файлу методів введення

будь ласка " +"Помилка запуску виконуваного файла методів введення

будь ласка, " "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:89 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/wizard/page_070.c:202 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:202 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1081 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:141 ../src/bin/e_int_menus.c:1081 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:149 ../src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Lost Windows" -msgstr "Загублені Вікна" +msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:170 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:170 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:175 ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:262 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:262 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:269 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:278 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:278 msgid "Show/Hide All Windows" -msgstr "Показати/Сховати Всі Вікна" +msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:575 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:575 msgid "(No Applications)" -msgstr "(Немає додатків)" +msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:709 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:709 msgid "Set Virtual Desktops" -msgstr "Налаштувати Віртуальні Стільниці" +msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1087 src/bin/e_int_menus.c:1271 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1087 ../src/bin/e_int_menus.c:1271 msgid "(No Windows)" -msgstr "(Немає Вікон)" +msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1181 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1181 ../src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1362 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1362 msgid "(No Shelves)" -msgstr "(Немає Поличок)" +msgstr "(Немає поличок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1374 src/bin/e_shelf.c:168 src/bin/e_shelf.c:1173 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1374 ../src/bin/e_shelf.c:166 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1168 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" -msgstr "Поличка #" +msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 msgid "Add A Shelf" -msgstr "Додати Поличку" +msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1434 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1434 msgid "Delete A Shelf" -msgstr "Видалити Поличку" +msgstr "Вилучити поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1674 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:76 ../src/bin/e_shelf.c:1700 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" -msgstr "Налаштування Полички" +msgstr "Налаштування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:601 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:603 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:605 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:607 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:609 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 src/bin/e_int_shelf_config.c:680 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:615 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:742 msgid "Set Contents..." msgstr "Налаштувати вміст..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:641 msgid "Above Everything" -msgstr "Над Усім" +msgstr "Зверху всього" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:643 msgid "Below Windows" -msgstr "Під Вікнами" +msgstr "Під вікнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Below Everything" -msgstr "Під Усім" +msgstr "Під усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:647 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:694 msgid "Shrink to Content Size" -msgstr "Стискати до Обсягу вмісту" +msgstr "Стискати до обсягу вмісту" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:705 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f пікселів" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:710 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:750 msgid "Auto Hide" -msgstr "Автоматично ховати" +msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:751 msgid "Auto-hide the shelf" -msgstr "Автоматично ховати поличку" +msgstr "Автоприховування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:755 msgid "Show on mouse in" -msgstr "Показувати коли мишка в" +msgstr "Показувати мишу в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:759 msgid "Show on mouse click" -msgstr "Показувати коли клацнути мишкою" +msgstr "Показувати під час клацання" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:763 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:714 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:767 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:776 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:772 msgid "Hide duration" -msgstr "Час приховування" +msgstr "Тривалість приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:788 msgid "Show on all Desktops" -msgstr "Показувати на всіх Стільницях" +msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728 +#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:790 msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "Показувати на зазначених Стільницях" +msgstr "Показувати на зазначених стільницях" -#: src/bin/e_ipc.c:47 +#: ../src/bin/e_ipc.c:47 #, c-format msgid "" "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" @@ -2288,14 +2348,14 @@ msgid "" "or is not owned by you. Please check:\n" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -"Можлива Спроба Зламти IPC. Каталог гнізда IPC\n" +"Можлива спроба зламати IPC. Каталог гнізда IPC\n" "вже існує, АЛЕ має помилкові взаємозв'язки\n" -"(повинно бути читабельним та перезаписуваним\n" +"(має бути читабельним та перезаписуваним\n" "тільки власником, і більше ніким), або не\n" " належить Вам. Будь ласка, перевірте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_ipc.c:57 +#: ../src/bin/e_ipc.c:57 #, c-format msgid "" "The IPC socket directory cannot be created or\n" @@ -2308,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: ../src/bin/e_main.c:323 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2320,8 +2380,8 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2345,8 +2405,8 @@ msgstr "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" "\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " "default or just \"default\".\n" @@ -2361,7 +2421,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: ../src/bin/e_main.c:385 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2369,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: ../src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2377,7 +2437,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: ../src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2385,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: ../src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2393,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: ../src/bin/e_main.c:442 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2401,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: ../src/bin/e_main.c:450 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2409,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: ../src/bin/e_main.c:473 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: ../src/bin/e_main.c:481 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2425,15 +2485,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: ../src/bin/e_main.c:490 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" -"Таке не може траплятися." +"Таке не має траплятися." -#: src/bin/e_main.c:509 +#: ../src/bin/e_main.c:509 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2441,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: ../src/bin/e_main.c:515 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,7 +2511,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:522 +#: ../src/bin/e_main.c:522 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2461,7 +2521,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: ../src/bin/e_main.c:538 ../src/bin/e_main.c:545 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,31 +2529,31 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: ../src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" -"Можливо, у вас немає домашнього катологу або диск заповнений?" +"Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: ../src/bin/e_main.c:569 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:578 +#: ../src/bin/e_main.c:578 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: ../src/bin/e_main.c:592 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:600 +#: ../src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему покажчиків." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:609 +#: ../src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2501,23 +2561,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: ../src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: ../src/bin/e_main.c:638 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: ../src/bin/e_main.c:643 msgid "Starting International Support" -msgstr "Запускається Багатомовна Підтримка" +msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: ../src/bin/e_main.c:648 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:664 +#: ../src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2525,20 +2585,20 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:676 +#: ../src/bin/e_main.c:676 msgid "Testing Format Support" -msgstr "Перевірка Підтримки Форматів" +msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:687 +#: ../src/bin/e_main.c:687 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може створити буферний шар. Будь ласка, " "перевірте,\n" -"чи Evas підтримує двигунець Software Buffer.\n" +"чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: ../src/bin/e_main.c:698 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2546,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:707 +#: ../src/bin/e_main.c:707 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2554,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: ../src/bin/e_main.c:716 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: ../src/bin/e_main.c:727 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2572,374 +2632,388 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: ../src/bin/e_main.c:737 msgid "Setup Screens" -msgstr "Налаштування Екранів" +msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: ../src/bin/e_main.c:742 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Налаштування управління вікнами для всіх екранів у вашій системі не " -"вдалася.\n" -"Може запущений інший менеджер вікон?\n" +"Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" +"Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: ../src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" +msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: ../src/bin/e_main.c:753 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати зберігач екрану." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:757 +#: ../src/bin/e_main.c:757 msgid "Setup Desklock" -msgstr "Налаштування Замикання Стільниці" +msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: ../src/bin/e_main.c:762 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему замикання Стільниці" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:775 +#: ../src/bin/e_main.c:775 msgid "Setting up Paths" -msgstr "Іде Налаштування Шляхів" +msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: ../src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup System Controls" -msgstr "Налаштування Системи Управління" +msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: ../src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Системних Команд.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: ../src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Actions" -msgstr "Налаштування Дій" +msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:807 +#: ../src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: ../src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Execution System" -msgstr "Налаштування Системи Запуску" +msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: ../src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:824 +#: ../src/bin/e_main.c:824 msgid "Setup FM" -msgstr "Налаштування FM" +msgstr "Налаштування ФМ" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: ../src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#. +#. TS("fwin"); +#. if (!e_fwin_init()) +#. { +#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n")); +#. _e_main_shutdown(-1); +#. } +#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown); +#. +#: ../src/bin/e_main.c:844 msgid "Setup Message System" -msgstr "Налаштування Системи Повідомлень" +msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: ../src/bin/e_main.c:849 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:854 +#: ../src/bin/e_main.c:854 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: ../src/bin/e_main.c:859 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:864 +#: ../src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Grab Input Handling" -msgstr "Налаштування Grab Input Handling" +msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:869 +#: ../src/bin/e_main.c:869 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки захоплення вводу." +"Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:874 +#: ../src/bin/e_main.c:874 msgid "Setup Modules" -msgstr "Налаштування Модулів" +msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: ../src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:884 +#: ../src/bin/e_main.c:884 msgid "Setup Remembers" -msgstr "Налаштування Запам'ятовуваннь" +msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: ../src/bin/e_main.c:889 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування налаштувань." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:894 +#: ../src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Color Classes" -msgstr "Налаштування Класів Кольорів" +msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: ../src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:904 +#: ../src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup Gadcon" -msgstr "Налаштування Контейнера Гаджетів" +msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: ../src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління гаджетами." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:914 +#: ../src/bin/e_main.c:914 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:919 +#: ../src/bin/e_main.c:919 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:923 +#: ../src/bin/e_main.c:923 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "Налаштувати Енергозбереження" +msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: ../src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему енергозбереження." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:932 +#: ../src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "Налаштування Фону Стільниці" +msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: ../src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:942 +#: ../src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Mouse" -msgstr "Налаштування Мишки" +msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: ../src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри мишки." +msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:952 +#: ../src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Bindings" -msgstr "Налаштування Призначень" +msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: ../src/bin/e_main.c:957 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:962 +#: ../src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Popups" -msgstr "Налаштування Підказок" +msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_main.c:967 +#: ../src/bin/e_main.c:967 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:972 +#: ../src/bin/e_main.c:972 msgid "Setup Shelves" -msgstr "Налаштування Поличок" +msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: ../src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: src/bin/e_main.c:982 +#: ../src/bin/e_main.c:982 msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Налаштування Thumbnailer" +msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: ../src/bin/e_main.c:987 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" -msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему Thumbnailing.\n" +msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: ../src/bin/e_main.c:992 msgid "Set Up File Ordering" -msgstr "Налаштувати Черговість Файлів" +msgstr "Налаштувати черговість файлів" -#: src/bin/e_main.c:996 +#: ../src/bin/e_main.c:996 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1031 +#. load modules +#: ../src/bin/e_main.c:1031 msgid "Load Modules" -msgstr "Завантажити Модулі" +msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1039 +#: ../src/bin/e_main.c:1039 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " "problem
modules from your configuration. The module
configuration " "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." -"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " -"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " -"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " +"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " +"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " +"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " +"потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: ../src/bin/e_main.c:1046 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: ../src/bin/e_main.c:1047 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " "modules from your configuration.

