diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 8096505b6..43b69d020 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -7,6 +7,7 @@ m4_define([v_rev], m4_esyscmd([(svnversion "${SVN_REPO_PATH:-.}" | grep -v '\(ex m4_if(v_rev, [0], [m4_define([v_rev], m4_esyscmd([git log 2> /dev/null | (grep -m1 git-svn-id || echo 0) | sed -e 's/.*@\([0-9]*\).*/\1/' | tr -d '\n']))]) ##-- When released, remove the dnl on the below line m4_undefine([v_rev]) +m4_define([relname], [0.17.0]) ##-- When doing snapshots - change soname. remove dnl on below line dnl m4_define([relname], [ver-pre-svn-08]) dnl m4_define([v_rel], [-release relname]) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 27ecfecc6..50534a1f7 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:45+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "التحول لحالة الثقب" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" @@ -2180,13 +2181,13 @@ msgid "Window List" msgstr "قائمة النافذة" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "عارض أسطح المكاتب" @@ -6966,7 +6967,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "حجم بواسطة:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" @@ -8443,36 +8444,36 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "المنبثقة مكتب يمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "بقي من مكتب تعداد" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "المنبثقة مكتب لل" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "المنبثقة مكتب أسفل" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "المنبثقة مكتب التالي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب تعداد السابق" @@ -8583,7 +8584,8 @@ msgstr "التالي" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "إختر واحدا" @@ -8605,6 +8607,83 @@ msgstr "تركز من قبل ..." msgid "Mouse Over" msgstr "مؤشر الفأرة" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "إدارة الطاقة" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "الموضع" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "تمكين دعم المركب ؟" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "الحالة" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "إمسك" @@ -9268,9 +9347,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "الخدمة لم تعد متوفرة " -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "اتصل بخدمة الشبكة" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "لا يمكن ضبط كلمة المرور الخاصة بالخدمة" @@ -9912,9 +9988,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." #~ msgstr "خادم العرض لا يملك
إضافة نظم إدارة قواعد البيانات." -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "تمكين دعم المركب ؟" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "تفاعل" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index c8d8a1d80..3376ddbd8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "Състояние на забождане" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Поле" @@ -2268,13 +2269,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" @@ -7224,7 +7225,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8811,37 +8812,37 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -8957,7 +8958,8 @@ msgstr "Напред" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Изберете едно" @@ -8982,6 +8984,82 @@ msgstr "Акценти от ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Най-често употребяван" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Енергийни настройки" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Свържете се с мрежова услуга." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Позиция" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Фаза" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -9705,10 +9783,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Service вече не съществува" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Свържете се с мрежова услуга." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не биха могли да определят услугата парола" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 03abf70b1..18768efc1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -366,6 +366,7 @@ msgstr "Estat de la Tanca Clavada " #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" @@ -2271,13 +2272,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -7349,7 +7350,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8954,37 +8955,37 @@ msgstr "" "que està sent utilitzat pel codi
intern per als menús contextuals." "
Aquest botó només funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Dret Informació Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Informació emergent esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Informació emergent fins" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Informació emergent de Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Informació emergent Següent" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Informació anterior Popup" @@ -9102,7 +9103,8 @@ msgstr "NetWM" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" @@ -9127,6 +9129,82 @@ msgstr "Enfocament de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Les més usades" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Manegament d'Energia" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Connectar a servei de xarxa." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posició" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Estat" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -9820,10 +9898,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Servei ja no existeix" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Connectar a servei de xarxa." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "No s'ha pogut establir el servei de contrasenya" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3c923fb6e..6109b76dc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 01:26+0100\n" "Last-Translator: Daniel Kolesa \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Přepnout připnutý stav" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" @@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" @@ -6998,7 +6999,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost o" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Zobrazit klávesnici" @@ -8490,32 +8491,32 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit popup přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy doprava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy doleva" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoru" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dolů" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepci Další" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepci Předchozí" @@ -8626,7 +8627,8 @@ msgstr "Další" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" @@ -8648,6 +8650,83 @@ msgstr "Zaměřte se do ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Myš" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Správa napájení" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Připojení do síťové služby." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Pozice" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Povolit podporu Composite ?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Stav" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytit" @@ -9319,9 +9398,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Službě už neexistuje" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Připojení do síťové služby." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nelze nastavit heslo služby" @@ -10080,9 +10156,6 @@ msgstr "" #~ "limit vaší kvóty.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor " #~ "byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Povolit podporu Composite ?" - #, fuzzy #~ msgid "Show home directory" #~ msgstr "Jít do předchozího adresáře" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 225a0a011..3cc43cb5d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -381,6 +381,7 @@ msgstr "Skift Pinned State" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -2311,13 +2312,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Window List" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Personsøger" @@ -7536,7 +7537,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -9174,37 +9175,37 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -9323,7 +9324,8 @@ msgstr "næste" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Vælg en" @@ -9348,6 +9350,82 @@ msgstr "Fokus ved ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Træk" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Power Management" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Position" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "stat" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10022,10 +10100,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Tjenesten findes ikke mere" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Opret forbindelse til netværksleverandøren." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunne ikke sætte tjenestens løsen" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index aea046ae9..33e6638f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Fabian Nowak \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -389,6 +389,7 @@ msgstr "Befestigungszustand umschalten" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" @@ -2237,13 +2238,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" @@ -7083,7 +7084,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" @@ -8554,31 +8555,31 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -8688,7 +8689,8 @@ msgstr "Weiter" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie eines aus" @@ -8711,6 +8713,83 @@ msgstr "Konzentrieren Sie durch ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Am meisten verwendet" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Energieverwaltung" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Position" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Status" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" @@ -9388,9 +9467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Dienst ist nicht mehr vorhanden" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Mit Netzwerkdienst verbinden." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Konnte die Passwortabfrage vom Dienst nicht einstellen" @@ -10167,9 +10243,6 @@ msgstr "" #~ "%s

Diese Datei wurde entfernt, um Datenverfälschung zu vermeiden." #~ "
" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" - #~ msgid "Able to be resized" #~ msgstr "Ermögliche Größenänderung" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a1a60c34e..bb635cb77 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n" @@ -377,6 +377,7 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -2227,13 +2228,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" @@ -6995,7 +6996,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -8478,37 +8479,37 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
μενού " "περιβάλλοντος.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Αναδυόμενο Δικαίωμα Οργάνωση" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Αριστερά" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Έως" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Επόμενη" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Αναδυόμενο Οργάνωση Προηγούμενη" @@ -8619,7 +8620,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -8642,6 +8644,83 @@ msgstr "Εστίαση από ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Ποντίκι" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Θέση" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Κατάσταση" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Καταγραφή" @@ -9382,9 +9461,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" @@ -9969,9 +10045,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Διάδραση" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b12411cd8..ce33dd290 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -380,6 +380,7 @@ msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" @@ -2255,13 +2256,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Vokilo" @@ -7190,7 +7191,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi laŭ:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8738,32 +8739,32 @@ msgstr "" "prenita de interna
kodo por ĉirkaŭteksto menuoj.
Ĉi butonon nur " "funkcias en la ŝprucfenestron." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ŝprucfenestron Desk Sekva" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Ŝprucfenestron Desk Malantaŭa" @@ -8876,7 +8877,8 @@ msgstr "Sekva" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" @@ -8899,6 +8901,83 @@ msgstr "Fokuso de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Administrado de potenco" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Konekti al reto servo." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Pozicio" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Ŝtato" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Kapti" @@ -9637,10 +9716,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Servo ne plu ekzistas" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Konekti al reto servo." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Neeblis starigis servo pasfrazon" @@ -10417,9 +10492,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animata Spegulo" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Interago" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dbeb4cd4c..ea91be6da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -2237,13 +2238,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -7168,7 +7169,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8714,32 +8715,32 @@ msgstr "" "ya que esta siendo utilizado por el código
interno para los menús " "contextuales.
Este botón sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Información emergente Siguiente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Información anterior Popup" @@ -8852,7 +8853,8 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" @@ -8875,6 +8877,83 @@ msgstr "Enfoque de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Usados más recientemente" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Manejo de la energía" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Conectar a servicio de red." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posición" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Estado" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Captura" @@ -9615,10 +9694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Servicio ya no existe" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Conectar a servicio de red." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "No se pudo establecer el servicio de contraseña" @@ -10390,9 +10465,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animar volteado" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Interacción" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index e3d49f096..14e75de1d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -405,6 +405,7 @@ msgstr "Toggle Kinnitatud riik" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "lauaarvuti" @@ -2440,13 +2441,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Window List" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "piipar" @@ -7657,7 +7658,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "resize" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -9317,37 +9318,37 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -9470,7 +9471,8 @@ msgstr "järgmine" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Valige üks" @@ -9495,6 +9497,82 @@ msgstr "Fookust ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Sulge" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Power Management" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Ühenda võrguteenus." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "positsioon" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "riik" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10163,10 +10241,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Teenus ei eksisteeri enam" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Ühenda võrguteenus." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Pole võimalik määrata teenuse parool" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7addfead9..cacca69d9 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -371,6 +371,7 @@ msgstr "Kiinnitetty tila" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" @@ -2245,13 +2246,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" @@ -7174,7 +7175,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8716,32 +8717,32 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta
hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä
koodia kontekstivalikoista.
Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" @@ -8854,7 +8855,8 @@ msgstr "Seuraava" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" @@ -8877,6 +8879,83 @@ msgstr "Focus on ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Viimeiseksi käytetty" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Virranhallinta" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Yhdistä verkkopalvelu." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Sijainti" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Tila" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Tulolinja" @@ -9620,10 +9699,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Palvelu ei ole enää" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Yhdistä verkkopalvelu." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ei voitu asettaa palvelun salasana" @@ -10397,9 +10472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animoitu vaihto" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Vuorovaikutus" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 9395c70ad..209dfe1b7 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -348,6 +348,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" @@ -2101,13 +2102,13 @@ msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "" @@ -6645,7 +6646,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8073,31 +8074,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8203,7 +8204,8 @@ msgstr "Næst" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" @@ -8225,6 +8227,79 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Flyt" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f43ed6a1a..c5dfa38f3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 09:56+0100\n" "Last-Translator: rustyBSD \n" "Language-Team: Enlightenment French Team par le code interne, pour les " "menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -8478,7 +8479,8 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -8498,6 +8500,83 @@ msgstr "Obtention du focus…" msgid "Mouse Over" msgstr "Au survol" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Économie d'énergie" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Connexion au service réseau." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Position" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "États" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Capture" @@ -9131,9 +9210,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Le service n'existe plus" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Connexion au service réseau." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Impossible de définir le mot de passe du service" @@ -9977,9 +10053,6 @@ msgstr "Niveaux d'urgence à enregistrer :" #~ "incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la " #~ "corruption
des données.
" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" - #~ msgid "Fileman" #~ msgstr "EFM" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 3e1e98904..c9ea37c3b 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -9073,7 +9074,8 @@ msgstr "NetWM" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" @@ -9097,6 +9099,83 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Le plus récemment utilisé" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Gestion d'énergie" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Position" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency
for windows, window effects " +"like
fading in and out and zooming
when they appear and dissapear." +"
It is highly recommended to
enable this for a better
experience, " +"but it comes at a
cost. It requires extra CPU
or a GLSL Shader capable " +"GPU
with well written drivers.
It also will add between 10 to
100 " +"MB to the memory needed
for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Activer l'extension composite" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +#, fuzzy +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "État" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new
versions, updates, securiity " +"and
bugfixes, as well as available add-ons.

