Fix common misspellings

Some misspellings were manually reverted since in E there are tons of .po with
phrases in other languages. Other than that all the changes in the following
files were reverted:

 * src/modules/illume/dicts/English_(US).dic
 * src/modules/illume-keyboard/dicts/English_(US).dic


Following misspellings were fixed:

acquited->acquitted
adres->address
adress->address
alreayd->already
aquire->acquire
arbitarily->arbitrarily
cant->can't
Capetown->Cape
carefull->careful
causalities->casualties
Celcius->Celsius
certian->certain
commandoes->commandos
considerd->considered
conveyer->conveyor
dependant->dependent
didnt->didn't
discontentment->discontent
doesnt->doesn't
everytime->every
exemple->example
existance->existence
existant->existent
existince->existence
Farenheit->Fahrenheit
forbad->forbade
funguses->fungi
guage->gauge
guerilla->guerrilla
guerillas->guerrillas
happend->happened
hasnt->hasn't
heros->heroes
inbetween->between
independant->independent
inital->initial
intrusted->entrusted
irregardless->regardless
isnt->isn't
knifes->knives
layed->laid
loosing->losing
marrage->marriage
midwifes->midwives
miniscule->minuscule
monickers->monikers
mroe->more
noone->no one
occured->occurred
omre->more
paralell->parallel
payed->paid
planed->planned
quitted->quit
quizes->quizzes
seperated->separated
seperate->separate
shoudl->should
similiar->similar
simplier->simpler
specifiying->specifying
teh->the
toke->took
torpedos->torpedoes
Tuscon->Tucson
unecessary->unnecessary
useage->usage
usefull->useful
useing->using
waht->what
wanna->want
whith->with
wich->which
withing->within




SVN revision: 52006
devs/princeamd/enlightenment-0.17-elive
Lucas De Marchi 12 years ago
parent 0ac13ba5a4
commit 25113159a5
  1. 2
      BUGS
  2. 2
      data/etc/sysactions.conf
  3. 8
      data/themes/default.edc
  4. 2
      data/tools/enlightenment_remote
  5. 4
      doc/cache.txt
  6. 2
      doc/illume2.html
  7. 190
      po/ar.po
  8. 189
      po/bg.po
  9. 187
      po/ca.po
  10. 194
      po/cs.po
  11. 181
      po/da.po
  12. 189
      po/de.po
  13. 182
      po/el.po
  14. 186
      po/eo.po
  15. 223
      po/es.po
  16. 177
      po/et.po
  17. 191
      po/fi.po
  18. 176
      po/fo.po
  19. 16
      po/fr.po
  20. 201
      po/fr_CH.po
  21. 185
      po/he.po
  22. 198
      po/hr.po
  23. 196
      po/hu.po
  24. 49
      po/it.po
  25. 193
      po/ja.po
  26. 182
      po/km.po
  27. 185
      po/ko.po
  28. 176
      po/ku.po
  29. 215
      po/lt.po
  30. 176
      po/ms.po
  31. 195
      po/nb.po
  32. 189
      po/nl.po
  33. 185
      po/pl.po
  34. 185
      po/pt.po
  35. 185
      po/pt_BR.po
  36. 181
      po/ro.po
  37. 190
      po/ru.po
  38. 205
      po/sk.po
  39. 189
      po/sl.po
  40. 181
      po/sv.po
  41. 201
      po/tr.po
  42. 210
      po/uk.po
  43. 186
      po/zh_CN.po
  44. 189
      po/zh_TW.po
  45. 2
      src/bin/e_about.c
  46. 2
      src/bin/e_actions.c
  47. 2
      src/bin/e_bindings.h
  48. 6
      src/bin/e_border.c
  49. 14
      src/bin/e_config.c
  50. 2
      src/bin/e_container.c
  51. 2
      src/bin/e_desklock.c
  52. 2
      src/bin/e_dnd.c
  53. 2
      src/bin/e_eap_editor.c
  54. 10
      src/bin/e_fm.c
  55. 2
      src/bin/e_fm_main.c
  56. 4
      src/bin/e_fm_mime.c
  57. 2
      src/bin/e_fm_op.c
  58. 2
      src/bin/e_font.c
  59. 2
      src/bin/e_gadcon.c
  60. 2
      src/bin/e_hints.c
  61. 2
      src/bin/e_ilist.c
  62. 2
      src/bin/e_int_border_remember.c
  63. 2
      src/bin/e_intl.c
  64. 2
      src/bin/e_intl_data.c
  65. 4
      src/bin/e_main.c
  66. 8
      src/bin/e_menu.c
  67. 2
      src/bin/e_module.c
  68. 2
      src/bin/e_powersave.c
  69. 2
      src/bin/e_prefix.c
  70. 2
      src/modules/battery/batget.c
  71. 12
      src/modules/battery/e_mod_dbus.c
  72. 2
      src/modules/comp/e_mod_comp.c
  73. 4
      src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c
  74. 2
      src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c
  75. 2
      src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c
  76. 2
      src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c
  77. 24
      src/modules/dropshadow/e_mod_main.c
  78. 2
      src/modules/everything-apps/e_mod_main.c
  79. 2
      src/modules/everything/evry.c
  80. 4
      src/modules/everything/evry_history.c
  81. 2
      src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c
  82. 2
      src/modules/fileman/e_fwin.c
  83. 4
      src/modules/illume-keyboard/e_kbd_dict.c
  84. 2
      src/modules/illume/e_kbd.c
  85. 4
      src/modules/illume/e_kbd_dict.c
  86. 2
      src/modules/illume/e_mod_main.c
  87. 2
      src/modules/illume2/e_illume.h
  88. 6
      src/modules/illume2/policies/illume/policy.c
  89. 2
      src/modules/pager/e_mod_main.c
  90. 2
      src/modules/temperature/e_mod_config.c

