digiclock patch

SVN revision: 19088
This commit is contained in:
Carsten Haitzler 2005-12-17 10:18:48 +00:00
parent b493628fe8
commit 11b56e5d17
16 changed files with 221 additions and 14 deletions

151
BUGS Normal file
View File

@ -0,0 +1,151 @@
From: Matias Grana <matiasg@dm.uba.ar>
To: Enlightenment users list <enlightenment-users@lists.sourceforge.net>
Subject: [e-users] bug in e17?
Date: Fri, 4 Nov 2005 16:41:49 -0300
Sender: enlightenment-users-admin@lists.sourceforge.net
hi;
I think I've found a bug, which I can reproduce as follows:
open konqueror (maybe other kde applications work too, i don't know).
open a web page on it.
open the 'print...' dialog
tell it to print it to a file
click on the folder icon, to browse for the file to print it to
select a file and press save
click AGAIN on the folder icon.
The browser opens, but it does as an iconized window.
I just recompiled code from cvs to be sure it wasn't fixed. If I can be
of more help on this, tell me so.
Matias
From: roland <raw@morphius.apk.net>
To: enlightenment-users@lists.sourceforge.net
Subject: [e-users] segfaults.
Date: Sun, 11 Dec 2005 10:15:58 -0500
Reply-To: raw@morphius.apk.net
Sender: enlightenment-users-admin@lists.sourceforge.net
Hi all Anyone have any idea about a bug causing segfaults
when an iconified window exits ? I see this a lot and also
saw mention of this in the E todo list. Will this be fixed?
I can reproduce this quite reliably by for example
iconifying an xterm and sending it a kill sig after it goes
into iconbox. Is there a workaround? Sometimes I have a ssh
session open and iconified and if for some reason this
session dies, E segfaults. Havent seen any other big problems
so far. Quite impressed actually with E17 .
From: David Sharp <whereami@gmail.com>
To: The Rasterman Carsten Haitzler <raster@rasterman.com>,
enlightenment-devel <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>
Subject: Re: [E-devel] background changing
Date: Thu, 1 Dec 2005 03:13:21 -0800
On 10/7/05, The Rasterman Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> wrote:
> On Fri, 7 Oct 2005 11:42:10 -0700 David Sharp <whereami@gmail.com> babbled:
>
> > On 10/7/05, The Rasterman Carsten Haitzler <raster@rasterman.com> wrote:
> > > On Fri, 7 Oct 2005 08:06:57 -0500 Chad Kittel <vertigo@wi.rr.com>
babbled:
> > > > The pager not showing its pop-up is still an issue. Looking back at
> > > > the -commits ML, I didn't see any commits related to that so I assume
it
> > > > just hasn't been looked at yet.
> > > >
> > > > Once again. thank you.
> > >
> > > it should work - try enabling it? etc.? rm -rf your .e dir and start e?
>
> > no, it doesn't.. the pager popup shows when switching in the first
> > zone, but not the second, even after nuking my .e/e/config.
>
> oh... multiple ZONES! xinerama! aha!
a little reminder, in case this didn't make your todo list / email
queue, this doesn't seem to have gone away. or, maybe it went away,
and came back.. i don't recall.
>
> > also.. i thought it was nice that the bg only changed on the one
> > monitor.. for me, the problem was that e wouldn't remember that
> > setting, and whenever e restarted, you would get the same bg on both
> > zones again.
From: Kim Woelders <kim@woelders.dk>
To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net
Subject: Re: [E-devel] Re: bugs with iconification/deiconification in e17.
Date: Fri, 02 Dec 2005 19:14:46 +0100
Sender: enlightenment-devel-admin@lists.sourceforge.net
Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
> On Fri, 02 Dec 2005 09:19:20 +0200 <vkojouharov@gmail.com>
> babbled:
>
>
>>On Thu, 2005-12-01 at 18:26 +0100, Kim Woelders wrote:
>>
>>>Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
>>>
>>>>On Wed, 30 Nov 2005 19:44:37 +0200
>>>><vkojouharov@gmail.com> babbled:
>>>
>>>...
>>>
>>>>>The other app is with deiconifying a window. Some programs (actually,
>>>>>only alltray comes to mind right now) use xlib to do the whole
>>>>>iconification thing. For the alltray instance, it seems to use
>>>>>XSetWMHints, set the state to NormalState, and basically that's it. And
>>>>>it seems to work for a lot of window managers too, so that must be a
>>>>>proper way to do it. But that doesn't work for e17, and the window stays
>>>>>iconified.
>>>>
>>>>
>>>>e waits for a map request. it doesnt respond to a change in hints for a
>>>>map. we can make it do so though :) i will write these down in the TODO.
>>>>
>>>
>>>I don't think a client can deiconify by changing a hint. e16 doesn't but
>>>does work with alltray. The normal way is to map the client window. In
>>>some cases clients send a _NET_ACTIVE_WINDOW message, but IIRC always to
>>>deiconify some other client as in tasklist and pager type
>>
>>I'm just curious here, what does alltray use to deiconify a window? cuz
>>that's the only relevant thing I could find in the code
>
>
> it prbably SHOULD use XMapWindow() or XMapRaised()
>
After having taken a peek at what is does in e16.8 on "alltray xterm",
the short version is that it uses XMapWindow() to map the client (which
actually is an alltray window containing the reparented real client)
first time. After that, when having been iconified, it sends a
_NET_ACTIVE_WINDOW client message to deiconify.
/Kim

View File

@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Запомняне на списък за пропускане на пр
msgid "Always On Top"
msgstr "Винаги отгоре"
#: src/bin/e_border.c:5686 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
#: src/bin/e_border.c:5686
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@ -857,6 +857,10 @@ msgstr "Прост модул за часовник в E17"
msgid "No Digital Display"
msgstr "Няма цифрово лице"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 часа"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:352
msgid "24 Hour"
msgstr "24 часа"

View File

@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Starter %s"
msgid "Always On Top"
msgstr "Altid øverst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:51 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:51
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -1593,6 +1593,10 @@ msgstr "Et simpelt modul for at give E17 et ur."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Intet digitalur"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 timer"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 timer"

View File

@ -190,6 +190,10 @@ msgstr "Eine einfache Uhr für E17."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Keine Digitale Uhr"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 Stunden"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:352
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Stunden"

View File

@ -1137,7 +1137,6 @@ msgid "Always On Top"
msgstr "Siempre arriba"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:51
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -1535,6 +1534,10 @@ msgstr "Un módulo simple para darle un reloj a E17"
msgid "No Digital Display"
msgstr "Sin visor digital"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 horas"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 horas"

View File

@ -1447,6 +1447,10 @@ msgstr "Restorer l'ancienne résolution %dx%d MAINTENANT!"
msgid "No Digital Display"
msgstr "Aucun Affichage Numérique"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 Heures"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Heures"

View File

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Avvio di %s"
msgid "Always On Top"
msgstr "Sempre sulle altre"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
@ -1820,6 +1820,10 @@ msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Nessun display"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 ore"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 ore"

View File

@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "以上のロックを記憶する"
msgid "Always On Top"
msgstr "常に一番手前に"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "普通"
@ -1705,6 +1705,10 @@ msgstr "E17 用のシンプルな時計モジュールです."
msgid "No Digital Display"
msgstr "デジタル表示無し"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 時間表示"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 時間表示"

View File

@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Husk å hoppe over vindu"
msgid "Always On Top"
msgstr "Alltid på toppen"
#: src/bin/e_border.c:6285 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_border.c:6285
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -954,9 +954,13 @@ msgstr "En enkel klokkemodul for E17."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Fjern digital klokke"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12-timers"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 timer"
msgstr "24-timers"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:372
msgid "Digital Display"

View File

@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Zapamiętaj Listę Omijanych Okien"
msgid "Always On Top"
msgstr "Zawsze na wierzchu"
#: src/bin/e_border.c:6311 src/modules/pager/e_mod_main.c:458
#: src/bin/e_border.c:6311
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
@ -1057,6 +1057,10 @@ msgstr "Prosty moduł zegara dla E17."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Bez Wyświetlacza Cyfrowego"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "12 Hour"
msgstr "12 godzinny"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 godzinny"

View File

@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Запомнить Список Пропуска Окон"
msgid "Always On Top"
msgstr "Всегда Поверху"
#: src/bin/e_border.c:6303 src/modules/pager/e_mod_main.c:458
#: src/bin/e_border.c:6303
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "Normal"
msgstr "Нормально"
@ -1342,6 +1342,11 @@ msgstr "Простой модуль часов в E17"
msgid "No Digital Display"
msgstr "Нет Цифрового Показа"
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
#, fuzzy
msgid "12 Hour"
msgstr "12 Час"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
#, fuzzy
msgid "24 Hour"

View File

@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Zapamätať Vynechanie zo Zoznamu Okien"
msgid "Always On Top"
msgstr "Vždy Navrchu"
#: src/bin/e_border.c:5784 src/modules/clock/e_mod_main.c:341
#: src/bin/e_border.c:5784
#: src/modules/desktopname/e_mod_main.c:149
msgid "Normal"
msgstr "Normálne"
@ -1091,6 +1091,10 @@ msgstr "Jednoduchý modul, ktorý pridá do E17 hodiny."
msgid "No Digital Display"
msgstr "Žiaden Digitálny Displej"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:341
msgid "12 Hour"
msgstr "12 Hodín"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:352
msgid "24 Hour"
msgstr "24 Hodín"

View File

@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Kom ihåg dessa Lås"
msgid "Always On Top"
msgstr "Alltid överst"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:53
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@ -1661,6 +1661,10 @@ msgstr "En enkel klock modul till E17"
msgid "No Digital Display"
msgstr "Ingen digital visning"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12 timmar"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24 timmar"

View File

@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "启动 %s"
msgid "Always On Top"
msgstr "置顶"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:50 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:50
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@ -1376,6 +1376,10 @@ msgstr "一个给E17提供时钟的简单模块。"
msgid "No Digital Display"
msgstr "无数字显示"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12小时"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24小时"

View File

@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "啟動 %s"
msgid "Always On Top"
msgstr "總是置於頂端"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:50 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
#: src/bin/e_int_border_menu.c:50
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
msgid "Normal"
msgstr "正常"
@ -1389,6 +1389,10 @@ msgstr "一個提供E17時鐘的簡單模組。"
msgid "No Digital Display"
msgstr "無數字時間顯示"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:349
msgid "12 Hour"
msgstr "12小時"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
msgid "24 Hour"
msgstr "24小時"

View File

@ -32,7 +32,7 @@ static E_Config_DD *conf_face_edd;
const int
DIGITAL_STYLE_NONE = 0,
DIGITAL_STYLE_NORMAL = 1,
DIGITAL_STYLE_12HOUR = 1,
DIGITAL_STYLE_24HOUR = 2
;