diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 310128f4b..381895aac 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-29 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-30 08:21+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-17 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-17 19:21+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/bin/e_about.c:17 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_comp_x_randr.c:462 src/bin/e_config_dialog.c:274 #: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_fm.c:10212 #: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358 #: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Échec du déchiffrement." msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:1279 +#: src/bin/e_config.c:1280 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings havebeen wiped and a " "new set of defaults initialized. Thiswill happen regularly during " @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "configuration ne fournit pas.Vous pouvez maintenant tout reconfigurer " "selon votre goût.Désolé pour la gêne occasionnée." -#: src/bin/e_config.c:1296 +#: src/bin/e_config.c:1297 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is verystrange. This " "should not happen unless you downgradedEnlightenment or copied the " @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" "devotre configuration ont été restaurées.Désolé pour le " "désagrément." -#: src/bin/e_config.c:1412 +#: src/bin/e_config.c:1413 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "As a result, all bindings have been reloaded from defaults.Sorry " @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" "attendue.En conséquence, tous vos paramètres de raccourcis ont été " "ramenés aux valeurs par défaut.Désolé pour le désagrément." -#: src/bin/e_config.c:2719 +#: src/bin/e_config.c:2720 msgid "Settings Upgraded" msgstr "La configuration a été modifiée" @@ -1410,37 +1410,37 @@ msgstr "Choisir une icône pour « %s »" msgid "Select an Executable" msgstr "Choisir un exécutable" -#: src/bin/e_exec.c:621 src/bin/e_exec.c:629 src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:622 src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:641 +#: src/bin/e_exec.c:700 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:622 +#: src/bin/e_exec.c:623 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment est incapable de déterminer le dossier courant" -#: src/bin/e_exec.c:630 +#: src/bin/e_exec.c:631 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de changer de dossier vers :%s" -#: src/bin/e_exec.c:641 +#: src/bin/e_exec.c:642 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de revenir au dossier :%s" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:701 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:%s" msgstr "Enlightenment est incapable de cloner un processus fils :%s" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:890 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:%sThe " @@ -1449,108 +1449,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est incapable d'exécuter l'application :%sSon lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:1037 +#: src/bin/e_exec.c:1038 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1052 +#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1053 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1059 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:1069 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1074 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:1076 +#: src/bin/e_exec.c:1077 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:1080 +#: src/bin/e_exec.c:1081 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1085 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:1088 +#: src/bin/e_exec.c:1089 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1092 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1099 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:1154 +#: src/bin/e_exec.c:1155 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1213 src/bin/e_exec.c:1291 src/bin/e_exec.c:1298 +#: src/bin/e_exec.c:1214 src/bin/e_exec.c:1292 src/bin/e_exec.c:1299 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1219 src/bin/e_exec.c:1299 +#: src/bin/e_exec.c:1220 src/bin/e_exec.c:1300 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1223 src/bin/e_exec.c:1306 +#: src/bin/e_exec.c:1224 src/bin/e_exec.c:1307 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1228 src/bin/e_exec.c:1231 src/bin/e_exec.c:1311 -#: src/bin/e_exec.c:1314 +#: src/bin/e_exec.c:1229 src/bin/e_exec.c:1232 src/bin/e_exec.c:1312 +#: src/bin/e_exec.c:1315 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1257 +#: src/bin/e_exec.c:1258 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1265 +#: src/bin/e_exec.c:1266 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informations sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1275 src/bin/e_exec.c:1282 +#: src/bin/e_exec.c:1276 src/bin/e_exec.c:1283 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1283 +#: src/bin/e_exec.c:1284 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Non orienté" #: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -4149,14 +4149,14 @@ msgid "Float" msgstr "Flottant" #: src/bin/e_shelf.c:66 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/bin/e_shelf.c:67 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 msgid "Vertical" @@ -6701,11 +6701,11 @@ msgstr "Marge de défilement" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgstr "p. ex. enregistrement sur disque" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7242,7 +7242,7 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:253 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:291 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -7312,7 +7312,7 @@ msgid "Application Base DPI" msgstr "DPI de base des applications" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 msgid "Policy" msgstr "Gestion" @@ -7897,123 +7897,127 @@ msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors des limites d'affichage" msgid "Screen Limits" msgstr "Limites d'affichage" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:65 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Géométrie des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 msgid "Resist obstacles" msgstr "Résistance aux obstacles" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:185 msgid "Other windows" msgstr "Autres fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 msgid "Edge of the screen" msgstr "Bord de l'écran" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Gadgets de bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Resistance" msgstr "Résistance" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansion intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232 msgid "Manipulation" msgstr "Manipulation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Autoriser les fenêtres à couvrir une fenêtre en plein écran" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 msgid "Maximization" msgstr "Maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Acceptation automatique des changements après :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 msgid "Move by" msgstr "Déplacer de :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 msgid "Resize by" msgstr "Redimensionner de :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 #: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:78 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:253 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limiter le redimensionnement à la géométrie utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "" "Positionnement initial des fenêtres à l'intérieur de la géométrie utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rayon" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275 +msgid "Set hidden state when not on current desktop" +msgstr "Définir l'état caché si pas sur le bureau actuel" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Move" msgstr "Suivi du déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Resize" msgstr "Suivi du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 msgid "Follow Raise" msgstr "Suivi du placement au-dessus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Lower" msgstr "Suivi du placement au-dessous" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 msgid "Follow Layer" msgstr "Suivi de la couche" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:298 msgid "Follow Desktop" msgstr "Suivi du bureau" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:301 msgid "Follow Iconify" msgstr "Suivi de la minimisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:305 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:313 msgid "Transients" msgstr "Transitoires" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 578496d5c..5b39d5a18 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-01 08:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-01 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-20 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 12:59+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_comp_x_randr.c:462 src/bin/e_config_dialog.c:274 #: src/bin/e_desktop_editor.c:907 src/bin/e_desktop_editor.c:971 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:898 src/bin/e_fm.c:10212 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:126 src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_fm.c:10212 #: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358 #: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Decrittazione fallita." msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1279 +#: src/bin/e_config.c:1280 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings havebeen wiped and a " "new set of defaults initialized. Thiswill happen regularly during " @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "" "nuove funzionalità.Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.Ci scusiamo per il disagio." -#: src/bin/e_config.c:1296 +#: src/bin/e_config.c:1297 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is verystrange. This " "should not happen unless you downgradedEnlightenment or copied the " @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "" "precauzionale ai valori predefiniti. Ciscusiamo per l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1412 +#: src/bin/e_config.c:1413 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "As a result, all bindings have been reloaded from defaults.Sorry " @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "" ">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono stateriportate ai valori predefiniti. Ci scusiamo per l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:2719 +#: src/bin/e_config.c:2720 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" @@ -1398,38 +1398,38 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_exec.c:621 src/bin/e_exec.c:629 src/bin/e_exec.c:640 -#: src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_remember.c:51 +#: src/bin/e_exec.c:622 src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:641 +#: src/bin/e_exec.c:700 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_exec.c:622 +#: src/bin/e_exec.c:623 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment non ha potuto ottenere la directory corrente" -#: src/bin/e_exec.c:630 +#: src/bin/e_exec.c:631 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto spostarsi nella directory:%s" -#: src/bin/e_exec.c:641 +#: src/bin/e_exec.c:642 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:%s" msgstr "Enlightenment non ha potuto tornare alla directory:%s" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:701 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:%s" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:890 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:892 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:%sThe " @@ -1438,107 +1438,107 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:%sL'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:1037 +#: src/bin/e_exec.c:1038 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:1050 src/bin/e_exec.c:1052 +#: src/bin/e_exec.c:1051 src/bin/e_exec.c:1053 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1059 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1067 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:1069 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:1073 +#: src/bin/e_exec.c:1074 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:1076 +#: src/bin/e_exec.c:1077 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:1080 +#: src/bin/e_exec.c:1081 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1085 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:1088 +#: src/bin/e_exec.c:1089 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:1091 +#: src/bin/e_exec.c:1092 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1099 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:1154 +#: src/bin/e_exec.c:1155 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1213 src/bin/e_exec.c:1291 src/bin/e_exec.c:1298 +#: src/bin/e_exec.c:1214 src/bin/e_exec.c:1292 src/bin/e_exec.c:1299 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:1219 src/bin/e_exec.c:1299 +#: src/bin/e_exec.c:1220 src/bin/e_exec.c:1300 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:1223 src/bin/e_exec.c:1306 +#: src/bin/e_exec.c:1224 src/bin/e_exec.c:1307 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:1228 src/bin/e_exec.c:1231 src/bin/e_exec.c:1311 -#: src/bin/e_exec.c:1314 +#: src/bin/e_exec.c:1229 src/bin/e_exec.c:1232 src/bin/e_exec.c:1312 +#: src/bin/e_exec.c:1315 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1257 +#: src/bin/e_exec.c:1258 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1265 +#: src/bin/e_exec.c:1266 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:1275 src/bin/e_exec.c:1282 +#: src/bin/e_exec.c:1276 src/bin/e_exec.c:1283 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:1283 +#: src/bin/e_exec.c:1284 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Non rediretto" #: src/bin/e_int_client_menu.c:428 src/bin/e_int_client_prop.c:517 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:523 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -4168,14 +4168,14 @@ msgid "Float" msgstr "Fluttuante" #: src/bin/e_shelf.c:66 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225 #: src/modules/everything/evry_config.c:566 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1105 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 #: src/modules/everything/evry_config.c:559 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1114 msgid "Vertical" @@ -6718,11 +6718,11 @@ msgstr "Margine" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:195 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:202 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "es: salvataggi su disco" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:208 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:176 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:738 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:253 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:291 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" @@ -7329,7 +7329,7 @@ msgid "Application Base DPI" msgstr "DPI applicazione base" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 msgid "Policy" msgstr "Regole" @@ -7914,122 +7914,126 @@ msgstr "Consenti finestre totalmente fuori schermo" msgid "Screen Limits" msgstr "Limiti dello schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:65 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183 msgid "Resist obstacles" msgstr "Resisti agli ostacoli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:185 msgid "Other windows" msgstr "Altre finestre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192 msgid "Edge of the screen" msgstr "Bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:194 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:199 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Gadget sul desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:206 msgid "Resistance" msgstr "Resistenza" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:211 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:216 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:220 msgid "Fill available space" msgstr "Riempitiva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223 msgid "Direction" msgstr "Direzione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:224 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229 msgid "Both" msgstr "Entrambi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:232 msgid "Manipulation" msgstr "Manipolazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:228 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:233 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Consenti manipolazione finestre massimizzate" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:236 msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Consenti finestre sopra finestra a tutto schermo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:235 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 msgid "Maximization" msgstr "Massimizzazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:240 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Accetta modifiche automaticamente dopo:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:245 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 msgid "Move by" msgstr "Sposta di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260 #: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:78 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:253 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:261 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limita ridimensionamento allo spazio utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" msgstr "Assicura piazzamento finestre all'interno dello spazio utile" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:267 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Sistema finestre alla scomparsa della mensola" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:275 +msgid "Set hidden state when not on current desktop" +msgstr "Nascondi lo stato nascosto quando non nel desktop corrente" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283 msgid "Follow Move" msgstr "Segui spostamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:278 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286 msgid "Follow Resize" msgstr "Segui ridimensionamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:281 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289 msgid "Follow Raise" msgstr "Segui elevazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:284 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292 msgid "Follow Lower" msgstr "Segui abbassamento" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:287 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295 msgid "Follow Layer" msgstr "Segui livello" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:290 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:298 msgid "Follow Desktop" msgstr "Segui desktop" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:293 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:301 msgid "Follow Iconify" msgstr "Segui iconificazione" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:297 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:305 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:313 msgid "Transients" msgstr "Transitorie"