@ -27,7 +27,7 @@ Carsten Haitzler (The Rasterman) wrote:
>>>>>iconified.
>>>>
>>>>
>>>>e waits for a map request. it doesnt respond to a change in hints for a
>>>>e waits for a map request. it doesn't respond to a change in hints for a
>>>>map. we can make it do so though :) i will write these down in the TODO.
>>>>
>>>

@ -17,7 +17,7 @@
# this and implement whatever policies they see fit). Generally speaking
# a user of a workstation, desktop or laptop is intended to have such abilities
# to perform these actions, thus the default of allow. For multi-user systems
# the system administrator is considerd capable enough to restrict what they
# the system administrator is considered capable enough to restrict what they
# see they need to.
#
# A WARNING to admins: do NOT allow access for users to this system remotely

@ -303,7 +303,7 @@ collections {
* the same name but closest value to the one being asked for.
* This allows you to create many states that act as a
* meticulously defined series of states from 0.0 to 1.0
* (example - a "fuel guage") where the theme may provide as many
* (example - a "fuel gauge") where the theme may provide as many
* or few as the designer wants, and edje will just chose the
* closest match to what it wants. In almost all cases you will
* not use this feature, but this explains the "0.0" you see
@ -708,10 +708,10 @@ collections {
* means that we flip through a series
* of images when moving TO this state
* over the transition time. it's like
* specifiying multiple frames of an
* specifying multiple frames of an
* animatin sequence. the "final"
* state is "normal". the images
* inbetween are the "tween" images
* between are the "tween" images
* listed in order working towards
* the "normal" image */
}
@ -5997,7 +5997,7 @@ collections {
/* This pointer is used if the Xserver does not support full ARGB color
* pointers. This can happen if X is old or the driver or libxcursor did
* not exist when ecore was compiled. since the cursor will be literally
* reduced down to black and white whith a single transparency mask,
* reduced down to black and white with a single transparency mask,
* colors other than black and whigte will be lost (and be approximated
* with dithering) and any translucency other than completely opaque or
* completely transparent pixels will also be lost. it then makes sense

@ -398,7 +398,7 @@ esac
ignore_this(){
# IGNORE THIS SECTION
# think at it just like as a TODO list or a list where are listed all the old options of enlightenmen_remote
# Remember that the elements of this next list are removed everytime they are implemented on this tool
# Remember that the elements of this next list are removed every time they are implemented on this tool
echo "
-module-list List all loaded modules

@ -165,7 +165,7 @@ WHEN:
ISSUES:
When new applications are installed, will need to update.
SOLUTION:
Parse them during idle time, maybe as a seperate process. Monitor
Parse them during idle time, maybe as a separate process. Monitor
relevant directories. ~/.e/e/applications/menu/all is the results
cached to disk.
@ -360,7 +360,7 @@ comments on cache doc:
smart that the existing evas cache :) so don't worry about icons and
their pixels - just the file paths/keys
2. instead of "in memory" let's try a new idea. lets put it in a flat
mmap'ed file (not eet). let's not make it architecture dependant
mmap'ed file (not eet). let's not make it architecture dependent
(write any integers in a fixed byte order) and make it all offset
based. fill the file with strings and indexes and fast search indexes
etc. 1 big flat file for the whole cache.. the eap structs themselves