This is very useful, " +"because it lets you
you know about available bug fixes and
security " +"fixes when they happen. As a
bi-product of this, Enlightenment " +"will
connect to enlightenment.org and transmit
some information as a " +"result much like any
web browser might do. No personal " +"information
such as username, password or any personal
files will be " +"transmitted. If you do not like
this, please disable this below. It is " +"highly
advised that you do not disable this as it
may leave you " +"vulnerable or having to live
with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10444,10 +10523,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Feuilletage animé" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Composite" -#~ msgstr "Activer l'extension composite" - #, fuzzy #~ msgid "Enable Composite Support ?" #~ msgstr "Activer l'extension composite" @@ -13117,9 +13192,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Fast" #~ msgstr "Très Rapide" -#~ msgid "or hardware acceleration." -#~ msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle" - #~ msgid "Module to change screen resolution for E17" #~ msgstr "Module pour changer la résolution de l'écran pour E17" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index a896cd506..cf92fa024 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.16.999.78044\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-06 20:37+0100\n" "Last-Translator: Khany \n" "Language-Team: http://trasno.net/ \n" @@ -21,26 +21,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_actions.c:3376 -#: src/bin/e_int_menus.c:228 -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -48,8 +39,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Copyright © 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Copyright © 1999-2012, polo Equipo de Desenvolvemento de " +"Enlightenment</><br><br>Esperamos que gozara empregando este software tanto " +"como nos gozamos escribindoo.<br><br>Este programa disponse \"tal como está" +"\" sen ningunha garantía explícita ou implícita. Este programa ríxese polas " +"condicións de licenza, así que por favor lea os ficheiros de licenzas " +"COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>Enlightenment está " +"baixo un <hilight>FORTE DESENVOLVEMENTO</> e non é estable. Moitas " +"características están incompletas ou mesmo inexistentes e poden ter moitos " +"fallos. Está vostede <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -57,30 +65,28 @@ msgstr "<title>O Equipo</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de que quere matar esta xanela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está a piques de matar %s.<br><br>Por favor teña en conta que todos os datos " +"desta xanela<br>que aínda non se gardaran perderanse!<br><br>Está seguro de " +"que quere matar esta xanela?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:385 -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#: src/bin/e_actions.c:2284 -#: src/bin/e_actions.c:2347 -#: src/bin/e_actions.c:2415 -#: src/bin/e_actions.c:2483 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10019 -#: src/bin/e_fm.c:10383 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Non" @@ -89,29 +95,22 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Está seguro de que desexa saír?" #: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "Elixeu saír de Enlightenment. .<br><br>Está seguro de que desexa saír?" -#: src/bin/e_actions.c:2122 -#: src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2124 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9556 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -122,23 +121,25 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír?" #: src/bin/e_actions.c:2215 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?" +msgstr "" +"Está a piques de saír da sesión.<br><br>Está seguro de que o quere facer?" #: src/bin/e_actions.c:2219 msgid "Log out" msgstr "Saír" -#: src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Está seguro de que desexa apagar?" #: src/bin/e_actions.c:2278 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou apagar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -147,20 +148,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Está seguro de que desexa reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou reiniciar o seu computador.<br><br>Está seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2345 -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou suspender o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2413 -#: src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -169,47 +174,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Está seguro de que quere hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou hibernar o seu computador.<br><br>Esta seguro de que quere facelo?" -#: src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2993 -#: src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 -#: src/bin/e_actions.c:3284 -#: src/bin/e_actions.c:3288 -#: src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_fm.c:11143 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2980 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menú" @@ -218,41 +211,23 @@ msgstr "Menú" msgid "Window Menu" msgstr "Menú da xanela" -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Subir" -#: src/bin/e_actions.c:2993 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Baixar" -#: src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 -#: src/bin/e_actions.c:3075 -#: src/bin/e_actions.c:3080 -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 #: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Xanela : Estado" @@ -281,8 +256,7 @@ msgstr "Alternar modo pantalla completa" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Modo pantallla completa habilitado" -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -363,62 +337,28 @@ msgstr "Percorrer bordos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 -#: src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3195 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3224 -#: src/bin/e_actions.c:3439 -#: src/bin/e_actions.c:3444 -#: src/bin/e_fm_device.c:324 -#: src/bin/e_fm_device.c:345 -#: src/bin/e_fm_device.c:653 -#: src/bin/e_fm_device.c:688 -#: src/bin/e_fm_device.c:722 -#: src/bin/e_fm_device.c:750 -#: src/bin/e_int_menus.c:190 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" @@ -594,26 +534,16 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:3230 -#: src/bin/e_actions.c:3234 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Xanela : Lista" @@ -625,26 +555,14 @@ msgstr "Saltar á xanela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." -#: src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3255 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -732,12 +650,8 @@ msgstr "Poñer na dirección..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastrar icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 -#: src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Xanela : Movendo" @@ -785,23 +699,17 @@ msgstr "Amosar menú dos programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Amosar Menú..." -#: src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -811,8 +719,7 @@ msgstr "Aplicativo" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado" -#: src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -820,8 +727,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Saír Agora" -#: src/bin/e_actions.c:3380 -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" @@ -833,9 +739,7 @@ msgstr "Alternar modo presentación" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo sen conexión" -#: src/bin/e_actions.c:3390 -#: src/bin/e_actions.c:3394 -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Módulo" @@ -851,15 +755,9 @@ msgstr "Deshabilitar o módulo indicado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo indicado" -#: src/bin/e_actions.c:3403 -#: src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 -#: src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 -#: src/bin/e_actions.c:3427 -#: src/bin/e_actions.c:3431 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -870,10 +768,8 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -902,8 +798,7 @@ msgstr "Hibernar Agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3444 -#: src/bin/e_int_menus.c:1338 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar xanelas" @@ -915,9 +810,7 @@ msgstr "Xenérico : Accións" msgid "Delayed Action" msgstr "Acción atrasada" -#: src/bin/e_actions.c:3457 -#: src/bin/e_actions.c:3461 -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" @@ -945,46 +838,65 @@ msgstr "Selector de Cor" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: src/bin/e_config.c:1005 -#: src/bin/e_config.c:1038 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que Enlightenment " +"necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha " +"funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. " +"Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase " +"<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as " +"molestias.<br>" #: src/bin/e_config.c:1022 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe polas molestias.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración é MÁIS NOVA que a versión de Enlightenment. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova de Enlightenment. Isto e malo e<br>como precaución a " +"súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. " +"Desculpe polas molestias.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1682 -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:" +"<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1695 -#: src/bin/e_config.c:2321 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9555 -#: src/bin/e_fm.c:10289 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:700 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 @@ -1004,20 +916,30 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." #: src/bin/e_config.c:2225 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" +"lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." #: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da memoria." +msgstr "" +"Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da " +"memoria." #: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." #: src/bin/e_config.c:2237 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns poucos centos de KB como máximo)" +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns " +"poucos centos de KB como máximo)" #: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" @@ -1073,11 +995,16 @@ msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración.<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configuración." +"<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse " +"este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1086,8 +1013,7 @@ msgstr "Enlightenment tivo un erro mentres escribía no<br> ficheiro de configur msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1096,18 +1022,14 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensións" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1119,10 +1041,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10022 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -1136,16 +1056,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sen soporte para PAM" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de escritorio está deshabilitado." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de " +"escritorio está deshabilitado." #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "O bloqueo fallou" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " +"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1165,25 +1092,34 @@ msgstr "Erro de autenticación do sistema" #: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e non debería acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"A autenticación a través de PAM tivo erros durante a<br>sesión de " +"autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e " +"non debería acontecer. Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 -#: src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" #: src/bin/e_desklock.c:1303 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou o escritorio moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1192,15 +1128,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades da xanela incompletas" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A xanela para a cal está a crear unha icona<br>non contén as propiedades de " +"nome de xanela e clase<br>, así que as propiedades necesarias para que<br>a " +"icona se empregue para esta<br>xanela non se poden adiviñar. Deberá " +"empregar<br>o título da xanela no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o " +"título da xanela é o mesmo no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia." #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Entrada do editor de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1208,8 +1153,7 @@ msgstr "Entrada do editor de escritorio" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1217,10 +1161,8 @@ msgstr "Comentario" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 -#: src/bin/e_eap_editor.c:740 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" @@ -1234,8 +1176,7 @@ msgstr "Nome Xenérico" msgid "Window Class" msgstr "Clase de xanela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorías" @@ -1247,15 +1188,13 @@ msgstr "Tipos de Mime" msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro do Escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -1272,9 +1211,7 @@ msgstr "Executar na Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 -#: src/bin/e_fm.c:8420 -#: src/bin/e_fm.c:8580 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1289,11 +1226,8 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:371 -#: src/bin/e_fm.c:8765 -#: src/bin/e_fm.c:10382 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/bin/e_shelf.c:2428 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1303,25 +1237,19 @@ msgstr "Seleccione un executable" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:381 -#: src/bin/e_fm.c:8676 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:389 -#: src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm.c:11138 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:397 -#: src/bin/e_fm.c:8481 -#: src/bin/e_fm.c:8703 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1329,11 +1257,8 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/bin/e_exec.c:397 -#: src/bin/e_exec.c:405 -#: src/bin/e_exec.c:416 -#: src/bin/e_exec.c:468 -#: src/bin/e_utils.c:196 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" @@ -1364,15 +1289,18 @@ msgstr "Erro ó executar a aplicación" #: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A aplicación fallou ó iniciarse." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A " +"aplicación fallou ó iniciarse." #: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:721 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." @@ -1433,28 +1361,23 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." #: src/bin/e_exec.c:825 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 -#: src/bin/e_exec.c:962 -#: src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:894 -#: src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:899 -#: src/bin/e_exec.c:902 -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 #: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" @@ -1468,8 +1391,7 @@ msgstr "Erro de información" msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:946 -#: src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" @@ -1486,8 +1408,7 @@ msgstr "Enderezo inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non existe." -#: src/bin/e_fm.c:2795 -#: src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1518,74 +1439,58 @@ msgstr "Erro ó expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:8338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensíbel a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8344 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Organizar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8350 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Organizar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Organizar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8365 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Directorios ó principio" -#: src/bin/e_fm.c:8371 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8404 -#: src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8413 -#: src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8431 -#: src/bin/e_fm.c:8591 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8442 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8462 -#: src/bin/e_fm.c:8624 -#: src/bin/e_fm.c:8655 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8489 -#: src/bin/e_fm.c:8711 -#: src/bin/e_fm.c:11151 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:8773 -#: src/bin/e_fm.c:10021 -#: src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -1602,8 +1507,7 @@ msgstr "Montar" msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8817 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -1612,8 +1516,7 @@ msgstr "Propiedades" msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:8833 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" @@ -1621,25 +1524,21 @@ msgstr "Propiedades do ficheiro" msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9079 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9095 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9103 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" @@ -1648,12 +1547,8 @@ msgstr "Vista predefinida" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9150 -#: src/bin/e_fm.c:9228 -#: src/bin/e_fm.c:9233 -#: src/bin/e_fm.c:9978 -#: src/bin/e_fm.c:10190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1662,8 +1557,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9164 -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 msgid "New File" msgstr "Novo Ficheiro" @@ -1705,8 +1599,7 @@ msgstr "Organizar agora" msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9337 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" @@ -1718,8 +1611,7 @@ msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9433 -#: src/bin/e_fm.c:9649 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." @@ -1727,8 +1619,7 @@ msgstr "Establecer fondo..." msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9448 -#: src/bin/e_fm.c:9677 +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." @@ -1744,25 +1635,20 @@ msgstr "Crear un novo Directorio" msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:9822 -#: src/bin/e_fm.c:10116 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:9824 -#: src/bin/e_fm.c:10117 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9974 -#: src/bin/e_fm.c:10182 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:9975 -#: src/bin/e_fm.c:10183 -#: src/bin/e_fm.c:11159 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" @@ -1811,23 +1697,34 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros %d de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros " +"%d de<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10410 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado en<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>o ficheiro %d selecionado " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 -#: src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1851,9 +1748,7 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1118 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1892,21 +1787,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "executar" @@ -1918,16 +1807,14 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -1956,8 +1843,7 @@ msgstr "Esta ligazón está rota." msgid "Select an Image" msgstr "Seleccione unha Imaxe" -#: src/bin/e_gadcon.c:1675 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover a" @@ -1965,31 +1851,26 @@ msgstr "Mover a" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desprazar contidos automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Simple" -#: src/bin/e_gadcon.c:1770 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1784 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspecto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1796 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -2034,62 +1915,49 @@ msgstr "Impedir cambiar os bordos nesta xanela" msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "Lembrar os bloqueos cando apareza esta xanela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir cambios en:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Amoreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Estado sombreado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completo" @@ -2098,8 +1966,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueos de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do borde" @@ -2132,13 +1999,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueos" msgid "Window" msgstr "Xanela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre enriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" @@ -2146,8 +2011,7 @@ msgstr "Persistente" msgid "Shade" msgstr "Sombrear" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" @@ -2200,13 +2064,11 @@ msgstr "Iconizar" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" @@ -2225,8 +2087,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Pantalla %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2264,8 +2125,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Empregar a icona definida polo usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ofrecer resistencia" @@ -2273,22 +2133,14 @@ msgstr "Ofrecer resistencia" msgid "Window List" msgstr "Lista de xanelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Paxinador" @@ -2296,10 +2148,8 @@ msgstr "Paxinador" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format @@ -2321,14 +2171,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2388,8 +2236,7 @@ msgstr "Sureste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2426,8 +2273,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2436,8 +2282,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "Nome da Icona" @@ -2465,8 +2310,7 @@ msgstr "Tamaño base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do mudado de tamaño" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Axustando o tamaño" @@ -2526,30 +2370,19 @@ msgstr "Solicitar eliminación" msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posición" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 @@ -2564,13 +2397,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar Paxinador" @@ -2587,16 +2418,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que <hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc.<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non está seguro e non ocorrerá nada." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela que " +"<hilight>non ten propiedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que " +"a xanela comparte as propriedades de Nome/Clase, Transitoriedade, Rol, etc." +"<br>con máis dunha xanela na pantalla e ó lembrar<br>as propiedades para " +"esta xanela aplicaranse para tódalas outras xanelas<br>que posúan as mesmas " +"propiedades.<br><br>Isto só é un aviso para o caso de que vostede non tivera " +"intención de que isto sucedera.<br>Se ten ese propósito, prema os " +"botóns<hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceptar</hilight> <br>e as súas " +"preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non " +"está seguro e non ocorrerá nada." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sen propiedades establecidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo menos 1 método de lembranza desta xanela." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Intenta que Enlightenment se lembre de aplicar as<br>propiedades (como o " +"tamaño, localización, estilos de bordo, etc.) a<br>unha xanela <hilight>sen " +"especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo " +"menos 1 método de lembranza desta xanela." #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2610,8 +2470,7 @@ msgstr "Tamaño e posición" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición e bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "Todo" @@ -2690,8 +2549,7 @@ msgstr "Utilidades" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Lanzador" @@ -2713,13 +2571,11 @@ msgstr "Configuracións do Módulo" msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#: src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "Descargar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Ningún módulo seleccionado." @@ -2727,8 +2583,7 @@ msgstr "Ningún módulo seleccionado." msgid "More than one module selected." msgstr "Máis dun módulo seleccionado." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Eliminar Gadget" @@ -2736,8 +2591,7 @@ msgstr "Eliminar Gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets cargados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Engadir Gadget" @@ -2753,8 +2607,7 @@ msgstr "Contidos do panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contidos da barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias da barra de ferramentas" @@ -2767,11 +2620,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do método de entrada" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o executábel<br>está na súa RUTA<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó iniciar o executábel do método de entrada<br><br>por favor " +"asegúrese que o seu método de<br>entrada está ben configurado e<br>que o " +"executábel<br>está na súa RUTA<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Inicio" @@ -2792,17 +2650,14 @@ msgstr "Aplicativos Favoritos" msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 -#: src/bin/e_int_menus.c:1297 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Xanelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 -#: src/bin/e_int_menus.c:1351 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Xanelas perdidas" @@ -2822,8 +2677,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2841,13 +2695,11 @@ msgstr "(Sen aplicativos)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Establecer escritorios virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1303 -#: src/bin/e_int_menus.c:1486 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sen xanelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1399 -#: src/bin/e_int_menus.c:1498 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Sen nome!!" @@ -3022,7 +2874,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "software X11 en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software X11." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software " +"X11." #: src/bin/e_main.c:427 msgid "" @@ -3032,7 +2885,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment atopou que ecore_evas non admite a representación de\n" "búfer por Software en Evas. Por favor verifique a súa instalación de Evas e\n" -"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por Software." +"Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por " +"Software." #: src/bin/e_main.c:437 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" @@ -3133,7 +2987,8 @@ msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as pantallas do seu\n" +"Fallou ó configurar o xestor de xanelas de Enlightenment para todas as " +"pantallas do seu\n" "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n" #: src/bin/e_main.c:675 @@ -3250,14 +3105,14 @@ msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada" #: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada." +msgstr "" +"Enlightenment non pode configurar o sistema de xestión de captura de entrada." #: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:851 -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de módulos." @@ -3347,7 +3202,8 @@ msgstr "Configurar orde dos ficheiros" #: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros." +msgstr "" +"Enlightenment non pode configurar o sistema de ordenación de ficheiros." #: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" @@ -3377,9 +3233,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3400,9 +3258,11 @@ msgstr "" "\t\tdado pola xeometría. Engada tantos como queira. Todos\n" "\t\tsubstituirán as pantallas de xinerama reais, se hai. Isto\n" "\t\ttamén pode ser empregado para simular xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" +"\t\tEmpregar o perfil de configuración de CONF_PROFILE en vez do perfil " +"seleccionado porlo usuario ou o \"predefinido\".\n" "\t-good\n" "\t\tSexa bo.\n" "\t-evil\n" @@ -3410,7 +3270,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSexa psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo contrasinal.\n" +"\t\tIniciar co bloqueo de pantalla activado, así preguntarase polo " +"contrasinal.\n" "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n" "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n" @@ -3443,51 +3304,98 @@ msgstr "" "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que " +"Evas ten soporte de ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". Verifique que Evas\n" -"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida definir o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Enlightenment atopou que Evas non pode cargar o tipo de letra \"Sans\". " +"Verifique que Evas\n" +"ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida " +"definir o tipo de letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Ocorreu " +"un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se " +"cargará." -#: src/bin/e_main.c:1802 -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." #: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se cargará." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu " +"un erro cargando o módulo: %s<br><br>Desactivouse este módulo e non se " +"cargará." #: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse. " +"Desactiváronse tódolos módulos<br>e non se cargarán para axudar a correxir " +"os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de " +"configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez." #: src/bin/e_main.c:1820 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse.<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus<br>módulos outra vez." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e <br>reiniciouse." +"<br>Desactiváronse tódolos módulos e non se cargarán para axudar " +"a<br>correxir os problemas da súa configuración dos módulos.<br><br>O " +"diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os " +"seus<br>módulos outra vez." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format @@ -3496,20 +3404,25 @@ msgstr "Cargando Módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:142 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s " +"no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:158 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro cargando o Módulo" -#: src/bin/e_module.c:153 -#: src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:" +"<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3517,8 +3430,14 @@ msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias" #: src/bin/e_module.c:190 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por Enlightenment é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ó iniciar o módulo: %s<br>O módulo require " +"unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por " +"Enlightenment é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:195 #, c-format @@ -3529,8 +3448,7 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3538,8 +3456,14 @@ msgid "Keep" msgstr "Manter" #: src/bin/e_module.c:777 -msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro.<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Os seguintes módulos non son parte integrante de<br>Enlightenment e poden " +"causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." +"<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:789 msgid "Unstable module tainting" @@ -3550,8 +3474,14 @@ msgid "I know" msgstr "Seino" #: src/bin/e_screensaver.c:159 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desactivou o protector de pantalla moi rápido.<br><br>Quere activar o modo " +"de <b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " +"bloqueo e o aforro de enerxía?" #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" @@ -3562,11 +3492,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro coa ocultación automática do panel" #: src/bin/e_shelf.c:890 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o agochado automático." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"O agochado automático non funciona correctamente<br>coa configuración " +"actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de Todo\" ou desactive o " +"agochado automático." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 -#: src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Panel" @@ -3583,13 +3517,11 @@ msgstr "Erro do panel" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Xa existe un panel con este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 -#: src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Comezar a mover gadgets" @@ -3598,8 +3530,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?" #: src/bin/e_shelf.c:1782 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?" #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3609,8 +3544,7 @@ msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear " -#: src/bin/e_shelf.c:2389 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Contidos" @@ -3623,8 +3557,7 @@ msgstr "Orientación" msgid "Autohide" msgstr "Agochar automaticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -3636,17 +3569,22 @@ msgstr "Iniciando" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobar permisos do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación do sistema realizada" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión automaticamente en %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar moito tempo saír da sesión.<br>Algúns aplicativos néganse a " +"pechar.<br>Quere continuar a saír da sesión<br>de todas formas sen " +"pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión " +"automaticamente en %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3672,33 +3610,51 @@ msgstr "Saída da sesión en progreso" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a saída." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez " +"que comezou a saída." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o apagado." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o apagado." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou o reinicio." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou o reinicio." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que comezou a suspensión." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que " +"comezou a suspensión." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se complete esta." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se " +"complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" @@ -3766,8 +3722,7 @@ msgstr "Comezar a mover/mudar de tamaño os elementos" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir o contido da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:197 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3778,8 +3733,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Non pode saír - xanelas inmortais." #: src/bin/e_utils.c:251 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Aínda existen algunhas xanelas co bloqueo \"Lifespan\" activo. Isto " +"significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas " +"sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>" #: src/bin/e_utils.c:865 #, c-format @@ -3858,8 +3819,7 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fai un minuto" msgstr[1] "Fai %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:940 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3867,18 +3827,43 @@ msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: src/bin/e_utils.c:1177 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"Os datos de configuración requiren actualizarse. A súa configuración " +"anterior<br> foi eliminada e un novo conxunto predeterminado foi " +"inicializado. Isto<br>ocorrerá regularmente durante o desenvolvemento, polo " +"que non informe dun<br>erro. Simplemente significa que o módulo necesita uns " +"novos <br>datos de configuración predeterminados para unha funcionalidade " +"correcta da que a súa<br>configuración anterior carece. Engadindo este novo " +"conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode " +"reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1186 -#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de %s actualizada" #: src/bin/e_utils.c:1199 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as molestias.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A súa configuración do módulo é MÁIS NOVA que a versión do módulo. Isto e " +"moi<br>estraño. Non debería ocorrer a menos que haxa revertido<br>o módulo " +"ou no caso de copiar a configuración dun sitio onde<br>se estaba executando " +"unha versión máis nova deste módulo. Isto e malo e<br>como precaución a súa " +"configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as " +"molestias.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format @@ -4123,8 +4108,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Batería" @@ -4132,13 +4116,11 @@ msgstr "Batería" msgid "Power Management Timing" msgstr "Xestión do tempo da batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "A súa batería está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Recoméndase conectar á corrente." @@ -4146,10 +4128,8 @@ msgstr "Recoméndase conectar á corrente." msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" @@ -4161,10 +4141,8 @@ msgstr "Monitor da ba" msgid "Clock Settings" msgstr "Configuración do reloxo" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:673 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Reloxo" @@ -4192,8 +4170,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4206,13 +4183,11 @@ msgstr "Fin de semana" msgid "Days" msgstr "Días" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Show calendar" msgstr "Amosa-lo calendario" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" @@ -4220,10 +4195,8 @@ msgstr "Panel de configuración" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Amosa-las configuracións no menú" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Configuración do Panel" @@ -4405,10 +4378,8 @@ msgstr "Preferencias dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias xerais" @@ -4453,35 +4424,70 @@ msgstr "Perfís" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d a %d Hz restaurarase " +"en %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundo." -msgstr[1] "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de <br>%d×%d restaurarase en %d " +"segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d at %d Hz restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase <hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Vese ben? <hilight>Gardeo</hilight> se se ve ben, se non restáureo.<br>Se " +"non preme o botón, a anterior resolución de<br>%d×%d restaurarase " +"<hilight>IMMEDIATAMENTE</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Cambio de resolución" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -4514,16 +4520,35 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funcionalidades ausentes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu Servidor X non ten soporte para <br>o <hilight>XRandR</hilight> Extensión (mudar de tamaño e rotación X).<br>Non pode cambiar a resolución da pantalla sen<br>ter soporte para esta extensión. Tamén pode ser<br>que mentres se compilaba <hilight>ecore</hilight>, non<br>se detectou soporte de XRandR." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu Servidor X non ten soporte para <br>o <hilight>XRandR</hilight> " +"Extensión (mudar de tamaño e rotación X).<br>Non pode cambiar a resolución " +"da pantalla sen<br>ter soporte para esta extensión. Tamén pode ser<br>que " +"mentres se compilaba <hilight>ecore</hilight>, non<br>se detectou soporte " +"de XRandR." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Non se encontraron taxas de actualización" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "O servidor X non reportou ningunha taxa de actualización.<br>Se está a executar un Servidor X \"nested\" , entón<br>isto era esperado. Nembargantes, se non fora así, entón<br>a taxa actual utilizarase para definir a resolución,<br> o cal pode <hilight>danar</hilight> a súa pantalla." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"O servidor X non reportou ningunha taxa de actualización.<br>Se está a " +"executar un Servidor X \"nested\" , entón<br>isto era esperado. " +"Nembargantes, se non fora así, entón<br>a taxa actual utilizarase para " +"definir a resolución,<br> o cal pode <hilight>danar</hilight> a súa pantalla." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 @@ -4828,8 +4853,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<None>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor seleccione unha marxe,<br>ou prema <hilight>Pechar</hilight> para " +"cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción " +"empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4901,8 +4932,12 @@ msgstr "Erro na asociación da marxe" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</" +"hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 @@ -4973,8 +5008,7 @@ msgstr "(premíbel)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5122,12 +5156,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ó importar a configuración do método de entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de que esta é realmente unha configuración válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración.<br><br>Está seguro de " +"que esta é realmente unha configuración válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de copia." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de " +"copia." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5141,8 +5182,17 @@ msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as seguintes:<br>%s" +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Ten algunhas localizacións variábeis do ambiente<br>establecidas que poden " +"interferir<br>na correcta visualización do idioma escollido.<br>Se non quere " +"verse afectado, use o<br>preferencias das variábeis de ambiente para " +"desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as " +"seguintes:<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" @@ -5170,14 +5220,16 @@ msgstr "Locale seleccionado" msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para cancelar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor introduza unha secuencia<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"cancelar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5198,20 +5250,35 @@ msgstr "Erro na asociación de teclas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A secuencia da asociación do teclado escollida xa se está a empregar pola " +"acción <br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolla outra secuencia." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato .<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Por favor sosteña o modificador que quere empregar<br>e prema calquera botón " +"do rato,<br> ou desprace a roda para atribuír unha asociación ó rato ." +"<br>Prema <hilight>Escape</highlight> para cancelar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Preferencias das asociacións do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes.<br>CORRÍXAO!!!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Incapaz de establecer a asociación da roda do rato dunha xanela<br>sen " +"modificadores: conflito con asociacións de sinais de marxe existentes." +"<br>CORRÍXAO!!!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -5235,8 +5302,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de xanelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5335,12 +5401,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5488,8 +5551,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte para ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non " +"admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte " +"para ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 msgid "Enable" @@ -5601,8 +5670,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -6144,8 +6212,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6295,12 +6362,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro importando o tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este é un tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema.<br><br>Está seguro de que este " +"é un tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." +msgstr "" +"Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58 msgid "Application Theme Settings" @@ -6745,7 +6817,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Mudar o tamaño por" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -6905,18 +6977,15 @@ msgstr "Moi lento (256 s)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reducir enerxía automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6955,23 +7024,36 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento do aforro de enerxía" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer o<br>xestor de frecuencias da cpu a " +"través da utilidade<br>do módulo setfreq." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa CPU<br>simplemente non admite esta opción." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel non admite a configuración da <br>frecuencia da CPU. Pode ser " +"que non teña<br>os módulos ou funcións do kernel, ou a súa " +"CPU<br>simplemente non admite esta opción." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da utilidade<br>do módulo setfreq." +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu un erro ó tentar establecer<br>a frecuencia da cpu a través da " +"utilidade<br>do módulo setfreq." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias das Sombras no bordo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Calidade" @@ -7252,8 +7334,43 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "Non se cargou ningún complemento" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>...<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada (depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de vista en miniatura" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Ben, aquí unha pequena explicación sobre <hilight>everything</hilight>..." +"<br> Escriba unhas poucas letras da cousa que está a procurar. <br> Use o " +"cursor <hilight><arriba/abaixo></hilight> para elexir da lista de " +"cousas.<br> Prema <hilight><tab></hilight> para seleccionar unha " +"acción e logo prema <hilight><return></hilight>.<br> Esta páxina non " +"se amosará a próxima vez que empregue <hilight>everything</hilight>.<br> " +"<hilight><Esc></hilight> pecha este diálogo<br> <hilight><?></" +"hilight> amosa esta páxina<br> <hilight><return></hilight> executa " +"unha acción<br> <hilight><ctrl+return></hilight> executa unha " +"acción e continúa<br> <hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"selectores<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa a entrada " +"(depende do plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> vai cara o " +"plugin que comeza con 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> " +"troca entre os plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> vai ó " +"primeiro/último elemento<br> <hilight><ctrl+1></hilight> alterna os " +"modos de vista (sae desta páxina ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de vista en lista<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"alterna os modos de vista en miniatura" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 @@ -7326,18 +7443,15 @@ msgstr "Copiar ruta" msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7554,7 +7668,8 @@ msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 msgid "Spring Delay" -msgstr "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" +msgstr "" +"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 msgid "Behavior" @@ -7611,8 +7726,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Axudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Xestor de Ficheiros" @@ -7690,8 +7804,7 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Información de operacións do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets do escritorio" @@ -7708,13 +7821,11 @@ msgstr "Configurar capa" msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Imaxe personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -7751,8 +7862,7 @@ msgstr "Apariencia" msgid "Add other gadgets" msgstr "Engadir outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Amosar/Agochar gadgets" @@ -7856,23 +7966,19 @@ msgstr "Aliñamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de xanelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Seguinte Xanela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Seguinte xanela da mesma clase" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Xanela anterior da mesma clase" @@ -7884,23 +7990,19 @@ msgstr "Seguinte clase de xanela" msgid "Previous window class" msgstr "Clase de xanela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Xanela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Xanela debaixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Xanela enriba" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Xanela na dereita" @@ -7950,15 +8052,18 @@ msgstr "Introduza un nome para esta nova fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta barra orixe?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou eliminar \"%s\".<br><br>Está seguro de que quere eliminar esta " +"barra orixe?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -7967,8 +8072,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -8013,8 +8117,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolas pantallas" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Amosar xanelas da pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" @@ -8030,23 +8133,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de escritorio coa roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Amosar sempre os nomes dos escritorios" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Previsualización en tempo real" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Amosar alerta ó cambiar de escritorio" @@ -8058,8 +8157,7 @@ msgstr "Amosar alerta para as xanelas urxentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistencia ó arrastramento " -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -8069,12 +8167,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Prema para establecer" @@ -8095,8 +8190,7 @@ msgstr "Altura da alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duración da alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -8125,8 +8219,7 @@ msgstr "Duración da alerta urxente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Xanelas urxentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -8137,40 +8230,40 @@ msgid "Attention" msgstr "Atención" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só funciona nas alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Non pode empregar o botón dereito do rato neste<br>panel dado que xa é " +"obxecto de manipulación<br>polos menús de contexto.