The module configuration dialog " "should let you select your
modules again." msgstr "" -"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був перезавантажений." -"
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб допомогти
усунути " -"будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " -"модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." +"Enlightenment дав збій на ранній стадії запуску і був " +"перезавантажений.
Всі модулі вимкнені і не будуть завантажені, щоб " +"допомогти
усунути будь-яку проблему з модулями у Вашій " +"конфігурації.
Діалог конфігурації модулів дозволить Вам вибрати " +"потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1055 +#: ../src/bin/e_main.c:1055 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:1066 +#: ../src/bin/e_main.c:1066 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_module.c:126 +#: ../src/bin/e_module.c:126 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Модуль з ім'ям%s не був " +"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: src/bin/e_module.c:130 src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: ../src/bin/e_module.c:130 ../src/bin/e_module.c:143 +#: ../src/bin/e_module.c:160 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:154 +#: ../src/bin/e_module.c:137 ../src/bin/e_module.c:154 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям:%s
Повний шлях до цього " +"Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:159 +#: ../src/bin/e_module.c:159 msgid "Module does not contain all needed functions" -msgstr "Модуль не має всіх необхідних функцій" +msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:173 +#: ../src/bin/e_module.c:173 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " "module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " "%i.
" msgstr "" -"Помилка API Модуля
Помилка ініціалізації Модуля:%s
Він вимагає " -"мінімальну версію API модуля:%i.
Версія API модуля оголошена для " -"Enlightenment є:%i.
" +"Помилка API Модуля
Помилка ініціалізації Модуля: %s
Він вимагає " +"мінімальну версію API модуля: %i.
Версія API модуля оголошена для " +"Enlightenment є: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:178 +#: ../src/bin/e_module.c:178 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" -msgstr "Модуль%s для Enlightenment" +msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:501 +#: ../src/bin/e_module.c:501 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:99 +#: ../src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -"Ви відключили зберігач екрану занадто швидко.

Чи Ви хочете ввімкнути " -"режимпрезентації та тимчасово відключити екранну заставку, " -"блокування Стільниці та енергозбереження?" +"Ви вимкнули збереження екрана занадто швидко.

Чи хочете ввімкнути " +"режим презентації та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " +"стільниці та режим енергозбереження?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1296 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити цю поличку?" +msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1297 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "Ви запросили видалити цю поличку.