@ -159,7 +159,7 @@ This is a mode of X11 display where you can have 2 root windows on 2 screens. Th
</p>
<p class="western" style="margin-left: 1.68in; font-family: sans-serif;">
<font style="font-size: 8pt;">
Illume2 allows for layout code to be seperated into a 'policy'. Policies are modularized code (very similiar to Enlightenment modules) that handle arranging windows on screen. Illume2 allows for dynamic switching of the active policy.
Illume2 allows for layout code to be separated into a 'policy'. Policies are modularized code (very similar to Enlightenment modules) that handle arranging windows on screen. Illume2 allows for dynamic switching of the active policy.
</font>
</p>

@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n"
"Last-Translator: waso <waso99@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -43,14 +44,15 @@ msgid "Enlightenment"
msgstr "إنجلتمنت"
#: src/bin/e_about.c:23
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
"حقوق التأليف والنشر © 1999-2009 ، من قبل فريق تطوير إنليتمنت. <br><br>نأمل "
@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "تشغيل"
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#: src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
@ -657,8 +659,8 @@ msgid "Color Selector"
msgstr "منتقي الألوان"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847
#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
@ -675,8 +677,8 @@ msgstr "منتقي الألوان"
msgid "OK"
msgstr "حسنا"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849
#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
@ -722,9 +724,9 @@ msgstr "تم ترقية الإعدادات"
#: src/bin/e_config.c:2025
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"حدث خطأ أثناء <br>حفظ إعدادات إنليتمنت إلى القرص. الخطأ لا يمكن <br>حسابه. "
"<br><br> الملف حيث حدث الخطأ هو:<br>%s<br><br> هذا الملف قد تم مسحه لتفادي "
@ -736,20 +738,20 @@ msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"ملفات إعدادات إنليتمنت كبيرة جدا<br>لملفات النظام التي يجب أن تحفظ فيها."
"<br>هذا الخطأ غريب جدا حيثما يجب أن يكون الملف<br>صغير جدا.رجاء إفحص "
"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>%"
"s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
"اﻹعدادات<br>لمسار المنزل لديك.<br><br>الملف الذي حدث به الخطأ هو:<br>"
"%s<br><br>هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات"
#: src/bin/e_config.c:2049
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
"An output error occurred when writing the settings<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"هناك خطأ يظهر عند كتابة<br>ملفات اﻹعدادات ﻹنليتمنت. هناك مشاكل في "
@ -761,8 +763,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"إنليتمنت لا يستطيع كتابة ملف إعداداته<br>حيث أنه لم يعد هناك مساحة لكتابة "
"الملف.<br>يبدو أنك إستنفذت المساحة المتبقية في القرص أو أنك <br>تعديت "
@ -773,8 +775,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"إنجلتمنت حصل على ملف الإعدادات بشكل غير متوقع<br>كان يكتب الإغلاق عليه. هذا "
"شيئ غير طبيعي.<br><br>الملف اللذي حدث فيه الخلل:<br>%s<br>تم حذف هذا الملف "
@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت"
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
@ -859,8 +861,8 @@ msgid ""
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>%"
"i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
"حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو <hilight>"
"%i</hilight>. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة."
#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96
msgid "Activate Presentation Mode?"
@ -881,11 +883,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
#: src/bin/e_eap_editor.c:173
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "خيارات النافذة غير كاملة"
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@ -899,57 +901,53 @@ msgstr ""
"سيعمل فقط <br> في حالة أن عنوان النافذة متطابق في <br>نفس الوقت عمل النافذة "
"الرئيسية , ولم<br>يتغير."
#: src/bin/e_eap_editor.c:229
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "الإسم"
#: src/bin/e_eap_editor.c:672
msgid "Executable"
msgstr "تنفيذي"
#: src/bin/e_eap_editor.c:685
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
#: src/bin/e_eap_editor.c:689
#: src/bin/e_eap_editor.c:707
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:697
msgid "Comment"
msgstr "التعليق"
#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726
#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "الأيقونة"
#: src/bin/e_eap_editor.c:730
#: src/bin/e_eap_editor.c:742
msgid "Generic Name"
msgstr "اسم عام"
#: src/bin/e_eap_editor.c:736
#: src/bin/e_eap_editor.c:748
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "فئة النافذة"
#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "الأقسام"
#: src/bin/e_eap_editor.c:749
#: src/bin/e_eap_editor.c:761
msgid "Mime Types"
msgstr "أنواع الملفات"
#: src/bin/e_eap_editor.c:756
#: src/bin/e_eap_editor.c:768
msgid "Desktop file"
msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/bin/e_eap_editor.c:766
#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@ -959,31 +957,31 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
msgid "General"
msgstr "عامّ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:770