<br>Este botón só " +"funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -8274,7 +8367,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 #: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Seleccione unha" @@ -8295,6 +8388,82 @@ msgstr "Enfocar por..." msgid "Mouse Over" msgstr "Rato por riba" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Xestión da enerxía" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posición" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Análise de módulos inestábeis" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Estados" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Capturar" @@ -8311,8 +8480,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Tarxetas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canles" @@ -8336,13 +8504,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Dereita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controis" @@ -8407,8 +8573,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicativo inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe.<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quere executar a aplicación externa EConnMan que non existe." +"<br>Por favor instale a aplicación <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" @@ -8434,13 +8604,11 @@ msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo." msgid "Systray" msgstr "Bandexa do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" @@ -8450,8 +8618,12 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '.jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"O ficheiro non ten ningunha extensión.<br>Por favor use só as extensións '." +"jpg' ou '.png'<br>xa que non se admiten outros<br>formatos actualmente." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" @@ -8551,20 +8723,16 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Take Screenshot" msgstr "Facer captura de pantalla" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -8584,8 +8752,7 @@ msgstr "Amosar só o texto" msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px" @@ -8616,7 +8783,9 @@ msgstr "Suxestión de teclas" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):" -msgstr "Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico desactivado):" +msgstr "" +"Número de columnas empregadas no mosaico por escritorio (0 → mosaico " +"desactivado):" #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353 msgid "Tiling Configuration" @@ -8669,32 +8838,51 @@ msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 -msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para que non sexa interrompido." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"Enlightenment está no modo <b>presentación</b>.<br>Durante este modo, o " +"protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para " +"que non sexa interrompido." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de presentación" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 -msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, " +"bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo sen conexión" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 -msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos remotos." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"Enlightenment está en modo <b>sen conexión</b>.<br>Durante o modo sen " +"conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos " +"remotos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saíu do modo sen conexión" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán as tarefas." +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán " +"as tarefas." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" @@ -8709,8 +8897,12 @@ msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Erro ó iniciar DBus!" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado correctamente e en execución." +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado " +"correctamente e en execución." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index f3f24d3dd..20b5aead6 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "החלפת מצב הנעיצה" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" @@ -2221,13 +2222,13 @@ msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" @@ -7332,7 +7333,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8988,37 +8989,37 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף<br>לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד<br>פנימי תפריטים ההקשר.<br>לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -9142,7 +9143,8 @@ msgstr "הבא" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "בחר אחת" @@ -9167,6 +9169,82 @@ msgstr "פוקוס על ..." msgid "Mouse Over" msgstr "השמישים ביותר" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "ניהול צריכת חשמל" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "התחברות לשירות הרשת." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "מיקום" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "מצב" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -9925,10 +10003,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "השירות לא קיים" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "התחברות לשירות הרשת." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "לא ניתן להגדיר של שירות ססמה" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b383a1b26..614666a4e 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" @@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" @@ -2240,13 +2241,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" @@ -7171,7 +7172,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8714,32 +8715,32 @@ msgstr "" "donosi unutarnje<br>kod za kontekstualnom izborniku.<br>Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -8852,7 +8853,8 @@ msgstr "Slijedeći" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" @@ -8875,6 +8877,83 @@ msgstr "Fokus je ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Najskorije upotrijebljen" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Upravitelj Energije" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Pozicija" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Stanje" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Uhićenje" @@ -9619,10 +9698,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Usluga više ne postoji" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Povezivanje na mrežnu uslugu." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ne mogu postaviti službe lozinku" @@ -10394,9 +10469,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animirani okretaj" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Interakcija" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 73b3e31a0..c58c8487d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n" @@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Rögzített állapotra vált" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" @@ -2240,13 +2241,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" @@ -7142,7 +7143,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Átméretezés:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8679,32 +8680,32 @@ msgstr "" "Nem tudja a jobb egérgombbal a<br>polc e , mivel már a belső<br>kódot helyi " "menüket.<br>Ez a gomb csak akkor működik a felugró." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Következő" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Előző" @@ -8817,7 +8818,8 @@ msgstr "Következő" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" @@ -8840,6 +8842,83 @@ msgstr "Fókuszban az ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Legtöbbet használt" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Energiakezelés" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Pozíció" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Állapot" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Elkapás" @@ -9576,10 +9655,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Szolgáltatás nem létezik többé" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Csatlakozás hálózati szolgáltatás." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nem sikerült beállítani a jelszót szolgáltatás" @@ -10354,9 +10429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animált váltás" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Kölcsönhatás" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 37bd3f6f8..498671744 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" @@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "位置固定状態反転" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" @@ -2218,13 +2219,13 @@ msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "ページャ" @@ -7083,7 +7084,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" @@ -8571,31 +8572,31 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.<br>すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.<br>このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -8706,7 +8707,8 @@ msgstr "次へ" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" @@ -8729,6 +8731,83 @@ msgstr "でフォーカス..." msgid "Mouse Over" msgstr "使用頻度" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "電源管理" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "ネットワークサービスに接続" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "位置" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "コンポジットを有効にする" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "更新する" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "キャプチャ" @@ -9441,9 +9520,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "サービスが存在しません" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "ネットワークサービスに接続" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "サービスのパスフレーズが設定できません" @@ -10127,9 +10203,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" -#~ msgid "Enable Composite" -#~ msgstr "コンポジットを有効にする" - #~ msgid "Enable Composite Support ?" #~ msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?" @@ -12405,9 +12478,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Regenerate" #~ msgstr "再作成する" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "更新する" - #~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu" #~ msgstr "\"アプリケーション\"メニューを再作成/更新する" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index c2ae46184..690d13cc5 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" @@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" @@ -2106,13 +2107,13 @@ msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "" @@ -6636,7 +6637,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8060,31 +8061,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8190,7 +8191,8 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" @@ -8211,6 +8213,79 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "ផ្លាស់ទី" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3ea834cd9..7a002b2ea 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-12 13:51-0800\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" @@ -360,6 +360,7 @@ msgstr "전환 고정된 상태" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "데스크톱" @@ -2247,13 +2248,13 @@ msgid "Window List" msgstr "창 목록" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "페이저" @@ -7245,7 +7246,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "크기변경" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8850,37 +8851,37 @@ msgstr "" "<br>선반 에서마우스 오른쪽 버튼 을 사용할 수 없습니다.<br>이 버튼은팝업 으로 " "작동합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "보기 호출기 팝업" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "팝업 데스크 오른쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "팝업 데스크 왼쪽" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "최대 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "팝업 책상 아래로" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 팝업 데스크" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 팝업 데스크" @@ -8993,7 +8994,8 @@ msgstr "다음" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "하나를 선택" @@ -9018,6 +9020,82 @@ msgstr "로 초점 ..." msgid "Mouse Over" msgstr "이동" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "전원 관리" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "위치" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "갱신" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -9693,10 +9771,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "서비스 는 더 이상 존재하지 않습니다" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "네트워크 서비스 에 연결합니다." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "서비스의 암호를 설정할 수 없습니다" @@ -10634,9 +10708,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Regenerate" #~ msgstr "전채 새로 갱신" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "갱신" - #~ msgid "Create a new Application" #~ msgstr "새 응용프로그램 만들기" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index ac175b6b3..e593ace90 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -341,6 +341,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" @@ -2070,13 +2071,13 @@ msgid "Window List" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "" @@ -6556,7 +6557,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -7958,31 +7959,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8086,7 +8087,8 @@ msgstr "" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" @@ -8107,6 +8109,78 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Guhestin" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +msgid "Network Management" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 6e3c20c1b..8932b0879 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas <Unknown>\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -376,6 +376,7 @@ msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" @@ -2241,13 +2242,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" @@ -7161,7 +7162,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Keisti dydį po:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8703,32 +8704,32 @@ msgstr "" "Jūs negalite naudoti dešinį pelės mygtuką į<br>lentynos , nes joje yra jau " "ėmėsi vidaus<br>kodą kontekstinio meniu.<br>Šis mygtukas veikia tikiššokantį." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylančių turistams Kitas" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylančių turistams Ankstesnis" @@ -8841,7 +8842,8 @@ msgstr "Toliau" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" @@ -8864,6 +8866,83 @@ msgstr "Focus pagal ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Vėliausiai naudoti" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Energijos valdymas" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Padėties" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Būsena" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Įrašymas" @@ -9607,10 +9686,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Paslaugos nebeegzistuoja" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Prijunkite prie tinklo paslaugos." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nepavyko nustatyti tarnybos darbo slaptažodis" @@ -10385,9 +10460,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animuotas perkėlimas" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Sąveika" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index ae4c22184..976f500ab 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" @@ -392,6 +392,7 @@ msgstr "Togol Negeri pin" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "desktop" @@ -2432,13 +2433,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Senarai tetingkap" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "alat kelui" @@ -7652,7 +7653,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Saiz semula oleh" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -9314,37 +9315,37 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod<br>dalaman bagi menu konteks.<br>butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -9467,7 +9468,8 @@ msgstr "Seterusnya" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "pilih salah satu" @@ -9492,6 +9494,82 @@ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Alihkan" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Pengurusan Power" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "kedudukan" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Negeri" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10164,10 +10242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Perkhidmatan tidak lagi wujud" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Sambung kepada perkhidmatan rangkaian." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Tidak boleh tetapkan , perkhidmatan frasa laluan" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d736db2ea..c9687b6b3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" @@ -370,6 +370,7 @@ msgstr "Veksle Festet Modus" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -2233,13 +2234,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" @@ -7363,7 +7364,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8961,37 +8962,37 @@ msgstr "" "tatt av intern<br>kode for hurtigmenyer.<br>Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -9105,7 +9106,8 @@ msgstr "Neste" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Velg en" @@ -9128,6 +9130,82 @@ msgstr "Fokus etter ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Flytt" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Power Management" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Koble til nettverkstjenesten." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posisjon" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Tilstand" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Opptak" @@ -9794,10 +9872,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Tjenesten eksisterer ikke lenger" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Koble til nettverkstjenesten." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunne ikke sette tjenestens passphrase" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bf5de23db..a1cbd3009 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -374,6 +374,7 @@ msgstr "Schakelen Vastgezette Status" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" @@ -2205,13 +2206,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -6994,7 +6995,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Herschaal na" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" @@ -8455,31 +8456,31 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne<br>code voor contextmenu's.<br>Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -8589,7 +8590,8 @@ msgstr "Volgende" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Welkom in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Selecteer er één" @@ -8609,6 +8611,82 @@ msgstr "Focus met. ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Muis-overheen" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Energiebeheer" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Positie" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Staat" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Vangen" @@ -9339,9 +9417,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Service bestaat niet meer." -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Verbindt met netwerkverbinding." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kan het wachtwoord van de service niet instellen" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index aeaaa4a54..0d4395dcc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Przełącz Przypięty państwo" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" @@ -2229,13 +2230,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -7167,7 +7168,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8730,37 +8731,37 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod<br>do menu kontekstowych.<br>Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -8873,7 +8874,8 @@ msgstr "Dalej" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Wybierz jeden" @@ -8896,6 +8898,83 @@ msgstr "Skup się przez ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Przesuń" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Pozycja" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Włączyć obsługę composite?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Stan" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -9671,10 +9750,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Serwis już nie istnieje" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Podłącz do usługi sieciowej." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nie można ustawić hasło służby." @@ -10370,9 +10445,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Włączyć obsługę composite?" - #~ msgid "Kierunek" #~ msgstr "Wybierz Ikonę" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 676a10dd9..272bf744b 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-06 23:07+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -20,26 +20,17 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1029 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:194 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_config_dialog.c:288 +#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:521 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2509 src/modules/mixer/app_mixer.c:521 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_actions.c:3376 -#: src/bin/e_int_menus.c:228 -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_actions.c:3372 +#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221 #: src/modules/wizard/page_000.c:47 @@ -47,8 +38,25 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" -msgstr "<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" +msgid "" +"<title>Copyright © 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</" +"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " +"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not " +"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have " +"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>" +msgstr "" +"<title>Direitos de autor © 1999-2012, pela equipa de desenvolvimento do " +"Enlightenment.</><br><br>Esperamos que goste de utilizar esta aplicação " +"tanto quanto nós gostámos de a desenvolver.<br><br>A aplicação é " +"disponibilizada no modo \"AS-IS\" e não possui qualquer garantia, explicita " +"ou implícita. A aplicação está restringida às condições de licenciamento, " +"por isso não se esqueça de ler os ficheiros COPYING e COPYING-PLAIN " +"instalados no seu sistema.<br><br>O Enlightenment <hilight>ainda está em " +"desenvolvimento</> e não é estável. Algumas funcionalidades não estão " +"concluídas e podem existir diversos erros. Considere-se <hilight>AVISADO!</>" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -56,30 +64,28 @@ msgstr "<title>A equipa</><br><br>" #: src/bin/e_actions.c:368 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a certeza que quer fechar a janela?" +msgid "" +"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this " +"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you " +"want to kill this window?" +msgstr "" +"Está prestes a fechar %s.<br><br>Tenha em conta que todos os dados desta " +"janela que ainda não tenham sido gravados serão perdidos!<br><br>Tem a " +"certeza que quer fechar a janela?" #: src/bin/e_actions.c:380 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:3003 #: src/bin/e_int_border_menu.c:745 msgid "Kill" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_actions.c:385 -#: src/bin/e_actions.c:2221 -#: src/bin/e_actions.c:2284 -#: src/bin/e_actions.c:2347 -#: src/bin/e_actions.c:2415 -#: src/bin/e_actions.c:2483 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1311 -#: src/bin/e_fm.c:10019 -#: src/bin/e_fm.c:10383 -#: src/bin/e_screensaver.c:167 +#: src/bin/e_actions.c:385 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53 src/bin/e_desklock.c:1311 +#: src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_screensaver.c:167 msgid "No" msgstr "Não" @@ -88,29 +94,23 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tem a certeza que quer sair?" #: src/bin/e_actions.c:2118 -msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Solicitou a saida do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2122 -#: src/bin/e_actions.c:3372 -#: src/bin/e_int_menus.c:257 +#: src/bin/e_actions.c:2122 src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:257 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2124 -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:926 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9556 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9556 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:280 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:770 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 src/modules/shot/e_mod_main.c:280 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:534 src/modules/shot/e_mod_main.c:770 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:524 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -127,17 +127,18 @@ msgstr "Está prestes a sair da sessão.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" msgid "Log out" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2276 -#: src/bin/e_actions.c:2407 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2407 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tem a certeza que quer desligar?" #: src/bin/e_actions.c:2278 -msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Solicitou para desligar o computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2282 -#: src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_sys.c:749 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -146,20 +147,24 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?" #: src/bin/e_actions.c:2341 -msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Solicitou o reinicio do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2345 -#: src/bin/e_actions.c:3415 +#: src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:3415 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: src/bin/e_actions.c:2409 -msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2413 -#: src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:2413 src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" @@ -168,47 +173,35 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2477 -msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" -#: src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_actions.c:3427 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:3427 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_actions.c:2993 -#: src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3003 -#: src/bin/e_actions.c:3284 -#: src/bin/e_actions.c:3288 -#: src/bin/e_actions.c:3293 -#: src/bin/e_actions.c:3299 -#: src/bin/e_actions.c:3305 -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:2988 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3288 src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 src/bin/e_actions.c:3311 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2958 -#: src/bin/e_fm.c:11143 +#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_fm.c:11143 #: src/bin/e_int_border_menu.c:665 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2969 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:679 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_int_border_menu.c:679 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2980 -#: src/bin/e_actions.c:3339 -#: src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:2980 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -217,41 +210,23 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" -#: src/bin/e_actions.c:2988 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1047 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Mostrar" -#: src/bin/e_actions.c:2993 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_border_menu.c:1055 msgid "Lower" msgstr "Ocultar" -#: src/bin/e_actions.c:3008 -#: src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3017 -#: src/bin/e_actions.c:3021 -#: src/bin/e_actions.c:3026 -#: src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_actions.c:3038 -#: src/bin/e_actions.c:3041 -#: src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3047 -#: src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3052 -#: src/bin/e_actions.c:3054 -#: src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3063 -#: src/bin/e_actions.c:3065 -#: src/bin/e_actions.c:3067 -#: src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3071 -#: src/bin/e_actions.c:3075 -#: src/bin/e_actions.c:3080 -#: src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3008 src/bin/e_actions.c:3012 src/bin/e_actions.c:3017 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3030 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3067 +#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3071 src/bin/e_actions.c:3075 +#: src/bin/e_actions.c:3080 src/bin/e_actions.c:3085 src/bin/e_actions.c:3091 #: src/bin/e_actions.c:3097 msgid "Window : State" msgstr "Janela: Estado" @@ -280,8 +255,7 @@ msgstr "Alternar modo ecrã completo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Ativar ecrã completo" -#: src/bin/e_actions.c:3036 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:640 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" @@ -362,62 +336,28 @@ msgstr "Percorrer contornos" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar estado fixo" -#: src/bin/e_actions.c:3102 -#: src/bin/e_actions.c:3104 -#: src/bin/e_actions.c:3106 -#: src/bin/e_actions.c:3108 -#: src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3116 -#: src/bin/e_actions.c:3122 -#: src/bin/e_actions.c:3127 -#: src/bin/e_actions.c:3133 -#: src/bin/e_actions.c:3139 -#: src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 -#: src/bin/e_actions.c:3145 -#: src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 -#: src/bin/e_actions.c:3151 -#: src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 -#: src/bin/e_actions.c:3157 -#: src/bin/e_actions.c:3159 -#: src/bin/e_actions.c:3161 -#: src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 -#: src/bin/e_actions.c:3173 -#: src/bin/e_actions.c:3175 -#: src/bin/e_actions.c:3177 -#: src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 -#: src/bin/e_actions.c:3195 -#: src/bin/e_actions.c:3200 -#: src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 -#: src/bin/e_actions.c:3206 -#: src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 -#: src/bin/e_actions.c:3212 -#: src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 -#: src/bin/e_actions.c:3218 -#: src/bin/e_actions.c:3220 -#: src/bin/e_actions.c:3222 -#: src/bin/e_actions.c:3224 -#: src/bin/e_actions.c:3439 -#: src/bin/e_actions.c:3444 -#: src/bin/e_fm_device.c:324 -#: src/bin/e_fm_device.c:345 -#: src/bin/e_fm_device.c:653 -#: src/bin/e_fm_device.c:688 -#: src/bin/e_fm_device.c:722 -#: src/bin/e_fm_device.c:750 -#: src/bin/e_int_menus.c:190 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 +#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3106 +#: src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3122 src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 +#: src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3183 src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 +#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3439 src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_fm_device.c:324 src/bin/e_fm_device.c:345 +#: src/bin/e_fm_device.c:653 src/bin/e_fm_device.c:688 +#: src/bin/e_fm_device.c:722 src/bin/e_fm_device.c:750 +#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" @@ -593,26 +533,16 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" -#: src/bin/e_actions.c:3230 -#: src/bin/e_actions.c:3234 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:44 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:76 src/modules/winlist/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window : List" msgstr "Janela: Lista" @@ -624,26 +554,14 @@ msgstr "Ir para a janela..." msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ir para a janela ou iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3241 -#: src/bin/e_actions.c:3243 -#: src/bin/e_actions.c:3245 -#: src/bin/e_actions.c:3251 -#: src/bin/e_actions.c:3253 -#: src/bin/e_actions.c:3255 -#: src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3268 -#: src/bin/e_actions.c:3270 -#: src/bin/e_actions.c:3272 -#: src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/bin/e_actions.c:3277 -#: src/bin/e_actions.c:3279 +#: src/bin/e_actions.c:3241 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3255 +#: src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3277 src/bin/e_actions.c:3279 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:711 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 src/modules/shot/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -731,12 +649,8 @@ msgstr "Enviar para a direção..." msgid "Drag Icon..." msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/bin/e_actions.c:3316 -#: src/bin/e_actions.c:3318 -#: src/bin/e_actions.c:3320 -#: src/bin/e_actions.c:3326 -#: src/bin/e_actions.c:3332 -#: src/bin/e_actions.c:3334 +#: src/bin/e_actions.c:3316 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela: Mover" @@ -784,23 +698,17 @@ msgstr "Mostrar menu de programas" msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menu..." -#: src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_actions.c:3364 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Iniciar" -#: src/bin/e_actions.c:3354 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:471 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_int_border_prop.c:471 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3359 -#: src/bin/e_eap_editor.c:697 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_eap_editor.c:697 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" @@ -810,8 +718,7 @@ msgstr "Aplicação" msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nova instância da aplicação focada" -#: src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_int_menus.c:252 +#: src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:252 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" @@ -819,8 +726,7 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:3380 -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3380 src/bin/e_actions.c:3385 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" @@ -832,9 +738,7 @@ msgstr "Alternar modo de demonstração" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:3390 -#: src/bin/e_actions.c:3394 -#: src/bin/e_actions.c:3398 +#: src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment: Módulo" @@ -850,15 +754,9 @@ msgstr "Desativar o módulo referenciado" msgid "Toggle the named module" msgstr "Alternar o módulo referenciado" -#: src/bin/e_actions.c:3403 -#: src/bin/e_actions.c:3407 -#: src/bin/e_actions.c:3411 -#: src/bin/e_actions.c:3415 -#: src/bin/e_actions.c:3419 -#: src/bin/e_actions.c:3423 -#: src/bin/e_actions.c:3427 -#: src/bin/e_actions.c:3431 -#: src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407 src/bin/e_actions.c:3411 +#: src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_actions.c:3431 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -869,10 +767,8 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:452 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:828 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:842 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:254 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:60 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129 msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -901,8 +797,7 @@ msgstr "Hibernar agora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3444 -#: src/bin/e_int_menus.c:1338 +#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_int_menus.c:1338 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -914,9 +809,7 @@ msgstr "Genérico: Ações" msgid "Delayed Action" msgstr "Ação adiada" -#: src/bin/e_actions.c:3457 -#: src/bin/e_actions.c:3461 -#: src/bin/e_actions.c:3465 +#: src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461 src/bin/e_actions.c:3465 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Esquemas de teclado" @@ -944,46 +837,63 @@ msgstr "Seletor de cores" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: src/bin/e_config.c:1005 -#: src/bin/e_config.c:1038 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +#: src/bin/e_config.c:1005 src/bin/e_config.c:1038 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " +"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_config.c:1022 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " +"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " +"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored " +"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"As suas definições são mais recentes que as do Enlightenment.<br>Isto é " +"muito estranho e só acontece se reverter a versão do Enlightenment ou se " +"copiar as definições de um local em que está instalada uma versão mais " +"recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições " +"originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:1682 -#: src/bin/e_config.c:2308 +#: src/bin/e_config.c:1682 src/bin/e_config.c:2308 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erros ao escrever as definições do Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1685 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" +"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." +"<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao mover os ficheiros de configuração<br>de:" +"<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança." +"<br>" -#: src/bin/e_config.c:1695 -#: src/bin/e_config.c:2321 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 -#: src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:924 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:608 -#: src/bin/e_fm.c:9555 -#: src/bin/e_fm.c:10289 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 -#: src/bin/e_module.c:425 -#: src/bin/e_module.c:792 -#: src/bin/e_sys.c:618 -#: src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:700 +#: src/bin/e_config.c:1695 src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 +#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608 +#: src/bin/e_fm.c:9555 src/bin/e_fm.c:10289 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:318 src/bin/e_int_border_remember.c:507 +#: src/bin/e_module.c:425 src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 +#: src/bin/e_sys.c:659 src/bin/e_utils.c:700 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:424 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:453 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:523 @@ -1003,20 +913,30 @@ msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio" #: src/bin/e_config.c:2225 -msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files." -msgstr "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou que não tenha acesso aos ficheiros." +msgid "" +"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost " +"permissions to your files." +msgstr "" +"Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro seja só de leitura ou " +"que não tenha acesso aos ficheiros." #: src/bin/e_config.c:2229 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory." -msgstr "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de memória." +msgstr "" +"Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de " +"memória." #: src/bin/e_config.c:2233 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" #: src/bin/e_config.c:2237 -msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)." -msgstr "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno (algumas centenas de KB)." +msgid "" +"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB " +"at most)." +msgstr "" +"O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno " +"(algumas centenas de KB)." #: src/bin/e_config.c:2241 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" @@ -1072,11 +992,16 @@ msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:2311 #, c-format -msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>" +msgid "" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" +"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "" +"O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configurações.<br>" +"%s<br>O erro ocorreu no ficheiro:<br>%s<br>.<br>Este ficheiro foi eliminado " +"para evitar a danificação dos dados.<br>" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:814 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:814 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:283 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 @@ -1085,8 +1010,7 @@ msgstr "O Enlightenment produziu um erro ao escrever o ficheiro de configuraçõ msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 -#: src/bin/e_eap_editor.c:718 +#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_eap_editor.c:718 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1095,18 +1019,14 @@ msgstr "Básico" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:29 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 +#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:26 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1270 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:616 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:294 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_configure.c:30 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1118,10 +1038,8 @@ msgstr "Módulos" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 -#: src/bin/e_desklock.c:1309 -#: src/bin/e_fm.c:10022 -#: src/bin/e_screensaver.c:165 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1309 +#: src/bin/e_fm.c:10022 src/bin/e_screensaver.c:165 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -1135,16 +1053,23 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte PAM" #: src/bin/e_desklock.c:237 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é permitido" +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " +"permitido" #: src/bin/e_desklock.c:301 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao bloquear" #: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " +"teclado, do rato ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" #: src/bin/e_desklock.c:541 msgid "Please enter your unlock password" @@ -1164,25 +1089,34 @@ msgstr "Erro de autenticação" #: src/bin/e_desklock.c:967 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por favor reporte este erro." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"Ocorreram erros durante a autenticação da sessão através de PAM.<br>O código " +"do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. " +"Por favor reporte este erro." -#: src/bin/e_desklock.c:1300 -#: src/bin/e_screensaver.c:156 +#: src/bin/e_desklock.c:1300 src/bin/e_screensaver.c:156 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" #: src/bin/e_desklock.c:1303 -msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desbloqueou a área de trabalho muito depressa.<br><br>Pretende ativar o modo " +"de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " +"bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1313 -#: src/bin/e_screensaver.c:169 +#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_screensaver.c:169 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:1315 -#: src/bin/e_screensaver.c:171 +#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:171 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1191,15 +1125,24 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades incompletas da janela" #: src/bin/e_eap_editor.c:179 -msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a janela é iniciada e não for alterado." +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"A janela para a qual está a criar um ícone não contém o nome da janela nem " +"as propriedades da classe.<br>As propriedades para o ícone a utilizar nesta " +"janela não podem ser reconhecidas.<br>Nestes termos, tem que utilizar o " +"título da janela. Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no " +"momento em que a janela é iniciada e não for alterado." #: src/bin/e_eap_editor.c:234 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de itens da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:676 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265 @@ -1207,8 +1150,7 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:687 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_eap_editor.c:687 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1216,10 +1158,8 @@ msgstr "Comentário" msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:731 -#: src/bin/e_eap_editor.c:740 -#: src/bin/e_fm_prop.c:495 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/bin/e_eap_editor.c:731 src/bin/e_eap_editor.c:740 +#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" @@ -1233,8 +1173,7 @@ msgstr "Nome genérico" msgid "Window Class" msgstr "Classe da janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:756 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169 msgid "Categories" msgstr "Categorias" @@ -1246,15 +1185,13 @@ msgstr "Tipo mime" msgid "Desktop file" msgstr "Ficheiro .desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:780 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453 #: src/bin/e_int_border_prop.c:505 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -1271,9 +1208,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:790 -#: src/bin/e_fm.c:8420 -#: src/bin/e_fm.c:8580 +#: src/bin/e_eap_editor.c:790 src/bin/e_fm.c:8420 src/bin/e_fm.c:8580 #: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:332 msgid "Options" @@ -1288,11 +1223,8 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:371 -#: src/bin/e_fm.c:8765 -#: src/bin/e_fm.c:10382 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 -#: src/bin/e_shelf.c:2428 +#: src/bin/e_entry.c:371 src/bin/e_fm.c:8765 src/bin/e_fm.c:10382 +#: src/bin/e_shelf.c:1785 src/bin/e_shelf.c:2428 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:134 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1302,25 +1234,19 @@ msgstr "Escolha o executável" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:381 -#: src/bin/e_fm.c:8676 +#: src/bin/e_entry.c:381 src/bin/e_fm.c:8676 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:389 -#: src/bin/e_fm.c:8690 -#: src/bin/e_fm.c:11138 +#: src/bin/e_entry.c:389 src/bin/e_fm.c:8690 src/bin/e_fm.c:11138 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:397 -#: src/bin/e_fm.c:8481 -#: src/bin/e_fm.c:8703 +#: src/bin/e_entry.c:397 src/bin/e_fm.c:8481 src/bin/e_fm.c:8703 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1328,11 +1254,8 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:397 -#: src/bin/e_exec.c:405 -#: src/bin/e_exec.c:416 -#: src/bin/e_exec.c:468 -#: src/bin/e_utils.c:196 +#: src/bin/e_exec.c:397 src/bin/e_exec.c:405 src/bin/e_exec.c:416 +#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:196 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:522 msgid "Run Error" @@ -1363,15 +1286,18 @@ msgstr "Erro ao executar a aplicação" #: src/bin/e_exec.c:601 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu um erro ao iniciar." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu " +"um erro ao iniciar." #: src/bin/e_exec.c:708 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:721 -#: src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:721 src/bin/e_exec.c:723 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" @@ -1432,28 +1358,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" #: src/bin/e_exec.c:825 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:884 -#: src/bin/e_exec.c:962 -#: src/bin/e_exec.c:969 +#: src/bin/e_exec.c:884 src/bin/e_exec.c:962 src/bin/e_exec.c:969 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:890 -#: src/bin/e_exec.c:970 +#: src/bin/e_exec.c:890 src/bin/e_exec.c:970 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:894 -#: src/bin/e_exec.c:977 +#: src/bin/e_exec.c:894 src/bin/e_exec.c:977 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:899 -#: src/bin/e_exec.c:902 -#: src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:902 src/bin/e_exec.c:982 #: src/bin/e_exec.c:985 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" @@ -1467,8 +1390,7 @@ msgstr "Informações do erro" msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:946 -#: src/bin/e_exec.c:953 +#: src/bin/e_exec.c:946 src/bin/e_exec.c:953 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" @@ -1485,8 +1407,7 @@ msgstr "Caminho inexistente" msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe" -#: src/bin/e_fm.c:2795 -#: src/bin/e_fm.c:3724 +#: src/bin/e_fm.c:2795 src/bin/e_fm.c:3724 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1517,74 +1438,58 @@ msgstr "Erro de ejeção" msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:8338 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 +#: src/bin/e_fm.c:8338 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8344 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8344 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8350 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8350 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8365 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 +#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8371 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8404 -#: src/bin/e_fm.c:8564 +#: src/bin/e_fm.c:8404 src/bin/e_fm.c:8564 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:303 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8413 -#: src/bin/e_fm.c:8573 +#: src/bin/e_fm.c:8413 src/bin/e_fm.c:8573 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8431 -#: src/bin/e_fm.c:8591 +#: src/bin/e_fm.c:8431 src/bin/e_fm.c:8591 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8442 -#: src/bin/e_fm.c:8603 +#: src/bin/e_fm.c:8442 src/bin/e_fm.c:8603 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8462 -#: src/bin/e_fm.c:8624 -#: src/bin/e_fm.c:8655 +#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8624 src/bin/e_fm.c:8655 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8489 -#: src/bin/e_fm.c:8711 -#: src/bin/e_fm.c:11151 +#: src/bin/e_fm.c:8489 src/bin/e_fm.c:8711 src/bin/e_fm.c:11151 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:8773 -#: src/bin/e_fm.c:10021 -#: src/bin/e_shelf.c:2423 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/bin/e_fm.c:10021 src/bin/e_shelf.c:2423 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:138 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -1601,8 +1506,7 @@ msgstr "Montar" msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:8817 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:8817 src/bin/e_int_border_remember.c:742 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:875 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" @@ -1611,8 +1515,7 @@ msgstr "Propriedades" msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8833 -#: src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" @@ -1620,25 +1523,21 @@ msgstr "Propriedades do ficheiro" msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9079 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 +#: src/bin/e_fm.c:9079 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9087 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9087 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9095 -#: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9095 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:318 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9103 -#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9103 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" @@ -1647,12 +1546,8 @@ msgstr "Visualização pré-definida" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9150 -#: src/bin/e_fm.c:9228 -#: src/bin/e_fm.c:9233 -#: src/bin/e_fm.c:9978 -#: src/bin/e_fm.c:10190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:9233 +#: src/bin/e_fm.c:9978 src/bin/e_fm.c:10190 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1661,8 +1556,7 @@ msgstr "Erro" msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9164 -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9164 src/bin/e_fm.c:9182 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" @@ -1704,8 +1598,7 @@ msgstr "Ordenar agora" msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9337 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/bin/e_fm.c:9337 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" @@ -1717,8 +1610,7 @@ msgstr "Definições do gestor de ficheiros" msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9433 -#: src/bin/e_fm.c:9649 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/bin/e_fm.c:9649 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo..." @@ -1726,8 +1618,7 @@ msgstr "Definir imagem de fundo..." msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo..." -#: src/bin/e_fm.c:9448 -#: src/bin/e_fm.c:9677 +#: src/bin/e_fm.c:9448 src/bin/e_fm.c:9677 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição..." @@ -1743,25 +1634,20 @@ msgstr "Criar novo diretório" msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do novo diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:9822 -#: src/bin/e_fm.c:10116 +#: src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:10116 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:9824 -#: src/bin/e_fm.c:10117 +#: src/bin/e_fm.c:9824 src/bin/e_fm.c:10117 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9974 -#: src/bin/e_fm.c:10182 +#: src/bin/e_fm.c:9974 src/bin/e_fm.c:10182 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:9975 -#: src/bin/e_fm.c:10183 -#: src/bin/e_fm.c:11159 +#: src/bin/e_fm.c:9975 src/bin/e_fm.c:10183 src/bin/e_fm.c:11159 msgid "Abort" msgstr "Abortar" @@ -1810,23 +1696,34 @@ msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm.c:10400 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros de<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros " +"de<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm.c:10410 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[0] "Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr[1] "Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:<br><hilight>%s</hilight>?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" +"hilight>?" +msgstr[0] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>%d ficheiro selecionado de:<br><hilight>" +"%s</hilight>?" +msgstr[1] "" +"Tem a certeza que quer eliminar<br>os %d ficheiros selecionados de:" +"<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:41 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:48 -#: src/bin/e_fm_device.c:55 +#: src/bin/e_fm_device.c:48 src/bin/e_fm_device.c:55 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" @@ -1850,9 +1747,7 @@ msgstr "Dispositivo amovível" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 -#: src/bin/e_shelf.c:1118 -#: src/bin/e_shelf.c:2318 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1118 src/bin/e_shelf.c:2318 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:312 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 @@ -1891,21 +1786,15 @@ msgstr "Tipo de ficheiro:" msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:451 -#: src/bin/e_fm_prop.c:460 -#: src/bin/e_fm_prop.c:469 +#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469 msgid "read" msgstr "leitura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 -#: src/bin/e_fm_prop.c:462 -#: src/bin/e_fm_prop.c:471 +#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471 msgid "write" msgstr "escrita" -#: src/bin/e_fm_prop.c:455 -#: src/bin/e_fm_prop.c:464 -#: src/bin/e_fm_prop.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473 msgid "execute" msgstr "execução" @@ -1917,16 +1806,14 @@ msgstr "Grupo:" msgid "Others:" msgstr "Outras:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_widget_fsel.c:343 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:474 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Pré-definido" @@ -1955,8 +1842,7 @@ msgstr "Esta ligação está danificada" msgid "Select an Image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1675 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Mover para" @@ -1964,31 +1850,26 @@ msgstr "Mover para" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1756 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 msgid "Plain" msgstr "Simples" -#: src/bin/e_gadcon.c:1770 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Inset" msgstr "Encaixar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1784 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:52 +#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1796 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:95 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1101 src/modules/ibar/e_mod_main.c:880 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:265 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -2033,62 +1914,49 @@ msgstr "Impedir a alteração dos contornos nesta janela" msgid "Remember the Locks for this window appears" msgstr "Lembrar bloqueios desta janela assim que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedir alterações de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:440 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:656 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:504 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Minimização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Stickiness" msgstr "Fixação" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:716 msgid "Shaded state" msgstr "Enrolamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximização" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:719 msgid "Fullscreen state" msgstr "Ecrã completo" @@ -2097,8 +1965,7 @@ msgstr "Ecrã completo" msgid "Program Locks" msgstr "Bloqueios de programas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 msgid "Border style" msgstr "Estilo do contorno" @@ -2131,13 +1998,11 @@ msgstr "Lembrar estes bloqueios" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1007 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre à frente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509 msgid "Sticky" msgstr "Fixa" @@ -2145,8 +2010,7 @@ msgstr "Fixa" msgid "Shade" msgstr "Enrolar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:514 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" @@ -2199,13 +2063,11 @@ msgstr "Minimizar" msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:712 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32 msgid "Border" msgstr "Contorno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:605 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:724 src/bin/e_int_border_remember.c:605 #: src/bin/e_int_border_remember.c:701 msgid "Locks" msgstr "Bloqueios" @@ -2224,8 +2086,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM" msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:158 #: src/bin/e_int_border_prop.c:180 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 @@ -2263,8 +2124,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1211 src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" @@ -2272,22 +2132,14 @@ msgstr "Criar resistência" msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Paginador" @@ -2295,10 +2147,8 @@ msgstr "Paginador" msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:118 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 -#: src/bin/e_moveresize.c:96 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:111 src/bin/e_int_border_prop.c:118 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:125 src/bin/e_moveresize.c:96 #: src/bin/e_moveresize.c:153 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:536 #, c-format @@ -2320,14 +2170,12 @@ msgstr "%1.3f" msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:176 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:154 src/bin/e_int_border_prop.c:176 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Retirar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:184 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:162 src/bin/e_int_border_prop.c:184 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Icónico" @@ -2387,8 +2235,7 @@ msgstr "Sudeste" msgid "Static" msgstr "Estático" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:299 src/modules/clock/e_mod_config.c:129 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:683 @@ -2425,8 +2272,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM" msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2435,8 +2281,7 @@ msgstr "Título" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -2464,8 +2309,7 @@ msgstr "Tamanho base" msgid "Resize Steps" msgstr "Etapas do redimensionamento" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 -#: src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Ajuste de tamanho" @@ -2525,30 +2369,19 @@ msgstr "Solicitar eliminação" msgid "Request Position" msgstr "Solicitar posição" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:515 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 -#: src/bin/e_int_menus.c:276 -#: src/bin/e_shelf.c:2394 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:329 src/modules/clock/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:868 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:871 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:345 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:387 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:477 #: src/modules/notification/e_mod_box.c:616 @@ -2563,13 +2396,11 @@ msgstr "Modal" msgid "Shaded" msgstr "Enrolada" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar barra de tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -2586,16 +2417,44 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:304 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " +"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the " +"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other " +"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press " +"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your " +"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela que <hilight>não " +"possui propriedades exclusivas</hilight>.<br><br>Isto significa que a janela " +"partilha as propriedades nome, classe, transitoriedade... com as diversas " +"janelas no ecrã e as propriedades desta janela serão aplicáveis a todas as " +"outras que possuam as mesmas propriedades.<br><br>Isto apenas serve como " +"aviso caso você não tenha percebido o intuito da operação.<br>Se percebeu, " +"prima <hilight>Aplicar</hilight> ou <hilight>Aceitar</hilight> e as suas " +"definições serão aceites. Prima <hilight>Cancelar</hilight> se não tem a " +"certeza." #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "No match properties set" msgstr "Sem propriedades definidas" #: src/bin/e_int_border_remember.c:501 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 método de lembrança desta janela. " +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " +"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " +"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Está a tentar que o Enlightenment se recorde de aplicar propriedades (tais " +"como tamanho, localização, contornos...) a uma janela <hilight>sem " +"especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 " +"método de lembrança desta janela. " #: src/bin/e_int_border_remember.c:601 msgid "Nothing" @@ -2609,8 +2468,7 @@ msgstr "Tamanho e posição" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, posição e bloqueios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:715 msgid "All" msgstr "Tudo" @@ -2689,8 +2547,7 @@ msgstr "Utilitários" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:69 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -2712,13 +2569,11 @@ msgstr "Definições do módulo" msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 -#: src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528 msgid "Unload" msgstr "Descarregar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:600 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600 msgid "No modules selected." msgstr "Nenhum módulo selecionado" @@ -2726,8 +2581,7 @@ msgstr "Nenhum módulo selecionado" msgid "More than one module selected." msgstr "Mais que um módulo selecionado" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:696 src/bin/e_int_gadcon_config.c:755 msgid "Remove Gadget" msgstr "Remover gadget" @@ -2735,8 +2589,7 @@ msgstr "Remover gadget" msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadgets carregados" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:716 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar gadget" @@ -2752,8 +2605,7 @@ msgstr "Conteúdo do painel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:243 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:243 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Definições da barra de ferramentas" @@ -2766,11 +2618,16 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" #: src/bin/e_intl.c:354 -msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável está no seu PATH<br>" +msgid "" +"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " +"input<br>method configuration is correct and<br>that your " +"configuration's<br>executable is in your PATH<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução." +"<br><br>Certifique-se que o método está bem configurado e que o executável " +"está no seu PATH<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:139 -#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:139 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principal" @@ -2791,17 +2648,14 @@ msgstr "Aplicações favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:197 -#: src/bin/e_int_menus.c:1297 +#: src/bin/e_int_menus.c:197 src/bin/e_int_menus.c:1297 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:26 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4002 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:207 -#: src/bin/e_int_menus.c:1351 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 src/bin/e_int_menus.c:1351 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2821,8 +2675,7 @@ msgstr "Tema" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:336 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:336 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2840,13 +2693,11 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir área de trabalho virtuais" -#: src/bin/e_int_menus.c:1303 -#: src/bin/e_int_menus.c:1486 +#: src/bin/e_int_menus.c:1303 src/bin/e_int_menus.c:1486 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1399 -#: src/bin/e_int_menus.c:1498 +#: src/bin/e_int_menus.c:1399 src/bin/e_int_menus.c:1498 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!" @@ -3111,7 +2962,8 @@ msgstr "A iniciar suporte internacional" #: src/bin/e_main.c:631 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização." #: src/bin/e_main.c:640 msgid "" @@ -3241,7 +3093,8 @@ msgstr "Configurar arrastar e largar" #: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar." #: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Grab Input Handling" @@ -3249,14 +3102,14 @@ msgstr "Configurar gestão da captura de entradas" #: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas." #: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:851 -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:851 src/bin/e_main.c:1036 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos." @@ -3346,7 +3199,9 @@ msgstr "Configurar ordenação de ficheiros" #: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos ficheiros." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos " +"ficheiros." #: src/bin/e_main.c:1001 msgid "Load Modules" @@ -3376,9 +3231,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -3399,9 +3256,11 @@ msgstr "" "\t\tDado pela geometria. Adicione quantos quiser. Estes irão\n" "\t\tsubstituir os ecrãs reais, se existentes. Pode também ser\n" "\t\tser utilizado para simular o xinerama.\n" -"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEx: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen " +"800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil selecionado pelo utilizador.\n" +"\t\tUtilize o perfil de configuração CONF_PROFILE ao invés do perfil " +"selecionado pelo utilizador.\n" "\t-good\n" "\t\tSeja bondoso.\n" "\t-evil\n" @@ -3409,7 +3268,8 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSeja psicótico.\n" "\t-locked\n" -"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a senha.\n" +"\t\tIniciar com bloqueio de área de trabalho para que lhe seja pedida a " +"senha.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n" @@ -3438,55 +3298,101 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da tela.\n" +"O Enlightenment encontrou o Evas mas não conseguiu criar o \"buffer\" da " +"tela.\n" "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n" #: src/bin/e_main.c:1562 -msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros SVG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros SVG.\n" #: src/bin/e_main.c:1572 -msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros JPEG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:1582 -msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros PNG.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:1592 -msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n" -msgstr "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem suporte a ficheiros EET.\n" +msgid "" +"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " +"support.\n" +msgstr "" +"O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem " +"suporte a ficheiros EET.\n" #: src/bin/e_main.c:1606 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" "O Enlightenment encontrou o Evas mas não carregou o tipo de letra \"Sans\".\n" -"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de letra \"Sans\".\n" +"Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de " +"letra \"Sans\".\n" #: src/bin/e_main.c:1797 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " +"error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Ocorreu um " +"erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." -#: src/bin/e_main.c:1802 -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1802 src/bin/e_main.c:1819 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." #: src/bin/e_main.c:1803 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será carregado." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " +"error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br> Ocorreu " +"um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será " +"carregado." #: src/bin/e_main.c:1812 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " +"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " +"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration " +"dialog should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_main.c:1820 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again." -msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve permitir-lhe escolher os módulos a carregar." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " +"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog " +"should let you select your<br>modules again." +msgstr "" +"O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado.<br>Todos os " +"módulos foram desativados e não serão carregados de modo a que você possa " +"corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve " +"permitir-lhe escolher os módulos a carregar." #: src/bin/e_module.c:100 #, c-format @@ -3495,20 +3401,25 @@ msgstr "A carregar módulo: %s" #: src/bin/e_module.c:142 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " +"found in the<br>module search directories.<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi " +"encontrado nos diretórios dos módulos.<br>" -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:158 -#: src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:158 src/bin/e_module.c:176 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro ao carregar módulo" -#: src/bin/e_module.c:153 -#: src/bin/e_module.c:170 +#: src/bin/e_module.c:153 src/bin/e_module.c:170 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" -msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " +"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>" +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>" +"%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>" #: src/bin/e_module.c:175 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -3516,8 +3427,13 @@ msgstr "O módulo não contém as funções necessárias" #: src/bin/e_module.c:190 #, c-format -msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>" -msgstr "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" +msgid "" +"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " +"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.<br>" +msgstr "" +"Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a " +"versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>" #: src/bin/e_module.c:195 #, c-format @@ -3528,8 +3444,7 @@ msgstr "Módulo %s do Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?<br>" msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>" -#: src/bin/e_module.c:529 -#: src/bin/e_shelf.c:1785 +#: src/bin/e_module.c:529 src/bin/e_shelf.c:1785 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:335 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3537,8 +3452,14 @@ msgid "Keep" msgstr "Manter" #: src/bin/e_module.c:777 -msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" -msgstr "Os módulos indicados não são parte integrante do Enlightenment e podem causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" +msgid "" +"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." +"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +msgstr "" +"Os módulos indicados não são parte integrante do Enlightenment e podem " +"causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A " +"lista dos módulos é a seguinte:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:789 msgid "Unstable module tainting" @@ -3549,8 +3470,14 @@ msgid "I know" msgstr "Eu sei" #: src/bin/e_screensaver.c:159 -msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os bloqueios e a poupança de energia?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " +"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Desativou a proteção de ecrã muito rapidamente.<br><br>Pretende ativar o " +"modo de <b>demonstração</b> e inativar temporariamente a proteção de ecrã, " +"os bloqueios e a poupança de energia?" #: src/bin/e_shelf.c:267 msgid "Shelf #" @@ -3561,11 +3488,15 @@ msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Erro de ocultação automática do painel" #: src/bin/e_shelf.c:890 -msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." -msgstr "A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a ocultação automática." +msgid "" +"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; " +"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding." +msgstr "" +"A ocultação do painel não vai funcionar corretamente com a configuração " +"atual.<br> Defina o painel para \"Por baixo de tudo\"<br>ou desative a " +"ocultação automática." -#: src/bin/e_shelf.c:1116 -#: src/bin/e_shelf.c:1629 +#: src/bin/e_shelf.c:1116 src/bin/e_shelf.c:1629 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:190 msgid "Shelf" msgstr "Painel" @@ -3582,13 +3513,11 @@ msgstr "Erro do painel" msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1650 -#: src/bin/e_shelf.c:2439 +#: src/bin/e_shelf.c:1650 src/bin/e_shelf.c:2439 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover gadgets" -#: src/bin/e_shelf.c:1652 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 +#: src/bin/e_shelf.c:1652 src/bin/e_shelf.c:2441 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover gadgets" @@ -3597,8 +3526,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar este painel?" #: src/bin/e_shelf.c:1782 -msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação deste painel.<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/bin/e_shelf.c:2298 msgid "A shelf with that name and id already exists!" @@ -3608,8 +3540,7 @@ msgstr "Já existe um painel com este nome e id!" msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" -#: src/bin/e_shelf.c:2389 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 +#: src/bin/e_shelf.c:2389 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:141 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:862 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -3622,8 +3553,7 @@ msgstr "Orientação" msgid "Autohide" msgstr "Sobre o Enlightenment" -#: src/bin/e_shelf.c:2415 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 +#: src/bin/e_shelf.c:2415 src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405 msgid "Refresh" msgstr "Taxa de atualização" @@ -3635,17 +3565,21 @@ msgstr "A iniciar" msgid "Checking System Permissions" msgstr "A verificar permissões do sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 -#: src/bin/e_sys.c:352 -#: src/bin/e_sys.c:361 +#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 #: src/bin/e_sys.c:370 msgid "System Check Done" msgstr "Verificações terminadas" #: src/bin/e_sys.c:438 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds." -msgstr "Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." +msgid "" +"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?<br><br>Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"Está a levar muito tempo para sair da sessão.<br>Algumas aplicações não " +"querem ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem " +"sido fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos." #: src/bin/e_sys.c:498 msgid "Logout problems" @@ -3671,33 +3605,51 @@ msgstr "A sair da sessão" msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:579 -#: src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" #: src/bin/e_sys.c:584 -msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun." -msgstr "A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"A sair da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:591 -msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started." -msgstr "A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"A desligar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:597 -msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun." -msgstr "A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"A restaurar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:603 -msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions." -msgstr "A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " +"system actions." +msgstr "" +"A suspender.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." #: src/bin/e_sys.c:609 -msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete." -msgstr "A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o processo." +msgid "" +"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is " +"complete." +msgstr "" +"A hibernar.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " +"processo." -#: src/bin/e_sys.c:615 -#: src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" @@ -3765,8 +3717,7 @@ msgstr "Mover/redimensionar itens" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Definir conteúdo da barra de ferramentas" -#: src/bin/e_utils.c:197 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 +#: src/bin/e_utils.c:197 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:523 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" @@ -3777,8 +3728,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas não termináveis" #: src/bin/e_utils.c:251 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" -msgstr "Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" +msgstr "" +"Ainda existem alguma janelas com o bloqueio \"lifespan\" ativo.<br>Isto " +"significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam " +"fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>" #: src/bin/e_utils.c:865 #, c-format @@ -3857,8 +3814,7 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Um minuto atrás" msgstr[1] "%li minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:940 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 +#: src/bin/e_utils.c:940 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/wizard/page_020.c:25 @@ -3866,18 +3822,41 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: src/bin/e_utils.c:1177 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro.<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " +"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs " +"new configuration<br>data by default for usable functionality that your " +"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for " +"the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "" +"As definições precisam de ser atualizadas. As suas antigas definições serão " +"apagadas e serão iniciados novos valores pré-definidos.<br>Isto irá ocorrer " +"recorrentemente durante o desenvolvimento e não deve reportar qualquer erro." +"<br>Isto significa que o Enlightenment precisa de dados que as suas antigas " +"definições não possuem.<br>Este conjunto de valores corrije a situação.<br> " +"Mais tarde poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto.<br>Desculpe " +"qualquer inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:1186 -#: src/bin/e_utils.c:1210 +#: src/bin/e_utils.c:1186 src/bin/e_utils.c:1210 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração de %s atualizada" #: src/bin/e_utils.c:1199 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " +"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the " +"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " +"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "" +"A configuração do seu módulo é mais recente que a versão do módulo.<br>Isto " +"é muito estranho e só acontece se reverter o módulo ou se tiver copiado a " +"configuração de um local em que está instalada uma versão mais recente do " +"módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " +"restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format @@ -4122,8 +4101,7 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Equipamento" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 msgid "Battery" msgstr "Bateria" @@ -4131,13 +4109,11 @@ msgstr "Bateria" msgid "Power Management Timing" msgstr "Temporização da gestão de energia" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490 msgid "Your battery is low!" msgstr "A bateria está fraca!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492 msgid "AC power is recommended." msgstr "Deve ligar à corrente" @@ -4145,10 +4121,8 @@ msgstr "Deve ligar à corrente" msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701 msgid "ERROR" msgstr "Erro" @@ -4160,10 +4134,8 @@ msgstr "Monitor de bateria" msgid "Clock Settings" msgstr "Definições do relógio" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:673 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:673 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Clock" msgstr "Relógio" @@ -4191,8 +4163,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Week" msgstr "Semana" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:104 src/modules/clock/e_mod_config.c:117 #: src/modules/start/e_mod_main.c:158 msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -4205,13 +4176,11 @@ msgstr "Fim de semana" msgid "Days" msgstr "Dias" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:860 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:828 src/modules/clock/e_mod_main.c:860 msgid "Show calendar" msgstr "Mostrar calendário" -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de configurações" @@ -4219,10 +4188,8 @@ msgstr "Painel de configurações" msgid "Show configurations in menu" msgstr "Mostrar configurações no menu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:276 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:345 src/modules/conf/e_mod_main.c:452 msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" @@ -4404,10 +4371,8 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:668 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:91 +#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91 #: src/modules/notification/e_mod_config_item.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Definições gerais" @@ -4452,35 +4417,69 @@ msgstr "Perfis" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:124 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d segundo." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada em %d " +"segundo." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d second." -msgid_plural "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored in %d seconds." -msgstr[0] "Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundo." -msgstr[1] "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d second." +msgid_plural "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr[0] "" +"Parece-lhe corrParece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não " +"Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em " +"%d segundo." +msgstr[1] "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada em %d segundos." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:147 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz " +"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d a %d Hz será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:154 #, c-format -msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." -msgstr "Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada <hilight>imediatamente</hilight>." +msgid "" +"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." +"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be " +"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>." +msgstr "" +"Parece-lhe correto? Se sim <hilight>Grave</hilight>, se não Restaure.<br>Se " +"não premir o botão, a resolução <br>%dx%d será restaurada " +"<hilight>imediatamente</hilight>." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:191 msgid "Resolution change" msgstr "Alteração da resolução" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:278 src/modules/shot/e_mod_main.c:766 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -4513,16 +4512,34 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Funções em falta" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:631 -msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected." -msgstr "O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" +"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " +"resolutions without<br>the support of this extension. It could also " +"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"O seu servidor X não tem suporte ao <hilight>XRandR</hilight>.<br>Não pode " +"alterar a resolução do ecrã se não possuir suporte a esta extensão.<br>É " +"também possível que na altura em que o <hilight>ecore</hilight> foi " +"compilado, não foi detetado o suporte ao XRandR." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:643 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Taxas de atualização não encontradas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:644 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen." -msgstr "O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " +"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " +"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when " +"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your " +"screen." +msgstr "" +"O servidor X não reportou qualquer taxa de atualização.<br>Se estiver a " +"executar um servidor X \"nested\", então isto é expectável. Contudo, se tal " +"não acontecer, a taxa de atualização atual será utilizada para definir a " +"resolução e tal facto poderá <hilight>danificar</hilight> o seu ecrã." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:879 @@ -4827,8 +4844,14 @@ msgid "<None>" msgstr "<Nenhum>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:5 -msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:" -msgstr "Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" +msgid "" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." +"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " +"or make it<br>respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Por favor selecione uma margem ou clique em <hilight>Fechar</hilight> para " +"abortar.<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando " +"o cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4900,8 +4923,12 @@ msgstr "Erro na associação da margem" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217 #, c-format -msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind." -msgstr "A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." +msgid "" +"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " +"action.<br>Please choose another edge to bind." +msgstr "" +"A associação da margem escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269 @@ -4972,8 +4999,7 @@ msgstr "(clicável)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:299 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:281 src/modules/mixer/app_mixer.c:299 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:87 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -5121,12 +5147,18 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erro ao importar o método de introdução" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza que esta é uma configuração válida?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração.<br><br>Tem a certeza " +"que esta é uma configuração válida?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:597 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5140,8 +5172,16 @@ msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 #, c-format -msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" -msgstr "Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." +msgid "" +"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere " +"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these " +"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The " +"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s" +msgstr "" +"Definiu algumas variáveis de ambiente que podem interferir com o idioma " +"escolhido.<br>Se não as quiser afetar, utilize as definições das variáveis " +"de ambiente para não as utilizar. <br>As variáveis de ambiente que podem " +"afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954 msgid "Possible Locale problems" @@ -5169,14 +5209,16 @@ msgstr "Idioma selecionado" msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_010.c:159 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:159 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." -msgstr "Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para abortar." +msgid "" +"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." +msgstr "" +"Por favor escolha a sequência<br><br>ou <hilight>Escape</hilight> para " +"abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -5197,20 +5239,34 @@ msgstr "Erro na associação do teclado" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." -msgstr "A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" +"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"A sequência da associação do teclado escolhida já está a ser utilizada pela " +"ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra sequência." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort." -msgstr "Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</highlight> para abortar." +msgid "" +"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" +"highlight> to abort." +msgstr "" +"Prima o modificador que pretende utilizar e prima qualquer botão do rato ou " +"mexa na roda para atribuir uma associação ao rato.<br>Prima <hilight>Escape</" +"highlight> para abortar." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:109 msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Definições da associação do rato" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:247 -msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" -msgstr "Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" +msgid "" +"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: " +"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!" +msgstr "" +"Não foi possível definir a associação da rota do rato de uma janela sem " +"modificadores: conflito com uma associação edje.<br>Corrija!" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:250 msgid "Mouse Binding Error" @@ -5234,8 +5290,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista de janelas" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:344 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 src/modules/pager/e_mod_config.c:260 msgid "Popup" msgstr "Alerta" @@ -5334,12 +5389,9 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234 src/modules/gadman/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:79 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 src/modules/gadman/e_mod_main.c:206 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:296 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -5487,8 +5539,14 @@ msgid "Use ARGB instead of shaped windows" msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:111 -msgid "You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB support?" -msgstr "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte ARGB?" +msgid "" +"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen " +"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB " +"support?" +msgstr "" +"Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas o seu ecrã atual não " +"possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte " +"ARGB?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:115 msgid "Enable" @@ -5600,8 +5658,7 @@ msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:695 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 src/modules/shot/e_mod_main.c:695 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6143,8 +6200,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -6294,8 +6350,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erro ao importar tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um " +"tema válido?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -6744,7 +6804,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -6904,18 +6964,15 @@ msgstr "Muito lenta (256 seg.)" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Reduzir energia automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade máxima" @@ -6954,23 +7011,36 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamento da poupança de energia" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:421 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir o gestor de frequências do cpu através do " +"utilitário setfreq" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:449 -msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature." -msgstr "O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite esta opção." +msgid "" +"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " +"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"O seu kernel não permite a configurar a frequência do CPU. Pode ser que não " +"possua todos os módulos ou funções do Kernel ou então o seu CPU não permite " +"esta opção." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 -msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário setfreq" +msgid "" +"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " +"module's<br>setfreq utility." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao tentar definir a frequência do cpu através do utilitário " +"setfreq" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Definições da sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:687 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -7251,8 +7321,43 @@ msgid "No plugins loaded" msgstr "Sem plugins carregados" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" -msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>.<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os \"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> " +"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor " +"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> " +"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press " +"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " +"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " +"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " +"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" +"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" +"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " +"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" +"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" +"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" +"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" +"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" +"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +"Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o <hilight>Everything</" +"hilight>...<br>Digite algumas letras do que está a procurar.<br>Utilize o " +"cursor <hilight><cima/baixo></hilight> para escolher da lista aquilo " +"que pretende.<br>Prima <hilight><tab></hilight> para selecionar uma " +"ação e prima <hilight><return></hilight>.<br>Esta página não será " +"exibida na próxima vez que utilizar o <hilight>everything</hilight>." +"<br><hilight><Esc></hilight> fecha este diálogo<br><hilight><?></" +"hilight> mostra esta página<br><hilight><return></hilight> executa uma " +"ação<br><hilight><ctrl+return></hilight> executa uma ação e " +"continua<br><hilight><tab></hilight> alterna entre os " +"seletores<br><hilight><ctrl+tab></hilight> conclui a entrada (depende " +"do plugin)<br><hilight><ctrl+x></hilight> vai para o plugin que começa " +"com \"x\"<br><hilight><ctrl+left/right></hilight> troca entre os " +"\"plug-ins\"<br><hilight><ctrl+up/down></hilight> vai para o primeiro/" +"último item<br><hilight><ctrl+1></hilight> alterna os modos de " +"visualização (sai desta página ;)<br><hilight><ctrl+2></hilight> " +"alterna os modos de visualização em lista<br><hilight><ctrl+3></" +"hilight> alterna os modos de visualização em miniaturas" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1303 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1438 @@ -7325,18 +7430,15 @@ msgstr "Copiar caminho" msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2145 src/modules/fileman/e_fwin.c:2505 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2536 src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -7610,8 +7712,7 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "File Manager" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -7689,8 +7790,7 @@ msgstr "O gestor de ficheiros não está ativo" msgid "EFM Operation Info" msgstr "Informação das operações do EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:82 src/modules/gadman/e_mod_config.c:157 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:166 msgid "Desktop Gadgets" msgstr "Gadgets da área de trabalho" @@ -7707,13 +7807,11 @@ msgstr "Configurar camada" msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:215 src/modules/gadman/e_mod_config.c:247 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:219 src/modules/gadman/e_mod_config.c:240 msgid "Custom Color" msgstr "Cor personalizada" @@ -7750,8 +7848,7 @@ msgstr "Aparência" msgid "Add other gadgets" msgstr "Adicionar outros gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:112 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar gadgets" @@ -7855,23 +7952,19 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Window Switcher" msgstr "Alternador de janelas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:75 msgid "Next Window" msgstr "Janela seguinte" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:39 src/modules/winlist/e_mod_main.c:74 msgid "Previous Window" msgstr "Janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:42 src/modules/winlist/e_mod_main.c:79 msgid "Next window of same class" msgstr "Janela seguinte da mesma classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:77 msgid "Previous window of same class" msgstr "Janela anterior da mesma classe" @@ -7883,23 +7976,19 @@ msgstr "Classe da janela seguinte" msgid "Previous window class" msgstr "Classe da janela anterior" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:53 src/modules/winlist/e_mod_main.c:80 msgid "Window on the Left" msgstr "Janela na esquerda" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55 src/modules/winlist/e_mod_main.c:81 msgid "Window Down" msgstr "Janela em baixo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:82 msgid "Window Up" msgstr "Janela em cima" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59 src/modules/winlist/e_mod_main.c:83 msgid "Window on the Right" msgstr "Janela na direita" @@ -7949,15 +8038,17 @@ msgstr "Indique o nome para esta fonte:" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Solicitou a eliminação de \"%s\".<br><br>Tem a certeza que o quer fazer?