Ви дійсно хочете видалити її?" +msgstr "" +"Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1690 ../src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Закінчити Переміщення/Зміну Розміру Елементів" +msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1666 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1692 ../src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Почати Переміщення/Зміну Розміру Елементів" +msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1679 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1705 msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Налаштувати Вміст Полички" +msgstr "Налаштувати вміст полички" -#: src/bin/e_shelf.c:1684 +#: ../src/bin/e_shelf.c:1710 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Видалити цю Поличку" +msgstr "Вилучити цю поличку" -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: ../src/bin/e_startup.c:66 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:170 +#: ../src/bin/e_sys.c:170 msgid "Checking System Permissions" -msgstr "Перевірка Системних Взаємозв'язків" +msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 -#: src/bin/e_sys.c:237 +#: ../src/bin/e_sys.c:208 ../src/bin/e_sys.c:219 ../src/bin/e_sys.c:228 +#: ../src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" -msgstr "Перевірка Системи Закінчена" +msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:312 +#: ../src/bin/e_sys.c:312 msgid "Logout problems" -msgstr "Проблеми виходу з сессії" +msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:315 +#: ../src/bin/e_sys.c:315 msgid "" "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " "want to finish the logout
anyway without closing these
applications " "first?" msgstr "" -"Вихід із сесії займає дуже багато часу.
Деякі програми відмовляються " -"закриватись.
Ви хочете вийти так чи інакше, не закриваючи ці
програми?" +"Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються " +"закриватись.
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми " +"спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:321 +#: ../src/bin/e_sys.c:321 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:322 +#: ../src/bin/e_sys.c:322 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:323 +#: ../src/bin/e_sys.c:323 msgid "Cancel Logout" -msgstr "Скасувати вихід із сесії" +msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:362 +#: ../src/bin/e_sys.c:362 msgid "Logout in progress" -msgstr "Виконується вихід із сесії" +msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:365 +#: ../src/bin/e_sys.c:365 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "" -"Виконується вихід із сесії.
Будь ласка, почекайте." +msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:391 src/bin/e_sys.c:452 +#: ../src/bin/e_sys.c:391 ../src/bin/e_sys.c:452 msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Enlightenment зайнятий іншим зверненням" +msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:397 +#: ../src/bin/e_sys.c:397 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2947,14 +3021,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:405 +#: ../src/bin/e_sys.c:405 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: ../src/bin/e_sys.c:412 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2962,7 +3036,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:419 +#: ../src/bin/e_sys.c:419 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2970,1144 +3044,1105 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:426 +#: ../src/bin/e_sys.c:426 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " -"закінчеться." +"завершиться." -#: src/bin/e_sys.c:433 src/bin/e_sys.c:479 +#: ../src/bin/e_sys.c:433 ../src/bin/e_sys.c:479 msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "Отакої! Такого не має бувати!" +msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:459 +#: ../src/bin/e_sys.c:459 msgid "Power off failed." -msgstr "Помилка під час виключення." +msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:464 +#: ../src/bin/e_sys.c:464 msgid "Reset failed." -msgstr "Помилка під час перезавантаження" +msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: ../src/bin/e_sys.c:469 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:474 +#: ../src/bin/e_sys.c:474 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:531 +#: ../src/bin/e_sys.c:531 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_sys.c:534 +#: ../src/bin/e_sys.c:534 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:558 +#: ../src/bin/e_sys.c:558 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:561 +#: ../src/bin/e_sys.c:561 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: ../src/bin/e_sys.c:584 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:587 +#: ../src/bin/e_sys.c:587 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:610 +#: ../src/bin/e_sys.c:610 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:613 +#: ../src/bin/e_sys.c:613 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: ../src/bin/e_theme_about.c:17 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_theme.c:42 +#. Register mime handler +#: ../src/bin/e_theme.c:42 msgid "Set As Theme" -msgstr "Встановити Як Тему" +msgstr "Встановити як тему" -#: src/bin/e_toolbar.c:340 +#: ../src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: ../src/bin/e_utils.c:245 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: ../src/bin/e_utils.c:246 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -"Деякі вікна залишаються з включеним прапорцем захисту від закриття. Це " +"Деякі вікна залишаються з позначеним прапорцем захисту від закривання. Це " "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " -"закриті,
або Ви не приберете прапорці захисту.
" +"закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/bin/e_utils.c:804 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: ../src/bin/e_utils.c:808 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: ../src/bin/e_utils.c:812 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: ../src/bin/e_utils.c:816 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: ../src/bin/e_utils.c:836 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: ../src/bin/e_utils.c:841 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: ../src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "%li Years ago" -msgstr "%li Років тому" +msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: ../src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Months ago" -msgstr "%li Місяців тому" +msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: ../src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Weeks ago" -msgstr "%li Тижнів тому" +msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: ../src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Days ago" -msgstr "%li Днів тому" +msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: ../src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Hours ago" -msgstr "%li Годин тому" +msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: ../src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Minutes ago" -msgstr "%li Хвилин тому" +msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:248 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: ../src/bin/e_utils.c:859 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:22 ../src/modules/wizard/page_020.c:30 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1166 -#, fuzzy -msgid "Image Import Settings" -msgstr "Налаштування Пейджера" - -#: src/bin/e_utils.c:1170 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати..." - -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 -msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Опції Наповнення та Розтягування" - -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 -msgid "Stretch" -msgstr "Розтягнути" - -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 -msgid "Center" -msgstr "По центру" - -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 -msgid "Within" -msgstr "В межах" - -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 -msgid "Fill" -msgstr "Заповнити" - -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 -msgid "File Quality" -msgstr "Якість Файлу" - -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "Використовувати ориґінальний файл" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 -#, c-format -msgid "%3.0f%%" -msgstr "%3.0f%%" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:243 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:120 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:69 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:261 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:258 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 +#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:263 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:292 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:816 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:298 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 msgid "Go up a Directory" -msgstr "Каталогом Вище" +msgstr "Каталогом вище" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:359 msgid "Permissions:" -msgstr "Взаємозв'язки" +msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:375 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:614 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:663 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:665 ../src/bin/e_widget_fsel.c:674 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:683 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:672 ../src/bin/e_widget_fsel.c:681 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:690 msgid "Read-Write" -msgstr "Читання-Запис" +msgstr "Читання-запис" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:41 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:41 msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Параметри монітора батарей" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Basic Settings" msgstr "Основні налаштування" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:94 msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "Попереджати коли низький заряд батареї" +msgstr "Попереджати про низький заряд батареї" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138 msgid "Check every:" msgstr "Перевіряти кожні:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:369 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f ticks" +msgstr "%1.0f тактів" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Polling" -msgstr "Оновлення інформації" +msgstr "Опитування" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:147 msgid "Show alert on low battery" -msgstr "Показувати попередження якщо низький заряд" +msgstr "Показувати попередження про низький заряд" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:150 msgid "Alert when at:" msgstr "Попереджати якщо:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:152 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:155 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:158 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "Авто-звільнення в..." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:161 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f сек" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:164 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:170 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:170 msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:172 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:174 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:174 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:177 +#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:177 msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:135 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:847 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:849 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:924 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:995 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:997 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 +#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:124 src/modules/conf/e_mod_main.c:128 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:251 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:149 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:153 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:173 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:274 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:220 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:244 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:251 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:256 +#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:279 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 msgid "Favorites Menu" -msgstr "Меню Вибраних Додатків" +msgstr "Меню улюблені" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:104 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:119 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:135 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 msgid "Startup Applications" -msgstr "Стартові Програми" +msgstr "Стартові програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:151 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:237 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 msgid "All Applications" -msgstr "Всі Програми" +msgstr "Всі програми" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:253 +#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:250 msgid "Selected Applications" -msgstr "Вибрані Програми" +msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 msgid "New Application" -msgstr "Нова Програма" +msgstr "Нова програма" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:81 msgid "Menus" -msgstr "Стиль рамки" +msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 msgid "Default Border Style" -msgstr "Стиль бордюра за замовчуванням" +msgstr "Стиль типової рамки" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50 msgid "Window Border Selection" -msgstr "Вибір Бордюра" +msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Запам'ятати Бордюр для цього вікна на майбутнє" +msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35 msgid "Borders" -msgstr "Бордюри" +msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:41 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" -msgstr "Налаштування Списку Клієнта" +msgstr "Налаштування списку клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" -msgstr "Групувати За" +msgstr "Групувати" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:125 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111 msgid "Separate Groups By" -msgstr "Розділяти Групи" +msgstr "Розділяти групи" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116 msgid "Using separator bars" msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:119 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" msgstr "Використовуючи меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:123 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" -msgstr "Порядок Сортування Клієнта" +msgstr "Порядок сортування клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:127 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Window stacking layer" msgstr "Рівень розташування вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:135 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Iconified Windows" -msgstr "Згорнуті Вікна" +msgstr "Згорнуті вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136 msgid "Group with owning desktop" -msgstr "Групувати з власною Стільницею" +msgstr "Групувати з власною стільницею" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:139 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138 msgid "Group with current desktop" -msgstr "Групувати з поточним столом" +msgstr "Групувати з чинним столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:141 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 msgid "Separate group" msgstr "Окрема група" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:143 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Warp to owning desktop" -msgstr "Переміщати на власну Стільницю" +msgstr "Переміщати на власну стільницю" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 msgid "Menu Item Captions" -msgstr "Підписи Елементів Меню" +msgstr "Заголовки пунктів меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" -msgstr "Обмежити довжину підпису" +msgstr "Обмежити довжину заголовка" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:150 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" -msgstr "%1.0f Символів" +msgstr "%1.0f символів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" -msgstr "Меню Списку Клієнта" +msgstr "Меню списку клієнта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Window Manager" -msgstr "Менеджер Вікон" +msgstr "Менеджер вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "About Dialog Title" -msgstr "Заголовок Діалогу \"Про\"" +msgstr "Заголовок діалогового вікна \"Про\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "About Dialog Version" -msgstr "Версія в Діалозі \"Про\"" +msgstr "Версія діалогового вікна \"Про\"" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 msgid "Border Title" -msgstr "Заголовок Меж" +msgstr "Заголовок рамки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Settings Dialog Title" -msgstr "Налаштування Dialog Title" +msgstr "Заголовка діалогового вікна налаштуваннь" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 msgid "Error Text" -msgstr "Текст Помилки" +msgstr "Текст помилки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Menu Title" -msgstr "Заголовок Меню" +msgstr "Заголовок меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 msgid "Menu Title Active" -msgstr "Активний Заголовок Меню" +msgstr "Активний заголовок меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" -msgstr "Пункт Меню" +msgstr "Пункт меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Активний Пункт Меню" +msgstr "Активний пункт меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" -msgstr "Пересувати Текст" +msgstr "Рухати текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:59 msgid "Winlist Item" -msgstr "Записи Списку Вікон" +msgstr "Пункт списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:60 msgid "Winlist Label" -msgstr "Мітка Списку Вікон" +msgstr "Ярлик списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "Winlist Title" -msgstr "Заголовок Списку Вікон" +msgstr "Заголовок списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" -msgstr "Візуальні Елементи" +msgstr "Віджети" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Button Text" -msgstr "Текст на Кнопках" +msgstr "Текст на кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "Відключений Текст на Кнопках" +msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Check Text" -msgstr "Текст Прапорця" +msgstr "Текст прапорця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "Check Text Disabled" -msgstr "Відключений Текст Прапорця" +msgstr "Текст прапорця вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "Entry Text" -msgstr "Ввід Тексту" +msgstr "Введення тексту" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 msgid "Label Text" -msgstr "Текст Мітки" +msgstr "Текст ярлика" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "List Item Text" -msgstr "Текст Пункту в Списку" +msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "List Item Odd Text" -msgstr "Додатковий Текст Пункту в Списку" +msgstr "Додатковий текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" -msgstr "Заголовок Списку" +msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Radio Text" -msgstr "Текст Радіобоксу" +msgstr "Радіо-текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Radio Text Disabled" -msgstr "Відключений Текст Радіобоксу" +msgstr "Радіо-текст вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 msgid "Slider Text" -msgstr "Текст Бігунця" +msgstr "Текст повзунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Slider Text Disabled" -msgstr "Відключений Текст Бігунця" +msgstr "Текст повзунка вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Module Label" -msgstr "Мітка Модуля" +msgstr "Ярлик модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:131 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:130 +#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:252 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:251 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:436 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 msgid "Window Manager Colors" -msgstr "Кольори Менеджера Вікон" +msgstr "Кольори менеджера вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:438 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:446 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:454 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:518 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:437 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:445 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:453 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:517 msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнутий" +msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:440 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:448 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:456 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:523 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:439 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:447 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:455 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:522 msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнутий" +msgstr "Вимкнений" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:444 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:443 msgid "Widget Colors" -msgstr "Кольори віджету" +msgstr "Кольори віджета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:452 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Module Colors" -msgstr "Кольори Модуля" +msgstr "Кольори модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:502 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:501 msgid "Color Classes" -msgstr "Класи Кольору" +msgstr "Класи кольору" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:530 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:529 msgid "Object Color" -msgstr "Колір Об'єкту" +msgstr "Колір об'єкта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:539 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:538 msgid "Outline Color" -msgstr "Колір обведення" +msgstr "Колір обрису" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:547 msgid "Shadow Color" msgstr "Колір тіні" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 +#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:556 msgid "Defaults" msgstr "Типові значення" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" -msgstr "Налаштування Стільниці" +msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 msgid "Desktop Name" -msgstr "Назва Стільниці" +msgstr "Назва стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:350 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:352 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Шпалери Стільниці" +msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:96 msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Налаштування Замикання Екрану" +msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 msgid "Automatic Locking" -msgstr "Автоматичне Замикання" +msgstr "Автоматичне блокування" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock when Enlightenment starts" msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:205 msgid "Lock when X screensaver activates" -msgstr "Замикати коли зберігач екрану активний" +msgstr "Блокувати, якщо Х активує заставку" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "Час після того, як зберігача екрану активовано" +msgstr "Час після активації заставки" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:207 #, c-format msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f секунд" +msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:218 msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Замикати якщо перевищений час бездіяльності" +msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Idle time to exceed" -msgstr "Час перевищеня бездіяльності" +msgstr "Час простою перевищений" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:225 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:220 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:232 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 #, c-format msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f хвилин" +msgstr "%1.0f хв." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:804 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:298 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 msgid "Personal" msgstr "Особистий" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:391 msgid "Login Box Settings" -msgstr "Налаштування Login" +msgstr "Параметри вікна реєстрації" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:394 msgid "Show on all screen zones" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:398 msgid "Show on current screen zone" -msgstr "Показувати на поточному екрані" +msgstr "Показувати на чинному екрані" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:402 msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "Показувати на екрані #:" +msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:406 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:251 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:174 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:414 msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Режим Шпалер" +msgstr "Режим шпалер" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:416 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:149 msgid "Theme Defined" -msgstr "Визначено Темою" +msgstr "Визначається темою" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:419 msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Шпалери з Теми" +msgstr "Шпалери з теми" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 msgid "User Wallpaper" -msgstr "Шпалери Користувача" +msgstr "Шпалери користувача" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Включити Режим Презентації" +msgstr "Ввімкнути режим презентації" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:435 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:197 msgid "Suggest entering presentation mode" msgstr "Запропонувати вхід до режиму презентації" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:439 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "If deactivated before" -msgstr "Якщо відключити раніше" +msgstr "Якщо вимкнено раніше" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:457 msgid "Custom Screenlock" -msgstr "Особливе Запирання Екрану" +msgstr "Нетипове блокування екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:458 msgid "Use custom screenlock" -msgstr "Використовувати особливе замикання екрану" +msgstr "Використовувати нетипове блокування екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" -msgstr "Замкнути Екран" +msgstr "Блокувати екран" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:822 msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Налаштування Віртуальних Стільниць" +msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:228 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 msgid "Number of Desktops" -msgstr "Кількість Стільниць" +msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:284 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:258 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "Перехід до Стільниці Клацанням Мишкою" +msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:259 msgid "Animated flip" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрану" +msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:287 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Безперервне обертання Стільниць під час переходу" +msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 msgid "Flip Animation" -msgstr "Анімація Переходу" +msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:293 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:296 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:299 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:302 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:163 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:306 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 msgid "Background panning" -msgstr "Панорамування Фону" +msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format msgid "%.2f X-axis pan factor" -msgstr "%.2f X-axis pan factor" +msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:314 +#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 #, c-format msgid "%.2f Y-axis pan factor" -msgstr "%.2f Y-axis pan factor" +msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:37 msgid "Dialog Settings" -msgstr "Налаштування Діалогу" +msgstr "Налаштування діалогу" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:94 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "Вимкнути Діалоги Підтвердження" +msgstr "Вимкнути діалоги підтвердження" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98 msgid "Normal Windows" -msgstr "Звичайні Вікна" +msgstr "Звичайні вікна" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:105 msgid "Default Settings Dialogs Mode" -msgstr "Режим діалогу стандартних налаштувань" +msgstr "Режим діалогу типових налаштувань" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:108 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:152 msgid "Basic Mode" msgstr "Базовий Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:110 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:154 msgid "Advanced Mode" msgstr "Розширений Режим" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:116 msgid "Remember size and position of dialogs" -msgstr "" +msgstr "Пам'ятати розмір і положення діалогових вікон" -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5); +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:149 msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "Режим Діалогу за Замовчуванням" +msgstr "Режим типового діалогу" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" -"Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " -"якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " -"будуть повернуті через %d секунд." +"Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " +"параметри
%dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored in %d seconds." msgstr "" -"Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " -"якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " -"повернуті через %d секунд." +"Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " +"параметри
%dx%d будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d " +"Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " -"якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d на %d Hz " -"будуть повернутіНЕГАЙНО." +"Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " +"параметри
%dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if " +"not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -"Все виглядає чудово? Зберегти якщо так, або Повернути " -"якщо ні.
Якщо Ви не натиснете кнопку, старі параметри
%dx%d будуть " -"повернуті НЕГАЙНО." +"Все виглядає чудово? Натисніть Зберегти, якщо так, або " +"поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні " +"параметри
%dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "Налаштування Роздільної здатністі екрану" +msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:404 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:411 msgid "Restore on login" -msgstr "Відновлювати під час входу" +msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:415 msgid "Refresh" -msgstr "Частота Кадрів" +msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:474 msgid "Rotation" -msgstr "Оборот" +msgstr "Обертання" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640 msgid "Missing Features" -msgstr "Особливості які Відсутні" +msgstr "Відсутність функцій" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641 msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +"Your X Display Server is missing support for
the " +"XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot " +"change screen resolutions without
the support of this extension. It could " +"also be
that at the time ecore was built, there
was " +"no XRandR support detected." msgstr "" -"Ваш X Display Server не має підтримки для
XRandR (X " -"Resize and Rotate) додаток.
Ви не можете змінити роздільну здатність " -"екрану
без підтримки цього додатку. Також це може бути
тому що, під " -"час побудови ecore не було
виявлено підтримку XRandR." +"Ваш X- сервер не має підтримки розширення
XRandR " +"(Зміна розмірів і обертання).
Ви не можете змінити роздільну здатність " +"екрана
без підтримки цього розширення. Також це може бути
тому що, під " +"час побудови ecore не було
виявлено підтримки XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:653 msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "Не Знайдено Частоти Екрану" +msgstr "Не знайдено частоти оновлення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4115,599 +4150,608 @@ msgid "" "setting
the resolution, which may cause damage to your " "screen." msgstr "" -"Ваш X сервер не повідомив про частоти екрану.
Якщо nested X сервер " -"запущений, то цього слід було очікувати.
Однак, якщо це не так, то " -"поточна частота буде використана під час
виставлення роздільності екрану, " -"і це може< hilight>пошкодитиваш екран." +"Ваш X-сервер повідомив про відсутність частоти оновлення.
Якщо вбудований " +"X-сервер запущений, то цього слід було чекати.
Однак, якщо це не так, то " +"чинна частота використовуватиметься під час
налаштування роздільності " +"здатності, і це може пошкодити ваш екран." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Resolution" -msgstr "Роздільність екрану" +msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" -msgstr "Управління Живленням екрану (DPMS)" +msgstr "Управління живленням екрана (DPMS)" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." -msgstr "Поточний сервер екрану не підтримує
DPMS." +msgstr "Чинний дисплей-сервер не підтримує
DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." -msgstr "Поточний сервер екрану
не має розширень DPMS." +msgstr "Чинний дисплей-сервер
не має розширення DPMS." -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "Налаштування Управління Живленням екрану (DPMS)" +msgstr "Параметри керування живленням дисплея" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:198 msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "Включити Управління Живленням Екрану" +msgstr "Ввімкнути керування живленням дисплея" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:202 msgid "Timers" msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:204 msgid "Standby time" msgstr "Час очікування" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:216 msgid "Suspend time" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:228 msgid "Off time" -msgstr "Час вимикання" +msgstr "Час перебування у вимкненому стані" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 msgid "Power Management" -msgstr "Керування Живленням" +msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" -msgstr "<Немає>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +"Please select an edge,
or click Close to " +"abort.