#: src/bin/e_eap_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "ابدأ التنبيه"
#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run in Terminal"
msgstr "شغل في الطَرَفية"
#: src/bin/e_eap_editor.c:774
#: src/bin/e_eap_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "اظهر في قوائم"
#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748
#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#: src/bin/e_eap_editor.c:807
#: src/bin/e_eap_editor.c:819
msgid "Select an Icon"
msgstr "إختر أيقونة"
#: src/bin/e_eap_editor.c:876
#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
msgstr "إختر ملف تنفيذي"
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
@ -1019,11 +1017,11 @@ msgstr "خلل في التشغيل"
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:353
#: src/bin/e_exec.c:352
msgid "Application run error"
msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
#: src/bin/e_exec.c:355
#: src/bin/e_exec.c:354
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@ -1031,105 +1029,105 @@ msgid ""
msgstr ""
"لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>البرنامج فشل في البدء."
#: src/bin/e_exec.c:455
#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
#: src/bin/e_exec.c:467
#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع."
#: src/bin/e_exec.c:473
#: src/bin/e_exec.c:476
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s."
#: src/bin/e_exec.c:481
#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض."
#: src/bin/e_exec.c:484
#: src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج"
#: src/bin/e_exec.c:488
#: src/bin/e_exec.c:491
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء"
#: src/bin/e_exec.c:491
#: src/bin/e_exec.c:494
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)."
#: src/bin/e_exec.c:495
#: src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل."
#: src/bin/e_exec.c:499
#: src/bin/e_exec.c:502
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)."
#: src/bin/e_exec.c:503
#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
#: src/bin/e_exec.c:506
#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء"
#: src/bin/e_exec.c:510
#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار"
#: src/bin/e_exec.c:513
#: src/bin/e_exec.c:516
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:569
#: src/bin/e_exec.c:572
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712
#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "خلل في السجلات"
#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713
#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720
#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "احفظ هذه الرسالة"
#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724
#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:671
#: src/bin/e_exec.c:674
msgid "Error Information"
msgstr "خطأ في المعلومات"
#: src/bin/e_exec.c:679
#: src/bin/e_exec.c:682
msgid "Error Signal Information"
msgstr "خلل إشارة المعلومات"
#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696
#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "معلومات المخرجات"
#: src/bin/e_exec.c:697
#: src/bin/e_exec.c:700
msgid "There was no output."
msgstr "لا يوجد مخرج."
@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "تجاهل الكل"
#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:9291
@ -1982,7 +1980,7 @@ msgid "Start this program on login"
msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223
#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
@ -2148,16 +2146,11 @@ msgstr "لا اسم!!"
msgid "(No Shelves)"
msgstr "( لا أدرج )"
#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "الدرج #"
#: src/bin/e_int_menus.c:1482
#: src/bin/e_int_menus.c:1481
msgid "Add A Shelf"
msgstr "أضِف درج"
#: src/bin/e_int_menus.c:1489
#: src/bin/e_int_menus.c:1488
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "احذف درج"
@ -2266,8 +2259,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@ -2762,27 +2755,31 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
#: src/bin/e_shelf.c:163
msgid "Shelf #"
msgstr "الدرج #"
#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟"
#: src/bin/e_shelf.c:1299
#: src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
#: src/bin/e_shelf.c:1672
#: src/bin/e_shelf.c:1670
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر"
#: src/bin/e_shelf.c:1674
#: src/bin/e_shelf.c:1672
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر"
#: src/bin/e_shelf.c:1682
#: src/bin/e_shelf.c:1680
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "التعليق"
@ -4308,8 +4305,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
@ -4770,8 +4767,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
@ -5317,7 +5314,7 @@ msgstr "الأدرج المعدلة"
msgid "Setup"
msgstr "إعداد"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@ -7239,7 +7236,7 @@ msgid "Sensors"
msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
msgid "Celcius"
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
@ -7603,6 +7600,9 @@ msgstr ""
msgid "Systray"
msgstr ""
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "تنفيذي"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "الإعدادات"

@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -45,13 +46,13 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Стартиране"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "Програма"
@ -652,8 +653,8 @@ msgid "Color Selector"
msgstr ""
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847
#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
@ -670,8 +671,8 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849
#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
@ -710,9 +711,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2025
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2036
@ -721,16 +722,16 @@ msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2049
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
"An output error occurred when writing the settings<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
@ -739,16 +740,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2072
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2097
@ -762,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr "Сложни"
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Прости"
@ -852,11 +853,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:173
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Непълни характеристики на прозореца"
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
@ -865,57 +866,53 @@ msgid ""
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:229
#: src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Редактор на Desktop файлове"
#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: src/bin/e_eap_editor.c:672
msgid "Executable"
msgstr "Изпълним файл"
#: src/bin/e_eap_editor.c:685
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: src/bin/e_eap_editor.c:689
#: src/bin/e_eap_editor.c:707
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:697
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726
#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: src/bin/e_eap_editor.c:730
#: src/bin/e_eap_editor.c:742
msgid "Generic Name"
msgstr "Общо име"
#: src/bin/e_eap_editor.c:736
#: src/bin/e_eap_editor.c:748
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
msgid "Window Class"
msgstr "Клас на прозорец"
#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: src/bin/e_eap_editor.c:749
#: src/bin/e_eap_editor.c:761
msgid "Mime Types"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:756
#: src/bin/e_eap_editor.c:768
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop файл"
#: src/bin/e_eap_editor.c:766
#: src/bin/e_eap_editor.c:778
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: src/modules/everything/evry_config.c:380
#: src/modules/everything/evry_config.c:464
@ -925,31 +922,31 @@ msgstr "Desktop файл"
msgid "General"
msgstr "Общи"
#: src/bin/e_eap_editor.c:770
#: src/bin/e_eap_editor.c:782
msgid "Startup Notify"
msgstr "Известие при стартиране"
#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Стартиране в терминал"
#: src/bin/e_eap_editor.c:774
#: src/bin/e_eap_editor.c:786
msgid "Show in Menus"
msgstr "Показване в менюта"
#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748
#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:807
#: src/bin/e_eap_editor.c:819
msgid "Select an Icon"
msgstr "Избиране на икона"
#: src/bin/e_eap_editor.c:876
#: src/bin/e_eap_editor.c:888
msgid "Select an Executable"
msgstr "Избиране на изпълним файл"
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
@ -986,11 +983,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
"Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:353
#: src/bin/e_exec.c:352
msgid "Application run error"
msgstr "Грешка при изпълнение"
#: src/bin/e_exec.c:355
#: src/bin/e_exec.c:354
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@ -999,105 +996,105 @@ msgstr ""
"Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
"успя да се стартира."
#: src/bin/e_exec.c:455
#: src/bin/e_exec.c:458
msgid "Application Execution Error"
msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
#: src/bin/e_exec.c:467
#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "%s е спряла неочаквано"
#: src/bin/e_exec.c:473
#: src/bin/e_exec.c:476
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
#: src/bin/e_exec.c:481
#: src/bin/e_exec.c:484
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
#: src/bin/e_exec.c:484
#: src/bin/e_exec.c:487
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
#: src/bin/e_exec.c:488
#: src/bin/e_exec.c:491
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
#: src/bin/e_exec.c:491
#: src/bin/e_exec.c:494
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
#: src/bin/e_exec.c:495
#: src/bin/e_exec.c:498
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
#: src/bin/e_exec.c:499
#: src/bin/e_exec.c:502
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
#: src/bin/e_exec.c:503
#: src/bin/e_exec.c:506
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
#: src/bin/e_exec.c:506
#: src/bin/e_exec.c:509
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
#: src/bin/e_exec.c:510
#: src/bin/e_exec.c:513
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
#: src/bin/e_exec.c:513
#: src/bin/e_exec.c:516
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
#: src/bin/e_exec.c:569
#: src/bin/e_exec.c:572
msgid ""
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712
#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715
msgid "Error Logs"
msgstr "Дневник с грешки"
#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713
#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716
msgid "There was no error message."
msgstr "Няма съобщение с грешки"
#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720
#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723
msgid "Save This Message"
msgstr "Запазване на това съобщение"
#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724
#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:671
#: src/bin/e_exec.c:674
msgid "Error Information"
msgstr "Информация за грешката"
#: src/bin/e_exec.c:679
#: src/bin/e_exec.c:682
msgid "Error Signal Information"
msgstr "Информация за сигналната грешка"
#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696
#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699
msgid "Output Data"
msgstr "Резултат"
#: src/bin/e_exec.c:697
#: src/bin/e_exec.c:700
msgid "There was no output."
msgstr "Няма резултат"
@ -1294,7 +1291,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9120
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9291
@ -1312,8 +1309,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>%"
"s</hilight>?"
"Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
"%s</hilight>?"
#: src/bin/e_fm_dbus.c:180
#, c-format
@ -1954,7 +1951,7 @@ msgid "Start this program on login"
msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223
#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:186
#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
@ -2121,16 +2118,11 @@ msgstr "Няма име!!"
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Няма рафтове)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Рафт №"
#: src/bin/e_int_menus.c:1482
#: src/bin/e_int_menus.c:1481
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Добавяне на рафт"
#: src/bin/e_int_menus.c:1489
#: src/bin/e_int_menus.c:1488
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Изтриване на рафт"
@ -2239,8 +2231,8 @@ msgid ""
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
"800x600+800+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
@ -2755,8 +2747,8 @@ msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr ""
"Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име %"
"s<br>в папките за търсене на модули<br>"
"Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име "
"%s<br>в папките за търсене на модули<br>"
#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163
msgid "Error loading Module"
@ -2802,27 +2794,31 @@ msgid ""
"power saving?"
msgstr ""
#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
#: src/bin/e_shelf.c:163
msgid "Shelf #"
msgstr "Рафт №"
#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
#: src/bin/e_shelf.c:1299
#: src/bin/e_shelf.c:1297
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
#: src/bin/e_shelf.c:1672
#: src/bin/e_shelf.c:1670
#, fuzzy
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
#: src/bin/e_shelf.c:1674
#: src/bin/e_shelf.c:1672
#, fuzzy
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
msgstr "Започване на редактиране на всичко"
#: src/bin/e_shelf.c:1682
#: src/bin/e_shelf.c:1680
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Коментар"
@ -4331,8 +4327,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
@ -4798,8 +4794,8 @@ msgstr "Грешка в настройката"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
"%s</hilight>.Изберете друга серия."
@ -5351,7 +5347,7 @@ msgstr "Настроени рафтове"
msgid "Setup"
msgstr ""
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
@ -7295,7 +7291,7 @@ msgstr "Сензори"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Celcius"
msgid "Celsius"
msgstr "Целзий"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
@ -7660,6 +7656,9 @@ msgstr ""
msgid "Systray"
msgstr ""
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Изпълним файл"
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Характеристики"