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "IBar" msgstr "IBar" @@ -7966,8 +8057,7 @@ msgstr "IBar" msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1805 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1821 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -8012,8 +8102,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todos os ecrãs" msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas do ecrã atual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" @@ -8029,23 +8118,19 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:188 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:188 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Mudar de área de trabalho com a roda do rato" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:132 src/modules/pager/e_mod_config.c:191 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostrar sempre o nome das áreas de trabalho" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:194 msgid "Live preview" msgstr "Pré-visualização" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:230 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostrar alerta ao trocar de área de trabalho" @@ -8057,8 +8142,7 @@ msgstr "Mostrar alerta para janelas urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Resistência ao arrastamento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:257 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -8068,12 +8152,9 @@ msgstr "%.0f px." msgid "Select and Slide button" msgstr "Botão Selecionar e deslizar" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:352 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:361 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206 src/modules/pager/e_mod_config.c:214 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:361 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Clique para definir" @@ -8094,8 +8175,7 @@ msgstr "Altura do alerta" msgid "Popup duration" msgstr "Duração do alerta" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 src/modules/pager/e_mod_config.c:285 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f segundos" @@ -8124,8 +8204,7 @@ msgstr "Duração do alerta urgente" msgid "Urgent Windows" msgstr "Janelas urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:359 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:354 src/modules/pager/e_mod_config.c:359 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:363 #, c-format msgid "Button %i" @@ -8136,40 +8215,40 @@ msgid "Attention" msgstr "Atenção" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:407 -msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup." -msgstr "Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos alertas." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Não pode utilizar o botão direito do rato neste painel pois este já é objeto " +"de manipulação pelos menus de contexto.<br>Este botão só funciona nos " +"alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -8273,7 +8352,7 @@ msgstr "Seguinte" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 #: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Escolha um" @@ -8294,6 +8373,83 @@ msgstr "Focar por..." msgid "Mouse Over" msgstr "Ao passar com o rato" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Gestão de energia" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Ligar a um serviço de rede" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posição" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Análise de módulos instáveis" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Estados" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Captura" @@ -8310,8 +8466,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Cards" msgstr "Placas" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:376 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -8335,13 +8490,11 @@ msgstr "Esquerda:" msgid "Right:" msgstr "Direita:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:408 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195 msgid "Lock Sliders" msgstr "Bloquear controlos" @@ -8406,8 +8559,12 @@ msgid "Missing Application" msgstr "Aplicação inexistente" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 -msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." -msgstr "Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível.<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." +msgid "" +"This module wants to execute an external application EConnMan that does not " +"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." +msgstr "" +"Este módulo quer executar a aplicação EConnMan que não está disponível." +"<br>Por favor instale o <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:292 msgid "Wifi On" @@ -8433,13 +8590,11 @@ msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo" msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:200 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:166 src/modules/shot/e_mod_main.c:200 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:167 src/modules/shot/e_mod_main.c:201 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" @@ -8449,8 +8604,12 @@ msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:219 -msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." -msgstr "Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se outros formatos não forem suportados." +msgid "" +"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' " +"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently." +msgstr "" +"Não especificou uma extensão.<br>Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png se " +"outros formatos não forem suportados." #: src/modules/shot/e_mod_main.c:266 msgid "Select screenshot save location" @@ -8550,20 +8709,16 @@ msgstr "Perfeita" msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:905 src/modules/shot/e_mod_main.c:945 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:916 src/modules/shot/e_mod_main.c:938 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:723 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -8583,8 +8738,7 @@ msgstr "Mostrar só texto" msgid "Minimum Width" msgstr "Largura mínima" -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 -#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105 #, c-format msgid "%1.0f px" msgstr "%1.0f px." @@ -8668,32 +8822,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entrar no modo de demonstração" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:213 -msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted." -msgstr "O Enlightenment está no modo de <b>demostração.</b> Durante este modo e para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã estarão inativos." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, " +"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " +"interrupted." +msgstr "" +"O Enlightenment está no modo de <b>demostração.</b> Durante este modo e para " +"que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, poupança de energia e " +"proteção de ecrã estarão inativos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:219 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Saiu do modo de demonstração" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:220 -msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored." -msgstr "Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de energia e proteção de ecrã vão ser restaurados." +msgid "" +"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving " +"settings will be restored." +msgstr "" +"Terminou o modo de demonstração.<br> Os serviços de bloqueio, poupança de " +"energia e proteção de ecrã vão ser restaurados." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:235 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entrar no modo \"offline\"" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:236 -msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services." -msgstr "O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." +msgid "" +"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules " +"that use network will stop polling remote services." +msgstr "" +"O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que " +"utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Saiu do modo \"offline\"" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 -msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks." -msgstr "Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão retomar os serviços." +msgid "" +"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume " +"regular tasks." +msgstr "" +"Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão " +"retomar os serviços." #: src/modules/notification/e_mod_main.c:297 msgid "Notification" @@ -8708,8 +8880,11 @@ msgid "Error During DBus Init!" msgstr "Erro ao iniciar DBus!" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:351 -msgid "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and running." -msgstr "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução." +msgid "" +"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and " +"running." +msgstr "" +"Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está bem instalado e em execução." #: src/modules/notification/e_mod_config.c:45 msgid "Notification Settings" @@ -8908,9 +9083,6 @@ msgstr "Níveis de urgência a guardar:" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "O serviço já não existe" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Ligar a um serviço de rede" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Não foi possível definir a senha do serviço" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 88d4eb69b..625c3f215 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar <teylo.aguiar@gmail.com>\n" "Language-Team: None. But contact-me on <mdkcore@gmail.com>\n" @@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "Alternar Estado Rreso" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" @@ -2183,13 +2184,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -7001,7 +7002,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8520,31 +8521,31 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -8654,7 +8655,8 @@ msgstr "Próximo" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "" @@ -8676,6 +8678,81 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "Mais usado recentemente" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Gerenciamento de Energia" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Posição" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Estado" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 5d72a028f..b34ddb9ce 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Toggle Important de stat" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -2298,13 +2299,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista de fereastră" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "pager" @@ -7521,7 +7522,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -9182,37 +9183,37 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod<br>intern pentru meniuri contextuale." "<br>Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -9335,7 +9336,8 @@ msgstr "următor" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Selectaţi unul" @@ -9360,6 +9362,82 @@ msgstr "Focus de ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Mută" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "putere de Management" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Poziție" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "de stat" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10032,10 +10110,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Serviciul nu mai există" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Conectarea la serviciul de reţea." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nu a putut fi stabilit de servicii de fraza de autentificare" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9c68b05c2..34c8a1780 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-28 16:45+0400\n" "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n" "Language-Team: ru <ru>\n" @@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Переключить режим прикрепления" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" @@ -2140,13 +2141,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Список окон" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" @@ -6835,7 +6836,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Изменять размер по" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -8260,31 +8261,31 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним<br>кодом для контекстных меню.<br>Эта кнопка " "работает только в Подсказках" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать подсказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -8388,7 +8389,8 @@ msgstr "Далее" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Выберите одно" @@ -8408,6 +8410,83 @@ msgstr "Фокусировать по..." msgid "Mouse Over" msgstr "Под мышкой" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Управление питанием" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Подключиться к сетевому сервису" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Компоновка" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Включить поддержку компоновки?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Состояния" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" @@ -9067,9 +9146,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Сервис более не доступен" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Подключиться к сетевому сервису" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не удалось установить пароль для сервиса" @@ -9808,9 +9884,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:" #~ msgid "Connman Operation Failed" #~ msgstr "Сбой операции Connman" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Включить поддержку компоновки?" - #~ msgid "Illume Softkey" #~ msgstr "Програмная клавиатура Illume" @@ -10037,9 +10110,6 @@ msgstr "Сохранять уровни срочности:" #~ msgid "Max hidden" #~ msgstr "Максимум спрятанного" -#~ msgid "Composite" -#~ msgstr "Компоновка" - #~ msgid "Compositor Error" #~ msgstr "Ошибка компоновщика" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a5c8a571e..23bd631f0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" @@ -2230,13 +2231,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -7184,7 +7185,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8747,37 +8748,37 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v<br>polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné<br>kódu pre kontextové menu.<br>Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -8892,7 +8893,8 @@ msgstr "Ďaľší" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" @@ -8915,6 +8917,83 @@ msgstr "Zamerajte sa do ..." msgid "Mouse Over" msgstr "V poslednej dobe používané" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Správa napájania" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Stav" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zachytiť" @@ -9668,10 +9747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Služba už neexistuje" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Pripojenie k sieťovej služby." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Nedá nastaviť dopravou je heslo" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index dcc00fbdd..644b515b6 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -373,6 +373,7 @@ msgstr "Pripeto" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Namizje" @@ -2217,13 +2218,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Preklopnik namizij" @@ -7062,7 +7063,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Spremeni velikost za" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" @@ -8538,31 +8539,31 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -8672,7 +8673,8 @@ msgstr "Naslednje" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli v Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Izberi enega" @@ -8695,6 +8697,82 @@ msgstr "Osredotočite se z ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Največ uporabljano" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Upravljanje napajanja" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Poveži se v omrežno storitev" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Položaj" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +msgid "Enable Compositing" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Stanje" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Zajem" @@ -9365,9 +9443,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Storitev več ne obstaja" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Poveži se v omrežno storitev" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 01202993e..1525fba56 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -375,6 +375,7 @@ msgstr "Toggle Pinnat där" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" @@ -2266,13 +2267,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Sökare" @@ -7345,7 +7346,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8943,37 +8944,37 @@ msgstr "" "upptaget av en intern<br>kod för snabbmenyer.<br>Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -9087,7 +9088,8 @@ msgstr "Nästa" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Välj en" @@ -9110,6 +9112,83 @@ msgstr "Fokus genom att ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Flytta" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Power Management" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Anslut till nättjänsten." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Position" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Bytecode hinting" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Fånga" @@ -9843,10 +9922,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Tjänsten finns inte längre" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Anslut till nättjänsten." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Kunde inte ställa tjänstens lösenfras" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7f2b87a2c..ccc01d43f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -365,6 +365,7 @@ msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" @@ -2215,13 +2216,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" @@ -7068,7 +7069,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Boyutlandır" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8612,36 +8613,36 @@ msgstr "" "Zaten bağlam menüleri için iç<br>kodu ile alınır gibi bunun için<br>raf " "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.<br>Bu düğme sadeceaçılan çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Danışma Sağ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Danışma Sol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarı Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Danışma Aşağı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" @@ -8754,7 +8755,8 @@ msgstr "Sonraki" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" @@ -8777,6 +8779,83 @@ msgstr "Tarafından Odak ..." msgid "Mouse Over" msgstr "En son kullanılan" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Güç Yönetimi" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Ağ servisine bağlan." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Konum" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Durum" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Yakala" @@ -9488,9 +9567,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Servis artık mevcut değil" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Ağ servisine bağlan." - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" @@ -10145,9 +10221,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "Hareketli değişim" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Etkileşim" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b29b2c68e..2a7fff990 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -363,6 +363,7 @@ msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" @@ -2228,13 +2229,13 @@ msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" @@ -7153,7 +7154,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8699,32 +8700,32 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код<br>для контекстних меню.<br>Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -8837,7 +8838,8 @@ msgstr "Далі" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" @@ -8860,6 +8862,83 @@ msgstr "Фокус на ..." msgid "Mouse Over" msgstr "Використані нещодавно" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "Керування живленням" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "Підключення до мережі обслуговування." + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "Позицію" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "Стан" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "Захват" @@ -9544,10 +9623,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "Служби більше не існує" -#, fuzzy -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "Підключення до мережі обслуговування." - #, fuzzy #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "Не вдалося встановити служби фразу" @@ -10332,9 +10407,6 @@ msgstr "" #~ "%s<br><br>Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних." #~ "<br>" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" - #, fuzzy #~ msgid "Show home directory" #~ msgstr "До батьківського каталогу" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 94f646a22..610a4abcf 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-18 13:15+0800\n" "Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "切换粘附状态" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -2176,13 +2177,13 @@ msgid "Window List" msgstr "窗口列表" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "分页器" @@ -6928,7 +6929,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "改变大小,按照" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" @@ -8388,31 +8389,31 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -8521,7 +8522,8 @@ msgstr "下一步" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 msgid "Select one" msgstr "选择一个" @@ -8543,6 +8545,83 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "最常用的" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "电源管理" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +#, fuzzy +msgid "Connman network service not found" +msgstr "连接到网络服务。" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "位置" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "开启复合支持?" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "状态" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 msgid "Capture" msgstr "捕捉" @@ -9253,9 +9332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Service does not exist anymore" #~ msgstr "服务已不存在" -#~ msgid "Connect to network service." -#~ msgstr "连接到网络服务。" - #~ msgid "Could not set service's passphrase" #~ msgstr "不能设定服务的密码" @@ -9961,9 +10037,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "动画翻转" -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "开启复合支持?" - #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "互动" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a71566bb2..45046e6b4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-09 23:50+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu <olv@openmoko.com>\n" "Language-Team: none\n" @@ -352,6 +352,7 @@ msgstr "切換固定於桌面狀態" #: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34 msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -2218,13 +2219,13 @@ msgid "Window List" msgstr "視窗列表" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" @@ -7128,7 +7129,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "改變大小" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276 #, fuzzy msgid "Keyboard" @@ -8689,37 +8690,37 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。<br>本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "切換到左方桌面" @@ -8834,7 +8835,8 @@ msgstr "下一步" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53 +#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:53 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "選擇圖示" @@ -8858,6 +8860,82 @@ msgstr "" msgid "Mouse Over" msgstr "使用順序" +#: src/modules/wizard/page_110.c:14 +#, fuzzy +msgid "Network Management" +msgstr "電源管理" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:17 +msgid "Connman network service not found" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +msgid "Install Connman for network management support" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_110.c:149 +msgid "Checking to see if Connman exists" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:93 +#, fuzzy +msgid "Compositing" +msgstr "位置" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:95 +msgid "Transparent windows and effects" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:101 +msgid "" +"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects " +"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear." +"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, " +"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable " +"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 " +"MB to the memory needed<br>for Enlightenment." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:118 +#, fuzzy +msgid "Enable Compositing" +msgstr "啟用 Composite" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:123 +msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_150.c:126 +msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:28 +#, fuzzy +msgid "Updates" +msgstr "狀態" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:30 +msgid "Check for available updates" +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:36 +msgid "" +"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity " +"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, " +"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security " +"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment " +"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a " +"result much like any<br>web browser might do. No personal " +"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be " +"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is " +"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you " +"vulnerable or having to live<br>with bugs." +msgstr "" + +#: src/modules/wizard/page_170.c:57 +msgid "Enable update checking" +msgstr "" + #: src/modules/mixer/app_mixer.c:165 #, fuzzy msgid "Capture" @@ -10152,10 +10230,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Animated flip" #~ msgstr "切換時以動畫方式進行" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Composite Support ?" -#~ msgstr "啟用 Composite" - #, fuzzy #~ msgid "Interaction" #~ msgstr "Interlingua"