You can either specify a delay of this
action using the " +"slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" +"Будь ласка, виберіть край,
або натисніть Закрити, щоб " +"перервати.

Можете вказати або затримку цієї
дії за допомогою " +"повзунка, або примусити її
реагувати на кліки з країв:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Binding Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Edge Bindings" -msgstr "Прив'язки до Країв" +msgstr "Прив'язки до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 msgid "Add Edge" -msgstr "Додати Межу" +msgstr "Додати край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 msgid "Delete Edge" -msgstr "Видалити Межу" +msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 msgid "Modify Edge" -msgstr "Змінити Межу" +msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" -msgstr "Видалити все" +msgstr "Вилучити все" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 msgid "Restore Default Bindings" -msgstr "Повернути Прив'язки за Замовчуванням" +msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:248 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:255 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" -msgstr "Параметри Дії" +msgstr "Параметри дії" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 msgid "General Options" -msgstr "Загальні Параметри" +msgstr "Загальні установки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 msgid "Clickable edge" -msgstr "" +msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding edge " +"sequence." msgstr "" -"Послідовність прив'язок до країв, яку Ви вибрали вже використовується " -"
%s дією.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " -"прив'язок до країв." +"Послідовність прив'язок до країв, яку ви вибрали, вже використовується " +"
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " +"прив'язок." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:811 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:816 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:822 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 +#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38 msgid "Engine Settings" -msgstr "Налаштування двигунця" +msgstr "Налаштування рушія" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 msgid "Enable Composite" -msgstr "Ввімкнути Композицію" +msgstr "Ввімкнути композицію" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102 msgid "Default Engine" -msgstr "Двигунець за замовчуванням" +msgstr "Типовий рушій" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 +#. pop dialog +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131 msgid "Enable Composite Support ?" -msgstr "Ввімкнути Підтримку Композиції?" +msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 +#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -"Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш поточний екран не підтримує " +"Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш чинний екран не підтримує " "композиції.

Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 msgid "Engine" -msgstr "Двигунець" +msgstr "Рушій" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:49 msgid "Run Command Settings" msgstr "Налаштування виконання команди" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168 msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" -msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Програм для Показу" +msgstr "Найбільша кількість знайдених програм для показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172 msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" -msgstr "Найбільша Кількість Знайдених Exe для Показу" +msgstr "Найбільша кількість знайдених Exe для показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:123 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 msgid "Maximum History to List" -msgstr "Максимум Історії для Показу" +msgstr "Максимум історії для показу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:129 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 msgid "Scroll Settings" -msgstr "Налаштування Прокрутки" +msgstr "Налаштування прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:130 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:183 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:184 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270 msgid "Scroll Animate" -msgstr "Анімація Прокрутки" +msgstr "Анімація прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 msgid "Scroll Speed" msgstr "Швидкість прокрутки" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:189 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:228 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:232 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197 msgid "Terminal Settings" -msgstr "Налаштування Терминалу" +msgstr "Налаштування терміналу" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" -msgstr "Команда Виклику Терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)" +msgstr "Команда виклику терміналу (використовуйте CTRL+RETURN)" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 msgid "Size Settings" -msgstr "Налаштування Розміру" +msgstr "Налаштування розміру" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296 msgid "Minimum Width" -msgstr "Мінімальна Ширина" +msgstr "Мінімальна ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:221 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:302 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:306 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:310 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:211 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 msgid "Minimum Height" -msgstr "Мінімальна Висота" +msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:304 msgid "Maximum Width" -msgstr "Максимальна Ширина" +msgstr "Максимальна ширина" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:308 msgid "Maximum Height" -msgstr "Максимальна Висота" +msgstr "Максимальна висота" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:225 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:284 msgid "Position Settings" -msgstr "Налаштування Позиціонування" +msgstr "Налаштування позиціонування" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:226 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:285 msgid "X-Axis Alignment" -msgstr "Вирівнюванння X-Координат" +msgstr "Вирівнювання X-координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:230 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:289 msgid "Y-Axis Alignment" -msgstr "Вирівнюванння Y-Координат" +msgstr "Вирівнювання Y-координат" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:21 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" -msgstr "Запуск Команди" +msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "Простір Заголовка" +msgstr "Заголовок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" -msgstr "Простий Блок Тексту" +msgstr "Звичайний текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" -msgstr "Малий Блок Тексту" +msgstr "Малий текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" -msgstr "Великий Блок Тексту" +msgstr "Великий текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Settings Heading" -msgstr "Налаштування Заголовоку" +msgstr "Налаштування заголовку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" -msgstr "Помилка Діалогу" +msgstr "Діалог \"Помилка\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" -msgstr "Заголовок в Заставці" +msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" -msgstr "Текст в Заставці" +msgstr "Текст заставки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" -msgstr "Версія в Заставці" +msgstr "Версія в заставці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" -msgstr "Кнопки Радіобокс" +msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" -msgstr "Кнопки Чекбокс" +msgstr "Кнопка-прапорець" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" -msgstr "Текст Пункту в Списку" +msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" -msgstr "Пункт Списку" +msgstr "Пункт списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Filemanager" -msgstr "Керування Файлами" +msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 msgid "Desktop Icon" -msgstr "Піктограма Стільниці" +msgstr "Піктограма стільниці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" -msgstr "Зменшений Стиль" +msgstr "Зменшений стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" -msgstr "Звичайний Стиль" +msgstr "Звичайний стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" -msgstr "Збільшений Стиль" +msgstr "Збільшений стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" -msgstr "Налаштування Шрифту" +msgstr "Налаштування шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" -msgstr "Дуже Великий" +msgstr "Дуже великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 msgid "Enable Custom Font Classes" -msgstr "Використовувати Свої Класи Шрифту" +msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" -msgstr "Базовий Тестовий Рядок: 123: 我的天空!" +msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 msgid "Font Classes" -msgstr "Класи Шрифту" +msgstr "Класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 msgid "Enable Font Class" -msgstr "Вмикнути Класи Шрифту" +msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Розширений Тестовий Рядок.. 我真的会写中文" +msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Запасні Шрифти" +msgstr "Резервні шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 msgid "Fallback Name" -msgstr "Запасне Ім'я" +msgstr "Резервна назва" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 msgid "Enable Fallbacks" -msgstr "Ввімкнути Запасні" +msgstr "Ввімкнути резервні" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 msgid "Hinting / Fallbacks" -msgstr "Hinting / Fallbacks" +msgstr "Підказка / Резервні" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:43 msgid "Icon Theme Settings" -msgstr "Налаштування Теми Піктограми" +msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:190 msgid "Icon Themes" -msgstr "Теми Піктограм" +msgstr "Теми піктограм" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:198 msgid "Icon theme overrides general theme" -msgstr "Тема піктограм відкидає основну тему" +msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 msgid "Icon Theme" -msgstr "Тема Піктограми" +msgstr "Тема піктограми" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 msgid "Input Method Settings" -msgstr "Налаштування Методу Вводу" +msgstr "Налаштування методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:287 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297 msgid "Input Method Selector" -msgstr "Вибір Методу Вводу" +msgstr "Вибір методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:290 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 +#. Disable imc checkbox +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 msgid "Use No Input Method" -msgstr "Не Використовувати Метод Вводу" +msgstr "Не використовувати метод введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:940 +#. Configure imc button +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:961 msgid "Setup Selected Input Method" -msgstr "Налаштувати Вибраний Метод Вводу" +msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:880 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:882 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:903 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:887 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Параметри Методу Вводу" +msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:918 msgid "Execute Command" -msgstr "Виконати Команду" +msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:925 msgid "Setup Command" -msgstr "Налаштувати Команди" +msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:913 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:934 msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "Експортовані Змінні Середовища" +msgstr "Експортовані змінні середовища" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 msgid "Select an Input Method Settings..." -msgstr "Виберіть параметри вводу..." +msgstr "Виберіть параметри введення..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:280 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:295 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Помилка Імпорту Конфігурації Методу Вводу" +msgstr "Помилка імпорту конфігурації методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " "this is really a valid configuration?" @@ -4715,719 +4759,726 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію.

Ви впевнені, що це - " "дійсно правильна конфігурація?" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:142 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" -msgstr "Налаштування Взаємодії" +msgstr "Налаштування взаємодії" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 msgid "Thumbscroll" -msgstr "Thumbscroll" +msgstr "Перегортання" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Включити Thumbscroll" +msgstr "Ввімкнути перегортання" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" -msgstr "%1.0f пикселів" +msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f pixels/sec" +msgstr "%1.0f пікс./sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Уповільнення тертя" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 msgid "Interaction" msgstr "Взаємодія" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 +#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" -msgstr "Налаштування Мови" +msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 msgid "Language Selector" -msgstr "Вибір Мови" +msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#. Locale selector +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 msgid "Locale Selected" -msgstr "Вибрана Локаль" +msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,

або Escape для скасування." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" -msgstr "Налаштування Гарячих Клавіш" +msgstr "Налаштування прив’язок клавіш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:223 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35 msgid "Key Bindings" -msgstr "Гарячі Клавіші" +msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:228 msgid "Add Key" -msgstr "Додати Клавішу" +msgstr "Додати клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:231 msgid "Delete Key" -msgstr "Видалити Клавішу" +msgstr "Вилучити клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Modify Key" -msgstr "Змінити Клавішу" +msgstr "Змінити клавішу" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:918 msgid "Key Binding Sequence" -msgstr "Послідовність Прив'язки Клавіші" +msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1129 msgid "Binding Key Error" -msgstr "Помилка Прив'язки Клавіші" +msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"
%s action.
Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "Обрана Вами послідовність прив'язки клавіші вже використовується прив'язкою " "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 +#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" -msgstr "Налаштування Меню" +msgstr "Налаштування меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 msgid "Main Menu Settings" -msgstr "Налаштування Головного Меню" +msgstr "Налаштування головного меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 msgid "Show Favorites In Main Menu" -msgstr "Показувати \"Вибране\" в Головному Меню" +msgstr "Показувати \"улюблені\" в головному меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 msgid "Show Applications In Main Menu" -msgstr "Показувати \"Програми\" в Головному Меню" +msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" -msgstr "Показувати Ім'я" +msgstr "Показувати назви в меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "Показувати Загальну Інформацію" +msgstr "Показувати загальне в меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "Показувати Коментар" +msgstr "Показувати коментар в меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" -msgstr "Налаштування Автопрокрутки" +msgstr "Налаштування автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182 msgid "Autoscroll Margin" -msgstr "Межа Автопрокрутки" +msgstr "Смуга автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" -msgstr "Край Курсора Автопрокрутки" +msgstr "Курсор смуги автопрокрутки" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:162 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Різні Налаштування" +msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195 msgid "Menu Scroll Speed" -msgstr "Швидкість Прокрутки Меню" +msgstr "Швидкість прокрутки меню" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f пикс/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" -msgstr "Розкид Швидкого Руху Миші" +msgstr "Поріг швидкості руху миші" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:229 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" -msgstr "%4.0f пикселів/сек" +msgstr "%4.0f пикс/сек" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206 msgid "Click Drag Timeout" -msgstr "Перерва під час клацання перетягуванням" +msgstr "Затримка перетягування клацанням" -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208 #, c-format msgid "%2.2f seconds" msgstr "%2.2f сек." -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" -msgstr "Піктограми Файлів" +msgstr "Піктограми файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 msgid "File Types" -msgstr "Типи Файлів" +msgstr "Типи файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" -msgstr "Піктограма Файлу" +msgstr "Піктограма файла" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" -msgstr "Mime:" +msgstr "Тип Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Use Generated Thumbnail" -msgstr "Використовувати Згенеровану Мініатюру" +msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 msgid "Use Theme Icon" -msgstr "Використовувати Тему Піктограми" +msgstr "Використовувати піктограму теми" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 msgid "Use Edje File" -msgstr "Використовувати Файл Edje" +msgstr "Використовувати файл edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 msgid "Use Image" -msgstr "Використовувати Зображення" +msgstr "Використовувати зображення" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 msgid "Use Default" -msgstr "За замовчуванням" +msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 msgid "Select an Edj File" -msgstr "Вибрати Файл Edje" +msgstr "Вибрати файл edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:385 +#. eina_init(); +#. Setup Entry in Config Panel +#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press " +"Escape to abort." msgstr "" -"Будь ласка, тримаючи потрібну Вам клавішу модифікатора
натисніть кнопку " -"або прокрутіть коліщатко мишки,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " -"Escape щоб скасувати." +"Будь ласка, тримаючи потрібну вам клавішу-модифікатор
натисніть кнопку " +"або прокрутіть коліщатко миші,
щоб визначити прив'язки.
Натисніть " +"Escape для скасування." -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Binding Settings" -msgstr "Налаштування Прив'язок Мишки" +msgstr "Налаштування прив'язок миші" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Прив'язки Мишки" +msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" -msgstr "Додати Прив'язку" +msgstr "Додати прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" -msgstr "Видалити Прив'язку" +msgstr "Вилучити прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" -msgstr "Змінити Прив'язку" +msgstr "Змінити прив'язку" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults" -msgstr "Відновити Стандартні Прив'язки Мишки та Коліщатка" +msgstr "Відновити типові прив'язки миші та коліщатка" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 msgid "Action Context" -msgstr "Контекст Виконання" +msgstr "Контекст дії" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 msgid "Any" msgstr "Будь-який" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 msgid "Win List" -msgstr "Список Вікон" +msgstr "Список вікон" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 msgid "Popup" msgstr "Підказка" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 msgid "Zone" msgstr "Зона" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Послідовність прив'язок Мишки" +msgstr "Послідовність прив'язок миші" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" -msgstr "Налаштування Курсору" +msgstr "Налаштування курсору" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 msgid "Show Cursor" -msgstr "Показувати Курсор" +msgstr "Показувати курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 msgid "Idle Cursor" -msgstr "Бездіяльний Курсор" +msgstr "Бездіяльний курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" -msgstr "Використовувати E17 Курсор" +msgstr "Використовувати E17 курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" -msgstr "Використовувати X Курсор" +msgstr "Використовувати X курсор" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" -msgstr "Розмір Курсору" +msgstr "Розмір курсору" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Cursor" -msgstr "Курсор Мишки" +msgstr "Курсор миші" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35 msgid "Mouse Settings" -msgstr "Параметри Мишки" +msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Прискорення Мишки" +msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Settings" -msgstr "Шукати встановлення шляхів" +msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 msgid "Default Directories" -msgstr "Каталоги За Замовчуванням" +msgstr "Типові каталоги" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "User Defined Directories" -msgstr "Каталоги Встановлені Користувачем" +msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" -msgstr "Пошук в Каталогах" +msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:40 msgid "Performance Settings" -msgstr "Налаштування Продуктивності" +msgstr "Налаштування продуктивності" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:95 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:135 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:97 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, c-format msgid "%1.0f fps" -msgstr "%1.0f fps" +msgstr "%1.0f к/с" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:100 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 msgid "Application Priority" msgstr "Пріоритет програми" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146 msgid "Cache Settings" -msgstr "Налаштування Кешування" +msgstr "Налаштування кешування" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Cache Flush Interval" -msgstr "Інтервал Очищення Кешу" +msgstr "Інтервал очищення кешу" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 msgid "Size Of Font Cache" -msgstr "Розмір Кешу Шрифтів" +msgstr "Розмір кешу шрифтів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154 #, c-format msgid "%1.1f MB" -msgstr "%1.1f MB" +msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:157 msgid "Size Of Image Cache" -msgstr "Розмір Кешу Зображень" +msgstr "Розмір кешу зображень" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159 #, c-format msgid "%1.0f MB" -msgstr "%1.0f MB" +msgstr "%1.0f Мб" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:162 msgid "Number Of Edje Files To Cache" -msgstr "Кількість Кешованих Edje Файлів" +msgstr "Кількість кешованих edje файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:164 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:167 msgid "Number Of Edje Collections To Cache" -msgstr "Кількість Кешованих Колекцій Edje" +msgstr "Кількість кешованих колекцій edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 +#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:169 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:55 msgid "Profile Selector" -msgstr "Вибір Профілю" +msgstr "Вибір профілю" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" -msgstr "Доступні Профілі" +msgstr "Доступні профілі" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:121 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:278 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:280 #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" -msgstr "Ви хочете видалити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" +msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:282 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 msgid "Delete OK?" -msgstr "Видалити?" +msgstr "Вилучити?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:347 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:349 msgid "Add New Profile" -msgstr "Додати Новий Профіль" +msgstr "Додати новий профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:61 msgid "Scaling Settings" -msgstr "Налаштування Маштабування" +msgstr "Налаштування масштабування" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:140 msgid "Scale with DPI" -msgstr "Маштабувати з DPI" +msgstr "Масштабувати з DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:144 msgid "Relative" msgstr "Відносно" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:145 msgid "Base DPI to scale relative to" -msgstr "Базова роздільна здатність для відносного масштабування" +msgstr "Базова DPI для відносного масштабування" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:148 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:259 #, c-format msgid "%1.0f DPI" msgstr "%1.0f DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:151 #, c-format msgid "Currently %i DPI" -msgstr "Поточна роздільна здатність %i DPI" +msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:245 msgid "Policy" msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252 msgid "Scale relative to screen DPI" -msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрану" +msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:255 #, c-format msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" -msgstr "Базова роздільна здатність (Поточне %i DPI)" +msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:263 msgid "Custom scaling factor" -msgstr "Масштабний коефіцієнт Користувача" +msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:266 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:276 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:282 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:272 msgid "Constraints" msgstr "Обмеження" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:273 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 +#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:279 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:67 msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Налаштування Зберігача Екрану" +msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:135 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 msgid "Enable X screensaver" -msgstr "Ввімкнути збереження екрану" +msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Screensaver Timer(s)" -msgstr "Таймер(и) Зберігача Екрану" +msgstr "Таймер(и) зберігача екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Time until X screensaver starts" -msgstr "Час до старту X зберігача екрану" +msgstr "Час до старту зберігача екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Time until X screensaver alternates" -msgstr "Час до зміни X зберігача екрану" +msgstr "Час до зміни зберігача екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:216 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:221 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Not Preferred" -msgstr "Не Бажано" +msgstr "Не бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:229 msgid "Exposure Events" -msgstr "Витяг події" +msgstr "Події експозиції" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:237 msgid "Don't Allow" -msgstr "Не Дозволяти" +msgstr "Не дозволяти" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Saver" -msgstr "Зберігач Екрану" +msgstr "Зберігач екрана" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" -msgstr "Налаштовані Полички" +msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 msgid "Setup" -msgstr "Setup" +msgstr "Налаштування" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 +#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "shelf?" -msgstr "Ви просите видалити \"%s\".

Ви впевнені? Видалити цю поличку?" +msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".

Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" -msgstr "Налаштування Запуску" +msgstr "Налаштування запуску" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:328 msgid "Show Splash Screen on Login" -msgstr "Показати Заставку під час Входу" +msgstr "Показати заставку під час реєстрації" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:90 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:434 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:438 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67 msgid "Select a Theme..." msgstr "Вибір Теми..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:290 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:274 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 msgid "Theme Import Error" -msgstr "Помилка Імпорту Теми" +msgstr "Помилка імпорту теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -5435,160 +5486,194 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати тему.