@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig<br>\\\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 20:58-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n"
"Last-Translator: marc furtià puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -38,13 +39,13 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:23
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"Copyright &copy; 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
"Copyright &copy; 1999-2007, per l'equip de Desenvolupadors d'Enlightenment ."
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Executa"
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
#: src/bin/e_actions.c:2911
#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695
msgid "Application"
msgstr "Aplicació"
@ -664,8 +665,8 @@ msgid "Color Selector"
msgstr "Selector de Color"
#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847
#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361
#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507
#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521
#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
@ -682,8 +683,8 @@ msgstr "Selector de Color"
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849
#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548
#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
@ -738,9 +739,9 @@ msgstr "Paràmetres de Pantalla"
#: src/bin/e_config.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error "
"could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The "
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Ha succeït un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la "
"configuració a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el "
@ -752,7 +753,7 @@ msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are "
"being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Les configuracions de l'Enlightenment són massa grans<br> pel sistema de "
@ -764,9 +765,9 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings<br>files for "
"An output error occurred when writing the settings<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Ha succeït un error quan s'intentava guardar la configuració <br> de "
@ -779,8 +780,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space "
"to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone "
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment no pot escriure aquesta configuració<br> per què no resta "
"espai en el disc.<br> Hauries d'ampliar la quota de disc o comprobar que "
@ -791,8 +792,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on "
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%"
"s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
"it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>"
"%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
"Enlightenment tenia una fitxer de configuració.<br>Enlightenment l'estava "
"escrivint abans de tancar. Això és força inusual.<br><br> El fitxer on ha "
@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704
#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Bàsic"
@ -904,11 +905,11 @@ msgstr ""
msgid "No, and stop asking"
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:173
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
#: src/bin/e_eap_editor.c:174
#: src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "