updating french and italian translations
SVN revision: 50639
This commit is contained in:
parent
d8f4d85cb8
commit
12f494f97e
495
po/it.po
495
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-28 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 13:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 13:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -185,8 +185,7 @@ msgid "Window Menu"
|
|||
msgstr "Menù finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:216
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:217
|
||||
msgid "Raise"
|
||||
msgstr "Eleva"
|
||||
|
||||
|
@ -1013,8 +1012,8 @@ msgid "Select an Executable"
|
|||
msgstr "Seleziona un'eseguibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8039
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
@ -1461,8 +1460,8 @@ msgid "Preview"
|
|||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:429
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:432
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
@ -1752,8 +1751,8 @@ msgid "Sticky"
|
|||
msgstr "Appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1087 src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "A tutto schermo"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,8 +3320,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
@ -4087,24 +4086,24 @@ msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo"
|
|||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f minutes"
|
||||
msgstr "%1.0f minuti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
|
||||
msgid "Timers"
|
||||
msgstr "Timer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
|
||||
msgid "Suggest if deactivated before"
|
||||
msgstr "Suggerisci se disattivato prima di"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:293
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
|
||||
msgid "Presentation Mode"
|
||||
msgstr "Modalità presentazione"
|
||||
|
||||
|
@ -4185,8 +4184,8 @@ msgid "Animation speed"
|
|||
msgstr "Velocità animazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.1f sec"
|
||||
msgstr "%1.1f sec"
|
||||
|
@ -4786,6 +4785,7 @@ msgid "Bytecode"
|
|||
msgstr "Bytecode"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
@ -4891,42 +4891,42 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
|
||||
msgid "Interaction Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni interazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
|
||||
msgid "Thumbscroll"
|
||||
msgstr "Trascinamento con dita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
|
||||
msgid "Enable Thumbscroll"
|
||||
msgstr "Abilita trascinamento con dita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
|
||||
msgid "Threshold for a thumb drag"
|
||||
msgstr "Soglia per trascinamento con dita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
|
||||
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f pixels"
|
||||
msgstr "%1.0f pixel"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
|
||||
msgid "Threshold for applying drag momentum"
|
||||
msgstr "Soglia per applicazione moto residuo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%1.0f pixel/sec"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
|
||||
msgid "Friction slowdown"
|
||||
msgstr "Rallentamento frizione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.2f sec"
|
||||
msgstr "%1.2f sec"
|
||||
|
@ -5010,10 +5010,8 @@ msgstr "Preferiti"
|
|||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:149
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:211
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualizzazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -5038,11 +5036,11 @@ msgstr "Margine"
|
|||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:158
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:139
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:148
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:157
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.0f pixels"
|
||||
msgstr "%2.0f pixel"
|
||||
|
@ -5069,7 +5067,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
|||
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
||||
msgstr "%4.0f pixel/sec"
|
||||
|
@ -5084,7 +5082,9 @@ msgid "%2.2f sec"
|
|||
msgstr "%2.2f sec"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:265
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:189
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Opzioni varie"
|
||||
|
||||
|
@ -5325,45 +5325,49 @@ msgid "%1.0f MB"
|
|||
msgstr "%1.0f MB"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
|
||||
msgid "Caches"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
|
||||
msgid "Number of Edje files to cache"
|
||||
msgstr "Numero di file Edje in cache"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f files"
|
||||
msgstr "%1.0f file"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
|
||||
msgid "Number of Edje collections to cache"
|
||||
msgstr "Numero di collezioni edje in cache"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f collections"
|
||||
msgstr "%1.0f collezioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
|
||||
msgid "Caches"
|
||||
msgstr "Cache"
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
|
||||
msgid "Edje Cache"
|
||||
msgstr "Cache per Edje"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Prestazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
|
||||
msgid "Profile Selector"
|
||||
msgstr "Selettore profili"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
|
||||
msgid "Available Profiles"
|
||||
msgstr "Profili disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
|
||||
#: src/modules/wizard/page_020.c:121
|
||||
msgid "Select a profile"
|
||||
msgstr "Selezionare un profilo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
|
@ -5443,6 +5447,7 @@ msgid "%1.2f times"
|
|||
msgstr "%1.2f volte"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:158
|
||||
msgid "Policy"
|
||||
msgstr "Regole"
|
||||
|
||||
|
@ -5466,15 +5471,15 @@ msgstr "Scalatura"
|
|||
msgid "Screen Saver Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni screensaver"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131
|
||||
msgid "Enable X screensaver"
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134
|
||||
msgid "Enable X Screensaver"
|
||||
msgstr "Abilita screensaver di X"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140
|
||||
msgid "Screensaver Timer"
|
||||
msgstr "Timer dello screensaver"
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Screensaver"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
|
||||
msgid "Initial timeout"
|
||||
msgstr "Temporizzazione iniziale"
|
||||
|
||||
|
@ -5482,27 +5487,27 @@ msgstr "Temporizzazione iniziale"
|
|||
msgid "Alternation timeout"
|
||||
msgstr "Temporizzazione alternanza"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
|
||||
msgid "Blanking"
|
||||
msgstr "Oscuramento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
|
||||
msgid "Preferred"
|
||||
msgstr "Preferito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
|
||||
msgid "Not Preferred"
|
||||
msgstr "Non preferito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191
|
||||
msgid "Exposure Events"
|
||||
msgstr "Eventi di esposizione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Consenti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202
|
||||
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
|
||||
msgid "Don't Allow"
|
||||
msgstr "Non consentire"
|
||||
|
||||
|
@ -5514,7 +5519,7 @@ msgstr "Screensaver"
|
|||
msgid "Configured Shelves"
|
||||
msgstr "Mensole configurate"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
@ -5665,14 +5670,14 @@ msgid "Fill Options"
|
|||
msgstr "Opzioni di riempimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:164
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:572
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:166
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:565
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
|
@ -5773,107 +5778,90 @@ msgstr "Selezionare uno sfondo dall'elenco."
|
|||
msgid "Error: can't start the request."
|
||||
msgstr "Errore: impossibile avviare la richiesta"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:48
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21
|
||||
msgid "Window Display"
|
||||
msgstr "Visualizzazione finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180
|
||||
msgid "Geometry when moving or resizing"
|
||||
msgstr "Geometria durante spostamento o ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183
|
||||
msgid "Animated shading"
|
||||
msgstr "Contrazione animata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188
|
||||
msgid "New Window Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento nuove finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259
|
||||
msgid "Smart Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento intelligente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
|
||||
msgid "Don't hide Gadgets"
|
||||
msgstr "Non nascondere i gadget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
|
||||
msgid "Place at mouse pointer"
|
||||
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265
|
||||
msgid "Place manually with the mouse"
|
||||
msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269
|
||||
msgid "Switch to desktop of new window"
|
||||
msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:128
|
||||
msgid "Move Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria spostamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140
|
||||
msgid "Display information"
|
||||
msgstr "Visualizza informazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:132
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:143
|
||||
msgid "Follows the window"
|
||||
msgstr "Segui la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:139
|
||||
msgid "Resize Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
|
||||
msgid "Border Icon Preference"
|
||||
msgstr "Preferenza icona bordo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:155
|
||||
msgid "User defined"
|
||||
msgstr "Impostata dall'utente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:157
|
||||
msgid "Application provided"
|
||||
msgstr "Fornita dall'applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:159
|
||||
msgid "Border Icon"
|
||||
msgstr "Icona del bordo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166
|
||||
msgid "Smart Placement"
|
||||
msgstr "Posizionamento intelligente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
|
||||
msgid "Don't hide Gadgets"
|
||||
msgstr "Non nascondere i gadget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
|
||||
msgid "Place at mouse pointer"
|
||||
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:175
|
||||
msgid "Place manually with the mouse"
|
||||
msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
|
||||
msgid "Switch to desktop of new window"
|
||||
msgstr "Vai al desktop con la nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:182
|
||||
msgid "New Windows"
|
||||
msgstr "Nuove finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187
|
||||
msgid "Animate"
|
||||
msgstr "Usa animazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Costante"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
|
||||
msgid "Accelerate, then decelerate"
|
||||
msgstr "Accelera, poi decelera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207
|
||||
msgid "Accelerate"
|
||||
msgstr "Accelera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211
|
||||
msgid "Decelerate"
|
||||
msgstr "Decelera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302
|
||||
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Contrazione"
|
||||
|
||||
|
@ -5881,81 +5869,80 @@ msgstr "Contrazione"
|
|||
msgid "Focus Settings"
|
||||