Ви впевнені що це відповідна " "тема?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:291 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання" +msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44 msgid "Transition Settings" -msgstr "Налаштування Переходу" +msgstr "Налаштування переходу" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 msgid "Events" msgstr "Події" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Desk Change" -msgstr "Зміна Стільниці" +msgstr "Зміна стільниці" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Background Change" -msgstr "Змінити Фон" +msgstr "Зміна фону" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 +#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 msgid "Wallpaper Settings" -msgstr "Налаштування Шпалер" +msgstr "Налаштування шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 msgid "Use Theme Wallpaper" -msgstr "Використовувати Шпалери з Теми" +msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 msgid "Gradient..." msgstr "Градієнт..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 msgid "Where to place the Wallpaper" -msgstr "Де розташувати Шпалери" +msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 msgid "All Desktops" -msgstr "Всі Стільниці" +msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 msgid "This Desktop" -msgstr "Ця Стільниця" +msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 msgid "This Screen" -msgstr "Цей Екран" +msgstr "На цьому екрані" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 msgid "Create a gradient..." -msgstr "Створити градієнт ..." +msgstr "Створити градієнт..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 msgid "Color 1:" msgstr "Колір 1:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 msgid "Color 2:" msgstr "Колір 2:" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 msgid "Fill Options" -msgstr "Опції Наповнення" +msgstr "Опції наповнення" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальна" +msgstr "Горизонтально" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальна" +msgstr "Вертикально" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 msgid "Diagonal Up" -msgstr "Діагональ Вверх" +msgstr "Діагональ вверх" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 msgid "Diagonal Down" -msgstr "Діагональ Вниз" +msgstr "Діагональ вниз" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 msgid "Radial" msgstr "Радіальний" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370 msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Помилка Створення Градієнту" +msgstr "Помилка створення градієнту" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "З якоїсь причини Enlightenment не зміг створити градієнт." +msgstr "З різних причин, Enlightenment не зміг створити градієнт." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." -msgstr "Параметри Шпалер" +msgstr "Параметри шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164 +msgid "Fill and Stretch Options" +msgstr "Опції наповнення та розтягування" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 +msgid "Stretch" +msgstr "Розтягнути" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177 msgid "Tile" -msgstr "Розмножити" +msgstr "Черепицею" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182 +msgid "Within" +msgstr "В межах" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187 +msgid "Fill" +msgstr "Заповнити" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194 +msgid "File Quality" +msgstr "Якість файла" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196 +msgid "Use original file" +msgstr "Використовувати початковий файл" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +#, c-format +msgid "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f%%" + +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:275 msgid "Select a Picture..." -msgstr "Вибрати Зображення..." +msgstr "Вибрати зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 msgid "Picture Import Error" -msgstr "Помилка Імпорту Зображення" +msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:810 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:820 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 msgid "Wallpaper Import Error" -msgstr "Помилка Імпорту Шпалер" +msgstr "Помилка імпорту шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:811 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." +msgstr "" +"Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:821 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5596,651 +5681,678 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати фон.

Ви впевнені що це відповідний " "файл фону?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 msgid "Exchange wallpapers" -msgstr "Зміна Шпалер" +msgstr "Зміна шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:32 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:59 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:58 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35 msgid "Window Display" -msgstr "Показ Вікна" +msgstr "Відображення вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:167 msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgstr "Відображення" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 msgid "Show window geometry information when moving or resizing" -msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміні розміру" +msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміни розміру" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:171 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Анімувати згортання та розгортання вікон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:255 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Automatic New Window Placement" -msgstr "Автоматичне Розташування Нових Вікон" +msgstr "Автоматичне розташування нових вікон" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:177 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:258 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:257 msgid "Smart Placement" -msgstr "Розумне Розташування" +msgstr "Розумне розташування" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:260 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Не ховати Ґаджети" +msgstr "Не ховати ґаджети" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:181 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 msgid "Place at mouse pointer" msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:264 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 msgid "Place manually with the mouse" msgstr "Розташовувати вручну мишкою" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:185 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:266 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 msgid "Automatically switch to desktop of new window" -msgstr "Автоматично переключатися на стільницю нового вікна" +msgstr "Автоматично переходити на стільницю нового вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 msgid "Window Move Geometry" -msgstr "Геометрія Пересування Вікна" +msgstr "Геометрія пересування вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:216 msgid "Display information" -msgstr "Показувати Інформацію" +msgstr "Показувати інформацію" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 msgid "Follow the window as it moves" msgstr "Слідувати за вікном під час пересування" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214 msgid "Window Resize Geometry" -msgstr "Геометрія Зміни Розмірів Вікна" +msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 msgid "Follow the window as it resizes" msgstr "Слідувати за вікном під час зміни розмірів" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:226 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 msgid "Window Shading" -msgstr "Анімація Вікна" +msgstr "Анімація вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238 msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:270 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 msgid "Window Border" -msgstr "Межа Вікна" +msgstr "Рамка вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:272 msgid "Prefer user defined icon" msgstr "Віддавати перевагу піктограмі користувача" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:275 +#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:274 msgid "Prefer application provided icon" -msgstr "Віддавати перевагу піктограмі яка надається додатком" +msgstr "Віддавати перевагу піктограмі програми" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50 msgid "Focus Settings" -msgstr "Налаштування Фокусування" +msgstr "Налаштування фокусування" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165 msgid "Click Window to Focus" -msgstr "Клацнути на Вікно для Фокусу" +msgstr "Клацнути у вікні для фокусу" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167 msgid "Window under the Mouse" -msgstr "Вікно під Мишкою" +msgstr "Вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169 msgid "Most recent Window under the Mouse" -msgstr "Найсвіжіше Вікно під Мишкою" +msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:184 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:186 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185 msgid "Click to focus" msgstr "Натиснути для фокусу" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:188 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187 msgid "Pointer focus" -msgstr "Фокус під покажчиком" +msgstr "Фокус під вказівником" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:190 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189 msgid "Sloppy focus" -msgstr "Зміщений вигляд" +msgstr "Зміщений фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193 msgid "New Window Focus" -msgstr "Фокусування Нового Вікна" +msgstr "Фокусування нового вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195 msgid "No new windows get focus" -msgstr "Нові вікна не отримують фокусу" +msgstr "Нові вікна не отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:198 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197 msgid "All new windows get focus" msgstr "Всі нові вікна отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:200 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199 msgid "Only new dialogs get focus" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:202 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" msgstr "Нові діалоги отримують фокус якщо батьківський мав фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" -msgstr "Інші Налаштування" +msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:207 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206 msgid "Always pass on caught click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:209 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" msgstr "Клік на вікно завжди піднімає його" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 msgid "A click in a window always focuses it" msgstr "Клік на вікно завжди фокусує його" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" msgstr "" -"Фокус на останньому сфокусувованому вікні під час перемикання стільниць" +"Під час переходу на стільницю фокус на вікно, яке останнім мало фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 msgid "Revert focus when hiding or closing a window" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:217 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216 msgid "Slide pointer to a new focused window" -msgstr "Переміщати курсор до нового сфокусованого вікна" +msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" -msgstr "Фокусування Вікна" +msgstr "Фокусування вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:55 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 msgid "Window Geometry" -msgstr "Геометрія Вікна" +msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:129 msgid "Resistance" msgstr "Протидія" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:131 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" msgstr "Протидія переміщенню або зміні розмірів вікна перед перешкодою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" msgstr "Протидія між вікнами:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Протидія біля краю екрану:" +msgstr "Протидія біля краю екрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148 msgid "Resistance to desktop gadgets:" msgstr "Протидія ґаджетів на стільниці:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:160 msgid "Keyboard move and resize" msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:165 msgid "Move by:" msgstr "Перемістити на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 msgid "Resize by:" msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:45 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:120 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 +#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:143 msgid "Smart expansion" -msgstr "Смарт-розширення" +msgstr "Розумне розтягнення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5); +#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg); +#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:147 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:139 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 msgid "Maximize Policy" -msgstr "Політика Максимізації" +msgstr "Політика максимізації" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151 msgid "Maximize Directions" msgstr "Напрями максимізації" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes +#. a maximized window by mistake and then it's not maximized +#. anymore.. people will rather wonder why they cant shade +#. their window (hannes) +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166 msgid "Allow manipulation of maximized windows" -msgstr "" +msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:171 +#. FIXME: does this option make any sense? use a shelf that is +#. above windows in this case! +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170 msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:48 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 msgid "Window Stacking" -msgstr "Стиковка вікон" +msgstr "Штабелювання вікон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:141 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 msgid "Automatically raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "Дозволяти вікна наверху повноекранного вікна" +msgstr "Дозволяти вікна поверх повноекранного вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:139 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:156 +#. +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" -msgstr "Підняти Вікно" +msgstr "Підняти вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:158 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 msgid "Window Remembers" -msgstr "Пам'ять Вікна" +msgstr "Пам'ять вікна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119 msgid "Remember internal dialogs" -msgstr "" +msgstr "Пам'ятати внутрішні діалоги" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:121 msgid "Remember fileman windows" -msgstr "" +msgstr "Пам'ятати fileman вікна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:124 msgid "Delete Remember(s)" -msgstr "Стерти Пам'ять Вікна" +msgstr "Стерти пам'ять вікна" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:297 msgid "" -msgstr "<Без назви>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:140 msgid "Class:" msgstr "Клас:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:142 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:299 msgid "" -msgstr "<Без Класу>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:145 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:301 msgid "" -msgstr "<Без Заголовку>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:150 msgid "Role:" msgstr "Роль:" -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:303 msgid "" -msgstr "<Без Ролі>" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:62 msgid "Window List Settings" -msgstr "Налаштування Списку Вікон" +msgstr "Налаштування списку вікон" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145 msgid "Show iconified windows" msgstr "Показувати згорнуті вікна" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 msgid "Show iconified windows from other desks" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" msgstr "Показувати вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#. REMOVED AS ADVANCED DOESN"T FIT INTO 640x480 WITH IT +#. +#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show iconified windows"), &(cfdata->list_show_iconified)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other desks"), &(cfdata->list_show_other_desk_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Show windows from other screens"), &(cfdata->list_show_other_screen_windows)); +#. e_widget_framelist_object_append(of, ob); +#. e_widget_table_object_append(ot, of, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); +#. +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Selection Settings" -msgstr "Налаштування Виділення" +msgstr "Налаштування виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Focus window while selecting" msgstr "Фокусувати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:166 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:244 msgid "Raise window while selecting" msgstr "Піднімати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:168 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:246 msgid "Warp mouse to window while selecting" msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:170 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248 msgid "Uncover windows while selecting" msgstr "Показувати вікно під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:172 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "Jump to desk while selecting" msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:176 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Warp Settings" -msgstr "Налаштування Переходу" +msgstr "Параметри викривлення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:177 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:255 msgid "Warp At End" -msgstr "Перехід в Кінці" +msgstr "Викривлення в кінці" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 +#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257 msgid "Warp Speed" -msgstr "Швидкість Переходу" +msgstr "Швидкість викривлення" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Дуже Повільно (256 тіків)" +msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225 msgid "Manual" -msgstr "Вказати Самому" +msgstr "Власне" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" -msgstr "Автоматично Знижувати Потужність" +msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" -msgstr "Мінімальна Швидкість" +msgstr "Мінімальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" -msgstr "Максимальна Швидкість" +msgstr "Максимальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244 msgid "Restore CPU Power Policy" -msgstr "Відновлювати Налаштування Потужності ЦПУ" +msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252 msgid "Powersaving policy" msgstr "Політика енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 msgid "Time Between Updates" -msgstr "Час Між Оновленнями" +msgstr "Час між оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 msgid "Set CPU Power Policy" -msgstr "Вказати Налаштування Потужності ЦПУ" +msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "Set CPU Speed" -msgstr "Встановити Швидкість ЦПУ" +msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337 msgid "Powersaving behavior" -msgstr "Режим енергозбереження" +msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -"Помилка налаштування регулятора
частоти ЦПУ за допомогою " +"Помилка налаштування регулятора
частоти ЦП за допомогою " "утиліти
setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -"Ваше ядро не підтримує регулювання частоти
ЦПУ взагалі. Може ви не " -"довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦПУ
просто не підтримує цю " +"Ваше ядро не підтримує регулювання частоти
ЦП взагалі. Може ви не " +"довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦП
просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 +#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -"Помилка налаштування частоти ЦПУ
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" +"Помилка налаштування частоти ЦП
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 msgid "Dropshadow Settings" -msgstr "Параметри Тіней" +msgstr "Параметри тіней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 msgid "High Quality" -msgstr "Висока Якість" +msgstr "Висока якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 msgid "Medium Quality" -msgstr "Середня Якість" +msgstr "Середня якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Low Quality" -msgstr "Низька Якість" +msgstr "Низька якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Blur Type" -msgstr "Тип Розмивання" +msgstr "Тип розмивання" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Дуже Розмита" +msgstr "Дуже розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Sharp" -msgstr "Дуже Різка" +msgstr "Дуже різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 msgid "Shadow Distance" -msgstr "Дистанція Тіні" +msgstr "Дистанція тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 msgid "Very Far" -msgstr "Дуже Далеко" +msgstr "Дуже далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 msgid "Very Near" -msgstr "Дуже Близько" +msgstr "Дуже близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 msgid "Extremely Near" -msgstr "Надзвичайно Близько" +msgstr "Надзвичайно близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Underneath" -msgstr "Під Собою" +msgstr "Зісподу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Shadow Darkness" -msgstr "Темнота Тіні" +msgstr "Темрява тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 msgid "Very Dark" -msgstr "Дуже Темна" +msgstr "Дуже темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 msgid "Very Light" -msgstr "Дуже Світла" +msgstr "Дуже світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 +#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90 msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" -msgstr "Діалог Запуску Команди" +msgstr "Діалог запуску команди" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:318 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:330 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:322 msgid "Favorites" -msgstr "Вибрані" +msgstr "Улюблені" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:342 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:334 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6250,16 +6362,15 @@ msgid "" "defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -"Налаштування даних Файлового Менеджера потребують оновлення. Ваша " -"стара
конфігурація була стерта а нова встановлена за замовчанням. " -"Таке
буде траплятись регулярно протягом розбудови Enlightenment, тому " -"не
звітуйте про помилку. Це просто означає що Файловий Менеджер " -"потребує
нової конфігурації даних за замовчуванням, а Вашої старої " -"конфігурації
просто недостатньо. Ці нові налаштування за замовчанням " -"буде
зафіксовано і додано. Зараз Ви можете зробити нову " -"конфігурацію
на свій смак. Пробачте за незручності.
" +"Налаштування даних модуля Fileman потребують оновлення. Ваша " +"стара
конфігурація стерта і відновлена типова. Таке буде траплятись " +"регулярно
протягом розбудови Enlightenment, тому не звітуйте про помилку. " +"Це просто
означає що модуль Fileman потребує нової конфігурації типових " +"даних,
а старих параметрів конфігурації просто недостатньо. Ці нові " +"типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " +"нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6268,316 +6379,332 @@ msgid "" "precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " "for the inconvenience.
" msgstr "" -"Ваша конфігурація Файлового Менеджера БІЛЬШ НОВА ніж Enlightenment. Це дуже " -"дивно.
Такого не повинно траплятися, якщо тільки Ви не занизили версію " -"модуля ФМ або
не скопіювали конфігурацію з місця, де була більш нова " -"версія ФМ.
Це погано, і тому ваша конфігурація була відновлена на " -"стандартну.
Вибачте за незручності.
" +"Конфігурація модуля Fileman НОВІША ніж версія Enlightenment. Це дуже " +"дивно.
Таке не має траплятися, якщо тільки ви не занизили версію модуля " +"Fileman, або
не скопіювали конфігурацію з місця, де була новіша версія " +"Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до " +"типової.
Вибачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:521 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 msgid "Fileman Settings Updated" -msgstr "Параметри Файлового Менеджера оновлено" +msgstr "Параметри Fileman оновлено" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" -msgstr "Налаштування Файлового Менеджера" +msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" -msgstr "Розмір Піктограми" +msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Відкривати Каталоги На Місці" +msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" -msgstr "Каталоги Відсортовано Першими" +msgstr "Сортувати спочатку каталоги" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Відчутно до регістру" +msgstr "Враховувати регістр" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" -msgstr "Використовувати Один Клік" +msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" -msgstr "Використовувати Альтернативний Вибір Модифікатора" +msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" -msgstr "Показувати Розширення Піктограм" +msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" -msgstr "Показати Повний Шлях" +msgstr "Показати повний шлях" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" -msgstr "Показувати Піктограми на Стільниці" +msgstr "Показувати піктограми на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показувати Панель Інструментів" +msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:775 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:270 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 msgid "Go to Parent Directory" -msgstr "В Батьківський Каталог" +msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 msgid "Other application..." -msgstr "Інший додаток..." +msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 +#. make clang happy +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 +#. Make frame with list of applications +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 msgid "Specific Applications" -msgstr "Вказані Програми" +msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Custom Command" -msgstr "Своя Команда" +msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "Unknown operation from slave is aborted" +msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "Копіювання %s (eta: %d sec)" +msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 #, c-format msgid "Move of %s done" -msgstr "Переміщення %s зроблено" +msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "Переміщення %s (eta: %d sec)" +msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Delete done" -msgstr "Видалення зроблено" +msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 #, c-format msgid "Deleting files..." -msgstr "Видалення файлів..." +msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "Обробка %d операції(й)" +msgstr "Обробка %d операції(ій)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 msgid "EFM Operation Info" -msgstr "Інформація про EFM Дію" +msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:58 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 +#. Background mode +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 msgid "Background Mode" -msgstr "Режим Фону" +msgstr "Режим фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#. Background filemanager chooser +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" -msgstr "Зображення Користувача" +msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#. Custom Color +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" -msgstr "Колір Користувача" +msgstr "Власний колір" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 +#. Animations +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" msgstr "Анімація" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:723 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:765 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:796 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" -msgstr "Вікно : Список" +msgstr "Вікно: список" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" -msgstr "Наступне Вікно" +msgstr "Наступне вікно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" -msgstr "Попереднє Вікно" +msgstr "Попереднє вікно" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:141 msgid "Select a window" -msgstr "Вибрати Вікно" +msgstr "Вибрати вікно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 msgid "Selected Bar Source" -msgstr "Вибране Джерело Розділу" +msgstr "Джерело вибору елементів" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Icon Labels" -msgstr "Мітки Піктограми" +msgstr "Ярлики піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 msgid "Show Icon Label" -msgstr "Показувати Мітку Піктограми" +msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Name" -msgstr "Показувати Ім'я App" +msgstr "Показувати назву програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Comment" -msgstr "Показувати Коментар App" +msgstr "Показувати коментар програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Display App Generic" -msgstr "Показувати Загальні App" +msgstr "Показувати загальні програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 msgid "Enter a name for this new source:" -msgstr "Введіть ім'я для цього нового джерела:" +msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -6585,177 +6712,190 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".

Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Change Icon Properties" -msgstr "Змінити Властивості Піктограми" +msgstr "Змінити властивості піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 msgid "Remove Icon" -msgstr "Вилучити Піктограму" +msgstr "Вилучити піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Add An Icon" -msgstr "Додати Піктограму" +msgstr "Додати піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 msgid "Create New Icon" -msgstr "Створити Нову Піктограму" +msgstr "Створити нову піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 +#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 msgid "Add Application" -msgstr "Додати Програму" +msgstr "Додати програму" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 msgid "Display Title" -msgstr "Показувати Назву" +msgstr "Показувати заголовок" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 msgid "Display Class" -msgstr "Показувати Клас" +msgstr "Показувати клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 msgid "Display Icon Name" -msgstr "Показати Ім'я Піктограми" +msgstr "Показати ім'я піктограми" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 msgid "Display Border Caption" -msgstr "Показувати Заголовок Вікна" +msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 msgid "Show windows from current screen" -msgstr "Показувати вікна з поточного екрану" +msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 msgid "Show windows from active desktop" -msgstr "Показувати вікна з поточної стільниці" +msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 msgid "IBox" msgstr "IBox" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:72 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:72 msgid "Pager Settings" -msgstr "Налаштування Пейджера" +msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Перехід по стільницям коліщатком мишки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Показувати назви стільниць" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205 msgid "Popup Settings" -msgstr "Налаштування Підказок" +msgstr "Налаштування підказок" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:206 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:206 msgid "Show popup on desktop change" -msgstr "Показати підказку під час зміни стільниці" +msgstr "Показувати підказку під час зміни стільниці" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:132 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Показувати підказку для термінових вікон" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#. FIXME: disable move in pager for now, as dropping in between +#. desks causes lost window +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:169 msgid "Select and Slide button" -msgstr "Кнопка - Вибір та Рух" +msgstr "Кнопка вибору та руху" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185 src/modules/pager/e_mod_config.c:403 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 src/modules/pager/e_mod_config.c:413 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:171 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:185 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Click to set" -msgstr "Натисніть щоб встановити" +msgstr "Натисніть, щоб встановити" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:176 msgid "Drag and Drop button" -msgstr "Кнопка Тягни-та-Кидай" +msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\"" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:183 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Тягнути всю стільницю" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#. TODO find better name +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192 msgid "Keyaction popup height" msgstr "Висота вікна підказки задіяного клавішею" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 src/modules/pager/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f пікс." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198 msgid "Resistance to dragging" msgstr "Опір під час перетягування" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:209 msgid "Popup pager height" msgstr "Висота вікна підказки для пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:238 msgid "Popup speed" msgstr "Швидкість підказки" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222 src/modules/pager/e_mod_config.c:240 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:222 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:240 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231 msgid "Urgent Window Settings" -msgstr "Налаштуваняя Термінового Вікна" +msgstr "Налаштування термінового вікна" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:232 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:232 msgid "Show popup on urgent window" msgstr "Показувати підказку в терміновому вікні" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup on urgent window sticks on the screen" msgstr "Підказка залипає на екрані в терміновому вікні" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:288 msgid "Pager Button Grab" -msgstr "Кнопки Захоплення Пейджера" +msgstr "Кнопка захоплення пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:290 msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +"Please press a mouse button
Press Escape to " +"abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" "Будь ласка, натисніть клавішу мишки
Натисніть Escape " "для скасування.
Або Del для скидання кнопки." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:345 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:345 msgid "Attetion" msgstr "Увага" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:346 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " "already taken by internal
code for context menus.
This button only " @@ -6763,175 +6903,181 @@ msgid "" msgstr "" "Ви не можете використовувати праву кнопку мишки
для цього в поличках, " "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " -"кнопка працює тільки в Підказках" +"кнопка працює тільки в підказках" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405 src/modules/pager/e_mod_config.c:410 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:405 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:410 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Показувати Підказку Пейджера" +msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2896 msgid "Popup Desk Right" -msgstr "Пересунути Підказку Праворуч" +msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2828 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2897 msgid "Popup Desk Left" -msgstr "Пересунути Підказку Ліворуч" +msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2830 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2898 msgid "Popup Desk Up" -msgstr "Пересунути Підказку Догори" +msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2832 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2899 msgid "Popup Desk Down" -msgstr "Пересунути Підказку Донизу" +msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:111 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 msgid "System Control" -msgstr "Управління Системою" +msgstr "Керування системою" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 msgid "System Controls" -msgstr "Модулі Управління Системою" +msgstr "Модулі керування системою" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:62 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:63 msgid "Temperature Settings" msgstr "Параметри температури" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:342 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:352 msgid "Display Units" msgstr "Показувати градуси за" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:354 msgid "Celsius" msgstr "Цельсієм" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:346 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:356 msgid "Fahrenheit" msgstr "Фаренгейтом" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:368 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:378 msgid "Check Interval" -msgstr "Проміжок Перевірок" +msgstr "Проміжок перевірок" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:258 msgid "Fast" msgstr "Швидко" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:262 msgid "Slow" msgstr "Повільно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:255 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 msgid "Very Slow" msgstr "Дуже повільно" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:386 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:396 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:408 msgid "High Temperature" -msgstr "Висока Температура" +msgstr "Висока температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:274 msgid "200 F" -msgstr "200 F" +msgstr "200 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:266 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:276 msgid "150 F" -msgstr "150 F" +msgstr "150 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:278 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:287 msgid "110 F" -msgstr "110 F" +msgstr "110 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:391 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:282 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:306 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:401 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:413 msgid "Low Temperature" -msgstr "Низька Температура" +msgstr "Низька температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "130 F" -msgstr "130 F" +msgstr "130 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:289 msgid "90 F" -msgstr "90 F" +msgstr "90 Ф" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 msgid "93 C" -msgstr "93 C" +msgstr "93 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:300 msgid "65 C" -msgstr "65 C" +msgstr "65 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:311 msgid "43 C" -msgstr "43 C" +msgstr "43 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:309 msgid "55 C" -msgstr "55 C" +msgstr "55 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:313 msgid "32 C" -msgstr "32 C" +msgstr "32 Ц" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:367 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:387 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:392 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:397 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:402 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f ℉" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:399 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:409 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f ℃" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:144 +#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:221 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#. set up next/prev buttons +#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:281 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:143 ../src/modules/wizard/page_020.c:59 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: ../src/modules/wizard/page_020.c:58 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:91 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -6939,315 +7085,192 @@ msgid "" msgstr "" "У вашій системі не
знайдено файлів меню.
Будь ласка, зверніться
до " "документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " -"функціонування
ваших меню додатків." +"функціонування
ваших меню програм." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:107 msgid "Select application menu" -msgstr "Виберіть меню додатку" +msgstr "Виберіть меню програми" -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:124 msgid "System Default" -msgstr "За Замовчуванням" +msgstr "Типово" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:25 msgid "Launcher Bar" -msgstr "Панель Швидкого Запуску" +msgstr "Панель швидкого запуску" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: ../src/modules/wizard/page_040.c:27 msgid "Select applications" -msgstr "Виберіть додаток" +msgstr "Виберіть програму" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:28 msgid "Desktop Files" -msgstr "Файли Стільниці" +msgstr "Файли стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_050.c:35 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:28 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Click to focus windows" -msgstr "Клікніть для фокусування вікон" +msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: ../src/modules/wizard/page_060.c:35 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: src/modules/wizard/page_070.c:204 +#: ../src/modules/wizard/page_070.c:204 msgid "Select Icons to Add" -msgstr "Виберіть піктограми щоб додати" +msgstr "Виберіть піктограми для додавання" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:60 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: ../src/modules/wizard/page_080.c:62 msgid "Select Applications" -msgstr "Вибір додатків" +msgstr "Вибір програм" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:167 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:167 msgid "Playback" -msgstr "Програвання" +msgstr "Відтворення" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:289 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:289 msgid "Output" msgstr "Вихід" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:363 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:363 msgid "Cards" msgstr "Карти" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:378 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:390 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:390 msgid "Card:" msgstr "Карта:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:394 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:398 msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgstr "Тип:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:402 msgid "Left:" -msgstr "Ліворуч:" +msgstr "Лівий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:407 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:407 msgid "Right:" -msgstr "Праворуч:" +msgstr "Правий:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:593 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:412 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:415 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" -msgstr "Фіксувати канали" +msgstr "Блокувати канали" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:419 +#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:419 msgid "Edit" msgstr "Змінити" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:202 msgid "Show both sliders when locked" -msgstr "Показувати обидва повзунки під час фіксації" +msgstr "Показувати обидва повзунки під час блокування" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:322 msgid "Sound Cards" -msgstr "Звукові Карти" +msgstr "Звукові карти" -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 +#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377 msgid "Mixer Settings" msgstr "Налаштування мікшера" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:98 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:98 msgid "Mixer to use for global actions:" msgstr "Мікшер для глобальних дій:" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:152 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:152 msgid "Launch mixer..." -msgstr "Запустити микшер..." +msgstr "Запустити мікшер..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:187 +#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:187 msgid "Mixer Module Settings" -msgstr "Налаштування Модулів Мікшера" +msgstr "Налаштування модулів мікшера" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123 msgid "Mixer Settings Updated" -msgstr "Налаштування Мікшера Оновлені" +msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:603 src/modules/connman/e_mod_main.c:1084 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 msgid "Controls" msgstr "Канали" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1158 +#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 msgid "" "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " -"замінена новими за замовчуванням.
Приносимо вибачення за незручності." +"замінена типовою.
Приносимо вибачення за незручності." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:92 -msgid "Connman Server Operation Failed" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +msgid "Connection Manager" +msgstr "Керування з’єднанями" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Could not execute remote operation:
%s
Server Error %s: %s" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +msgid "Network Connection Settings" +msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:102 -msgid "Connman Operation Failed" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +msgid "Network Device" +msgstr "Мережевий пристрій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Could not execute local operation:
%s" -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +msgid "Wifi" +msgstr "Бездротова мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:119 src/modules/connman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:905 src/modules/connman/e_mod_main.c:1615 -msgid "Cannot toggle system's offline mode." -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +msgid "LAN" +msgstr "Локальна мережа" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:130 src/modules/connman/e_mod_main.c:895 -msgid "ConnMan Daemon is not running." -msgstr "" +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +msgid "Specific Device" +msgstr "Зазначений пристрій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:137 -msgid "Query system's offline mode." -msgstr "" +#. FIXME: netlist needs to work +#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +msgid "Networks" +msgstr "Мережі" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:263 -msgid "ConnMan needs your passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:275 -#, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:299 -msgid "Show passphrase as clear text" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:513 src/modules/connman/e_mod_main.c:526 -msgid "Disconnect from network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:556 src/modules/connman/e_mod_main.c:615 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:640 -msgid "Service does not exist anymore" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:564 src/modules/connman/e_mod_main.c:569 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:596 -msgid "Connect to network service." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:662 -msgid "Could not set service's passphrase" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1074 -#, fuzzy -msgid "Offline mode" -msgstr "Поза мережею" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1240 -msgid "No ConnMan" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1242 -msgid "No ConnMan server found." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1255 -msgid "Offline mode: all radios are turned off" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1280 -#, fuzzy -msgid "No Connection" -msgstr "Налаштування Мережевих З'єднань" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Not connected" -msgstr "Захищено" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1287 src/modules/connman/e_mod_main.c:1655 -msgid "disconnect" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1310 -#, fuzzy -msgid "Unknown Name" -msgstr "Невідомий Носій" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1319 -#, fuzzy -msgid "No error" -msgstr "Помилка підключення" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1651 -#, fuzzy -msgid "idle" -msgstr "Розмножити" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1652 -#, fuzzy -msgid "association" -msgstr "Переходи" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1653 -#, fuzzy -msgid "configuration" -msgstr "(немає інформації)" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1654 -msgid "ready" -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1656 -msgid "failure" -msgstr "" - -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:895 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891 msgid "Another systray exists" -msgstr "Інший systray вже існує" +msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Може бути тільки один ґаджет systray, і він вже існує." +msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1098 +#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094 msgid "Systray" -msgstr "Systray" - -#~ msgid "Connection Manager" -#~ msgstr "Управління З’єднанями" - -#~ msgid "Network Device" -#~ msgstr "Мережевий Пристрій" - -#~ msgid "Wifi" -#~ msgstr "Бездротова Мережа" - -#~ msgid "LAN" -#~ msgstr "Локальна Мережа" - -#~ msgid "Specific Device" -#~ msgstr "Зазначений Пристрій" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Мережі" +msgstr "Системний лоток" #~ msgid "Internal Windows" #~ msgstr "Внутрішні Вікна"