msgstr "Fuoco delle finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:192
|
||||
msgid "Click Window to Focus"
|
||||
msgstr "Sulla finestra cliccata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:194
|
||||
msgid "Window under the Mouse"
|
||||
msgstr "Sulla finestra sotto il mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:196
|
||||
msgid "Most recent Window under the Mouse"
|
||||
msgstr "Sulla finestra più recente sotto il mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Cambio del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
|
||||
msgid "Click"
|
||||
msgstr "Segue clic"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Segue puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
|
||||
msgid "Sloppy"
|
||||
msgstr "Segue finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:221
|
||||
msgid "New Window Focus"
|
||||
msgstr "Fuoco alle finestre nuove"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:223
|
||||
msgid "No window"
|
||||
msgstr "Nessuna finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:225
|
||||
msgid "All windows"
|
||||
msgstr "Tutte le finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:227
|
||||
msgid "Only dialogs"
|
||||
msgstr "Solo finestre di dialogo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:229
|
||||
msgid "Only dialogs with focused parent"
|
||||
msgstr "Solo finestre di dialogo con genitore a fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:233
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:215
|
||||
msgid "Focus"
|
||||
msgstr "Cambio del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
|
||||
msgid "Other Settings"
|
||||
msgstr "Altre impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239
|
||||
msgid "Always pass click events to programs"
|
||||
msgstr "Passa sempre eventi clic ai programmi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242
|
||||
msgid "Click raises the window"
|
||||
msgstr "Il clic eleva la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245
|
||||
msgid "Click focuses the window"
|
||||
msgstr "Il clic da il fuoco alla finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248
|
||||
msgid "Refocus last window on desktop switch"
|
||||
msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:251
|
||||
msgid "Revert focus when it is lost"
|
||||
msgstr "Ripristina fuoco quando viene perso"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255
|
||||
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:261
|
||||
msgid "Slide pointer to a new focused window"
|
||||
msgstr "Invia puntatore alla finestra che prende il fuoco"
|
||||
|
||||
|
@ -5969,126 +5956,117 @@ msgstr "Fuoco delle finestre"
|
|||
msgid "Window Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
|
||||
msgid "Resistance"
|
||||
msgstr "Resistenza"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:133
|
||||
msgid "Resist obstacles"
|
||||
msgstr "Resisti agli ostacoli"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:135
|
||||
msgid "Other windows"
|
||||
msgstr "Altre finestre"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:144
|
||||
msgid "Edge of the screen"
|
||||
msgstr "Bordo dello schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:153
|
||||
msgid "Desktop gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
|
||||
msgid "Keyboard move and resize"
|
||||
msgstr "Spostamento/ridimensionamento da tastiera"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164
|
||||
msgid "Resistance"
|
||||
msgstr "Resistenza"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:170
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169
|
||||
msgid "Automatically accept changes after:"
|
||||
msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:175
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174
|
||||
msgid "Move by"
|
||||
msgstr "Sposta di:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
|
||||
msgid "Resize by"
|
||||
msgstr "Ridimensiona di:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
|
||||
msgid "Automatic move and resize"
|
||||
msgstr "Spostamento/ridimensionamento automatico"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:184
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
|
||||
msgid "Limit resize on window configure request to useful geometry"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
|
||||
msgid "Limit resize to useful geometry"
|
||||
msgstr "Limita ridimensionamento allo spazio utile"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:191
|
||||
msgid "Move after resize on window configure request"
|
||||
msgstr "Muovi dopo il ridimensionamento"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
|
||||
msgid "Move after resize"
|
||||
msgstr "Sposta dopo ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:47
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23
|
||||
msgid "Window Maximize Policy"
|
||||
msgstr "Regole massimizzazione finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:122
|
||||
msgid "Maximize Policy"
|
||||
msgstr "Regole di massimizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:126
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:151
|
||||
msgid "Smart expansion"
|
||||
msgstr "Intelligente"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:130
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
|
||||
msgid "Fill available space"
|
||||
msgstr "Riempitiva"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153
|
||||
msgid "Maximize Directions"
|
||||
msgstr "Direzione massimizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:168
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Entrambi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "Opzioni varie"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:170
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
|
||||
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
|
||||
msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
|
||||
msgid "Adjust windows on shelf hide"
|
||||
msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:52
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
|
||||
msgid "Window Stacking"
|
||||
msgstr "Livello finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
|
||||
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
|
||||
msgstr "Eleva automaticamente finestra al passaggio del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168
|
||||
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
|
||||
msgstr "Consenti sovrapposizione alle finestre a tutto schermo"
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
|
||||
msgid "Raise windows on mouse over"
|
||||
msgstr "Eleva finestre al passaggio del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:130
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:172
|
||||
msgid "Allow windows above fullscreen window"
|
||||
msgstr "Consenti finestre sopra finestre a tutto schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
|
||||
msgid "Autoraise"
|
||||
msgstr "Elevazione automatica"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150
|
||||
msgid "Delay before raising:"
|
||||
msgstr "Ritardo nell'elevazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:164
|
||||
msgid "Raise Window"
|
||||
msgstr "Elevazione finestra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
|
||||
msgid "Raise when starting to move or resize"
|
||||
msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
|
||||
msgid "Raise when clicking to focus"
|
||||
msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco"
|
||||
|
||||
|
@ -6145,131 +6123,118 @@ msgstr "Ruolo:"
|
|||
msgid "<No Role>"
|
||||
msgstr "<Nessun ruolo>"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58
|
||||
msgid "Window List Settings"
|
||||
msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
|
||||
msgid "From other desks"
|
||||
msgstr "Da altri desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
|
||||
msgid "From other screens"
|
||||
msgstr "Da altri schermi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424
|
||||
msgid "Iconified"
|
||||
msgstr "Iconificata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458
|
||||
msgid "Selecting"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446
|
||||
msgid "Uncover"
|
||||
msgstr "Scopri"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278
|
||||
msgid "Warp mouse"
|
||||
msgstr "Invia puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456
|
||||
msgid "Jump to desk"
|
||||
msgstr "Salta al desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:191
|
||||
msgid "Windows from other desks"
|
||||
msgstr "Finestre da altri desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:194
|
||||
msgid "Windows from other screens"
|
||||
msgstr "Finestre da altri schermi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:197
|
||||
msgid "Iconified"
|
||||
msgstr "Iconificata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:201
|
||||
msgid "Iconified from other desks"
|
||||
msgstr "Iconificate di altri desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:206
|
||||
msgid "Iconified from other screens"
|
||||
msgstr "Iconificate di altri schermi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
|
||||
msgid "Uncover"
|
||||
msgstr "Scopri"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
|
||||
msgid "Warp mouse while selecting"
|
||||
msgstr "Invia puntatore mentre si seleziona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
|
||||
msgid "Warp mouse at end"
|
||||
msgstr "Invia alla fine"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:229
|
||||
msgid "Jump to desk"
|
||||
msgstr "Salta al desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
|
||||
msgid "Selecting"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:235
|
||||
msgid "Warp speed"
|
||||
msgstr "Velocità invio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:239
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:293
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:298
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:567
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.2f"
|
||||
msgstr "%1.2f"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
|
||||
msgid "Scroll Animation"
|
||||
msgstr "Anima scorrimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:248
|
||||
msgid "Scroll speed"
|
||||
msgstr "Velocità scorrimento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale"
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:257
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "Animazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento verticale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
|
||||
msgid "Minimum width"
|
||||
msgstr "Larghezza minima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:270
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%4.0f"
|
||||
msgstr "%4.0f"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:268
|
||||
msgid "Maximum width"
|
||||
msgstr "Larghezza massima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274
|
||||
msgid "Minimum height"
|
||||
msgstr "Altezza minima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:281
|
||||
msgid "Maximum height"
|
||||
msgstr "Altezza massima"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:287
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:597
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
msgstr "Geometria"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:291
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:296
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento verticale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:301
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Allineamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
|
||||
msgid "Cpufreq"
|
||||
msgstr "Cpufreq"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue